18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Константин Пылаев – Маленький маг (страница 50)

18

Девушка бросила благодарный взгляд на Риза.

— Ты знахарь? — по тону воина нельзя было определить — с одобрением он это сказал или с издёвкой. — У меня с десятка три таких дырок, не считая более серьёзных. Неужели я буду из-за простого пореза заголяться перед мальчишкой.

— Твоя дочь сильно переживает по этому поводу. Её спокойствие тебя не волнует?

Юный маг вновь был удостоен взгляда, полного признательности.

— Она не первый раз видит мою кровь. Пустое. И хватит об этом. — барон решил поставить точку в этом вопросе, но его лицо, несмотря на загар, стало внезапно бледным. Видимо, у него сильно закружилась голова и он пошатнулся.

— Отец! — девушка бросилась поддержать родителя. Риз пришёл ей на помощь. Вдвоём они с трудом усадили тяжёлого воина на землю.

— Барон, я вынужден настаивать.

Дагр недовольно глянул сначала на Риза, потом на дочь.

— Зар и Зара, дьявол с тобой. Только без магии. Не люблю.

Он попытался задрать балахон, но сделать это оказалось сложновато. Девушка помогла отцу лечь, и вынув кинжал, висевший на поясе рядом с мечом, протянула его Ризу. Маг безжалостно разрезал ткань балахона. Под ним обнаружилась кольчуга, сильно ржавая, местами вообще без колец. Удар пришёлся в точности туда, где кольца отсутствовали. Тесак разбойника глубоко вспорол мощные мышцы пресса, но до внутренней требухи не добрался. А вот крови пролилось прилично. Риз начал было греть руки, но Дагр его остановил.

— Без магии. Лечи, коль знахарь.

— Так будет дольше. А так завтра будешь на ногах.

Барон закачал головой.

— Отец, может всё-таки…

— Я сказал нет.

— Ну нет, значит нет. — Риз пожал плечами и успокаивающе пожал ладошку Дайи. — Всё будет хорошо и так.

Девушка с чувством ответила на рукопожатие, двумя руками сжав ладонь мальчика.

— Спасибо.

Риз кивнул и полез в сумку. Достал кусок чистой тряпки, баночку, с замоченной в самогоне кривой иглой и заранее вдетой шёлковой нитью и коробочку с целебным порошком.

— Что там? — спросил не любящий магию Дагр.

— Сфагнум. — просветил, далёкого от медицины барона, Риз. — Мох. Высушенный мох. А также тысячелистник. Ну что, шьём?

— Шей, если считаешь нужным.

— Тогда терпи. — Риз налил себе на ладонь немного самогона и обтёр руки. Вытащил иглу из баночки. — Будет больно.

— Чего? — Барон состроил презрительную физиономию. — Ты это кому говоришь, мальчик?

— Отец! — с укоризной бросила Дайя. — Этот, как ты говоришь, мальчик, спас меня, твою дочь, помог тебе в бою, а сейчас хочет тебя вылечить.

Барон сердито глянул на дочь, но промолчал. Сделал знак Ризу, чтобы приступал. Пальцы мага ловко стянули края раны — игла, с противным звуком проткнула кожу, нить прошла сквозь плоть. Дагр даже не поморщился. Риз подумал про себя, что он так бы не смог. Мальчишка боялся боли. Хотя и мог её терпеть.

Пока он шил, постоянно чувствовал на себе заинтересованный взгляд Дайи. И интерес этот основывался явно не на его знахарских умениях. Это было некстати. В его планы не входило заигрывание с дочерями землевладельцев. Женитьба и всё такое не укладывалось в сферу жизненных приоритетов маленького мага. Своё влечение, свойственное его возрасту, он обуздал ещё в башне Урсена, благодаря урокам медитации, преподаваемым Учителем. Проще говоря, эта сфера жизни мальчика не интересовала. Хотя лесная ведьма заронила в нём сомнения, касающиеся эмоций, возникающих между мужчиной и женщиной. Возможность любви для себя он не отрицал.

— Готово. Сейчас посыплем. — Риз щедро сыпанул на корявый шов, целебный порошок. — Наложим тампон. — чистая тряпочка легла на рану. — Так, надо чем-то прижать. — он огляделся, и схватившись за края балахона, щедро оторвал здоровенный лоскут.

— Что ж ты делаешь, дикий варвар? — обречённо простонал Дагр, с жалостью глядя, как знахарь, свернув лоскут, подсовывает его под кольчугу. — Знаешь, в скольких битвах он побывал?

— Его место давно на кухне, в виде тряпки. — заступилась за мага Дайя. — Он выглядел на тебе ужасно.

— Что ты понимаешь в воинских регалиях, женщина? — Дагр досадливо махнул рукой. — Ладно, дело сделано.

Послышался топот копыт. Не обращавшие на себя Роксана и Ворон, насторожились. Из-за деревьев появилась четвёрка всадников, спешащая в их сторону. Подскакав и остановившись вплотную, всадники выставили длинные копья в сторону Риза и его спутников.

— Убрать оружие, бездельники! — повелительный тон барона не оставлял сомнений в том, что это были его люди. Похоже, они здорово припозднились, чем разгневали своего хозяина. — Где вас Зары носят?

