18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Константин Хант – Шелортис. Книга вторая (страница 9)

18

– Рад, что ты здесь, Баримон! – в порыве чувств, Гартон едва не бросился обнимать подоспевшего на помощь офицера.

– Рад послужить будущей королеве Ардиса! – тактично отреагировал офицер, подманив из тумана помощника.

Не прошло и секунды, как к Баримону подбежал молоденький офицер, высокий и худощавый. Облачённый в похожий на своего командира, иссиня-чёрный наряд, паренёк отличался разве что числом расшитых золотым теснением украшений на форме.

– Господин комендор! – отозвался паренёк, подбежав к Баримону.

На мгновение Ди подумала, что молодой офицер обратился к Гартону, но оказалось, что Гарард пребывал с тем в одном ранге.

– Дай сигнал на «Трель» и «Рок» пусть рубят прибрежный ход огнём! – еле слышно произнёс Баримон.

– Понял, ваша светлость! – отреагировал паренёк, после чего скрылся в тумане.

Не прошло и полной минуты, как с разных углов стал доноситься знакомый вопль командиров отрядов.

– К АРТИЛЕРИЙСКИМ ЗАЛПАМ! ХОД! ГОТОВЬ! – в унисон прокричали офицеры, заставив Ди вздрогнуть.

– НЕТ!!! – во всё горло запротестовала малышка.

Ориентируясь лишь только на чувства, Ларс крайне остро реагировал на любую резкую эмоцию, что исходила от девочки. Так и в этот раз, едва Ингриди прокричала, как зверёк тотчас угрожающе застрекотал, готовясь к своему смертоносному рывку.

– Ларс?! – изумлённо воскликнул Гарард, впервые разглядев сквозь туман сизого зверька.

На мгновение повисла глухая пауза, воспользовавшись которой, офицер Гарард подошёл к Ди практически вплотную.

– Это и правда ты, малыш! – широко раскрыв глаза, вновь произнёс комендор второго отряда, – Как же ты здесь!

– Пожалуйста, не стреляйте по острову, пожалуйста, комендор Гарард! – выпалила Ди, стараясь быть вежливой.

Малышка была искренне удивлена столь тёплым отношением незнакомца к сизому рысёнку, но всё же прямо сейчас необходимо было разрешить дела, не требующие ни малейшего отлагательства. В свою очередь, Баримон смерил обоих малышей многозначительным взглядом, после чего вновь поднял руку над плечом.

– Ваша светлость! – возникнув из ниоткуда, вновь отозвался офицер.

– Отказать артиллерии! – вполголоса произнёс Баримон.

Глаза подоспевшего офицера резко округлились. Позабыв отозваться, как велит того воинский этикет, паренёк скрылся в тумане, явно давая понять, что времени отменить приказ было как нельзя мало.

– ТУШИ СВЕЧУ!!! – заорали командиры и погасшие алые искры, вновь загорелись алым светом, так и не сменив цвета.

Облегчённой вздохнув, Ди всеми силами пыталась дать понять Шоне, что опасность миновала и мир, наконец, вернулся на побережье её родного острова. Однако в ответ малышка слышала лишь томное умиротворение, словно алая змея обрела столь сладостный многим покой.

Могла ли судьба сыграть более злой шутки, нежели сейчас. Едва алая месмерия только приблизилась к поверхности, как обученная команда «Небесной трели» тотчас отправила в воду с десяток жуткого вида гарпунов, что нещадно пронзали тело защитницы острова Вайгос.

Один из древковых снарядов оказался роковым. Пронзив водную преграду, гарпун вонзился в голову алой змеи, пустив её кровь к поверхности. Змея отступила, но едва ли это могло её спасти. Сколько могла, Шона плыла ко дну, в надежде спрятаться в сени его мрачной обители, но вскоре сама тьма коснулась месмерии, погрузив её разум в мир вечной тьмы.

. . .

Высокое полуденное солнце замерло в самой верхней точке своего небесного пути. Словно затаив дыхание, великое светило безмолвно созерцало происходящее в мире смертных, без малого изобилующее эпохальными событиями. В свою очередь внесмертная судьба филигранно играла со смертными, ходя по краю острия их жизней.

Туман уже окончательно рассеялся и трио из массивных боевых кораблей вовсеуведение предстали перед страждущими обитателями острова Вайгос. Величественный галеон с чёрными парусами на правах флагмана впервые поднял на мачты и флагштоки знамёна своих родных земель.

Едва проглядывающее на чёрном полотне иссиня-чёрное изображение пантеосса, казалось весьма странным сочетанием. Тем не менее, сливающийся в цветах сородич самим подданным Ардиса был виден отчётливо и вселял ни с чем несравнимое чувство гордости за свою родину.