Копья были подняты. Двое воинов, слезли с коней, помогли барону подняться, выпрягли убитую лошадь и подвели возок к сюзерену.

— Прошу принять моё приглашение и посетить мой замок. Я и моя дочь просим тебя и твоих друзей быть нашими гостями. Едем?

— Друг мой, пришла пора тебе кое-что показать. Думаю, тебе будет любопытно заглянуть в святая святых. В место, где нет магии, но есть возможность стать собой. Тебе — стать собой. Идём?

Гелерд был так сильно взволнован, что уже не пытался скрыть это. Произошедшее на развалинах произвело на мага сильнейшее впечатление, но на все попытки разузнать, что же случилось, он отвечал уклончиво, утверждая, что то ли ничего не видел, то ли ничего не понял. Юноша чувствовал, что маг знает что-то для него, Риза, чрезвычайно важное, но тщательно пытается скрыть. Такое поведение окончательно убедили в необходимости с осторожностью относиться к предложениям его нового учителя.

Толчок был мягким, но довольно сильным. Риз оказался посередине комнаты, размером три на три шага, без окон, без какой-либо мебели. По углам, под самым потолком светились зеленоватыми лучами два небольших кристалла. Юный маг сразу догадался, что это ловушка. На самом деле он давно был готов к такому повороту событий. Руки заранее готовили огненный шар, пусть маленький, но для помещения самое то. Едва он осознал, что попал в западню, Риз развернулся и швырнул раскалённый сгусток энергии в предателя. Каково же было его удивление, когда из рук ничего не появилось. Ни искорки. Пустота. Магия не работала. Высокая фигура Гелерда исчезла за закрывающейся дверью. Раздался противный скрип — в двери появился маленькое окошко.

— Не ожидал? — голос мага был спокоен, без торжества или злорадства.

— Да нет, ожидал. Только не рассчитал, что ты можешь меня так легко провести. Ты лжец, Гелерд. Лжец и предатель.

— Послушай, я не предатель и ни разу тебе не соврал. Не я ли предупреждал, что приведу тебя в место, где нет места магии. Знаешь, сколько серебра пошло на стены твоего последнего пристанища?

— А как же наш договор насчёт борьбы с Советом Гильдии?

— А что договор? С твоей помощью я справлюсь с ними. Другое дело, что тебя в планах не было. От тебя нужна только твоя Сила, а сам ты мне не нужен.

— Ты назвался моим другом?

— Ну, это вообще не серьёзно. Кто, как не я говорил тебе, что никому верить нельзя? Кто, как не я убеждал, что все всех предают и что я при удобном случае предам? Да и не предательство это вовсе. Я просто заманивал тебя в ловушку. Ты попался и проиграл.

— Что дальше?

— Что дальше? Буду ждать, когда проявится твоя сущность и тогда вступлю с тобой в поединок. А чтоб не искать тебя по всему миру посиди-ка здесь, маленький маг. Ты уже вылупился, мой милый цыплёнок.

— Цыплёнок? — Риза словно ударили. — Те трое студентов, часом, не твоя работа?

Гелерд усмехнулся.

— Ты умён и наблюдателен. Ну, конечно. Надо же было как-то завоёвывать твоё доверие.

Риз замолчал. Если рассуждать справедливо, то упрекнуть Гелерда не в чем. Хотя всё равно он подлец.

— Скажи, — у Риза возникло ещё одно подозрение, — а Моргар, это и есть ты?

Гелерд рассмеялся в голос.

— Нет! Не надо приписывать мне чужую славу. Фэйгар действительно работал на меня, хотя и не знал, кто я такой. Туповат он оказался, чуть не испортил всё дело. Как говорится — хочешь сделать хорошо, сделай сам. После его провала пришлось взять самому. А что до настоящего Моргара — так сожгли его давно. Лет сорок назад. Но легенда живёт. И мне это на руку.

— Ясно. А про какой поединок ты упоминал? Хочешь, как и Урсен биться со мной?

— Ты против? Впрочем, у тебя нет выбора. Зря ты не завёл тотем. В нашей схватке он бы пригодился. Хотя… Я всё равно тебя убью. Прощай, тебе принести книг, чтоб скрасить время взаперти?

— Ты так добр. — Риз саркастично усмехнулся. — Принеси Гейна, дочитаю.

— Хорошо. Тогда до завтра. Спокойной ночи, маленький маг.

— Спокойной ночи, Гелерд.

Глава 7. Прыжок над бездной

Ну хотя бы он не связан. Уже неплохо. И хорошо, что в своей привычной одёжке — штанах, куртке и рубахе. Конечно, здесь, в Массале, в такой одежде несколько жарковато, зато в воротнике рубашки зашита маленькая, запаянная ампула, со ставшим привычным, зельем. Придётся пожертвовать дёснами, раскусывая хрупкое стекло — всё же это лучше, чем лежать связанным и беспомощным. Но это на самый крайний случай. Пока же, надо придумать, как отсюда выбраться и свобода в движении позволяла спокойно поразмыслить над своими дальнейшими действиями. Жалко только нет оружия. Голыми руками Гелерда с его тотемом не возьмёшь. Надеяться на честный поединок не стоит. Вполне возможно, что он и в комнату-то не войдёт. Выстрелит из арбалета через окошко в двери и привет.