Тем временем на побережье уже успел развернуться укреплённый лагерь, командование над которым взял на себя комендор Гарард. Значительно разросшийся контингент уже успел возвести небольшие фортификации, заняв круговую оборону на побережье.

Не прошло и часа, как полевые палатки ровными рядами встали вдоль береговой линии, а большая часть экипажа «Соловьиной трели» сошла на сушу, дабы оказать помощь своему старшему офицеру. Стоит ли говорить, что к огромнейшему удивлению Ингриди, Баримон и его экипаж все как один целиком и полностью состоял из людей.

В свою очередь, сама леди Шелортис, что волей судьбы могла лишь только догадываться о своём происхождении, в этот самый момент расположилась в одной из центральных палаток, что по своим размерам больше напоминала шатёр. Вглядываясь в опустошённые лица друзей, малышка искренне надеялась, что хоть кто-нибудь из них соизволит очнуться.

Однако ни леди-рыцарь, ни картограф, не подавали даже намёка на возможное пробуждение. Уставившись в одну точку, оба члена экипажа затонувшего «Эверелла» весьма сильно походили друг на друга, и едва ли только им самим было известно, что в этот самый момент творилось в их собственном сознании.

Некогда было расслабляться и пушистому рысёнку. Вальяжно расхаживая по песчаной поверхности побережья, малыш осторожно поглядывал на замерших в последнем движении друзей. Однако, стоило только шальной тени мелькнуть у входа в палатку, как сизая фурия тут же занимал боевое положение, принимаясь угрожающе стрекотать разрядами тока.

– Тише, Ларс! – прошептала Ди в один из таких моментов, – Всё хорошо, малыш!

Подойдя к зверьку, девочка осторожно провела рукой по его шёрстке, едва не коснувшись пробегавшей по спинке электрической волне. Вовремя одёрнув руку, Ингриди избежала неминуемого удара током, хотя, быть может, этому и стоило произойти, ведь тогда бы Ди отвлеклась от своих переживаний.

Вот уже несколько часов, девочка не слышала ни мыслей, ни чувств алой месмерии, что должна была притаиться где-то на дне океанических глубин. Ди понимала, что защитнице острова нужно как следует отдохнуть, но всё же тревога не покидала душу малышки, отчего все её мысли и чувства оказались на пределе.

– Ты проявляешь нездоровый интерес к девчонке, Баримон! – раздался томный голос комендора Гартона за ширмой палатки, – В любом случае, леи Валир запретила кому-либо приближаться к Ди и её фурии!

Подслушав разговор, Ингриди с любопытством посмотрела на Ларса. Откуда-то пантеоссы знали, что сизый зверёк не кто иной, как королевская фурия, что порождало некоторые вопросы о том, как много им известно о ней, о её друзьях и о Срединном королевстве.

– Если Её Высочество знает, кто такой Ларс, то вероятно ей известно, что только … – отреагировал Гарард.

– Леди Валир известно всё, что нужно! – коротко отрезал Гартон.

– Эмерек! – воскликнул комендор «Соловьиной трели», – Эта девочка! Она не просто …

– Баримон! – грубо оборвал соратника пантеосс, – Позже! Всё позже!

За ширмой палатки послышались шаги, вероятно комендор Гарард всё же отступил. В свою очередь Ди было до жути любопытно, откуда немолодой мужчина знает имя Ларса, да и вообще, что человек делает в составе флота странной расы, о которой малышка даже не слышала ранее.

Образ Баримона Гарарда в глазах Ди выглядел куда более дружелюбным, нежели хищные лики пантеоссов, отчего та желала пообщаться с ним ничуть не меньше, чем он сам. Однако судя по шагам и теням по ту сторону палатки, временная обитель малышки была окружена едва ли не по периметру, и стоило ей только выйти, как войска тотчас ополчаться на неё.

– Ларсик, ты знаешь его?! – прошептала Ди, посмотрев на королевскую фурию.

Встретившись с малышкой взглядом, рысёнок тотчас просиял в мордашке, стерев последние нотки яростного оскала, с которым он пристально наблюдал за движущимися силуэтами. К большому сожалению обоих, Ди не была способна слышать королевскую фурию, что уже обрела своего стража, отчего общение между ними становилось весьма усложнено.

– Кэт! – тяжело дыша, рявкнула Ди, – Очнись же!!!

Разразившись грубым словом, малышка со всей силы ударила подруга в грудь, но едва ли крохотный кулачок мог навредить коренастой леди, что так и осталась сидеть неподвижно в прежней позе.

– Долг … рыцаря … «ордена» … – вдруг заговорил Данкен, не отрываясь от разглядывания прежней точки.

От неожиданности, Ди вздрогнула и даже отступила на пару шажков в сторону. Хоть прямо сейчас перед ней и сидел тот самый Данкен Бритс, что едва ли навредил бы ей по собственной воле, всё же, сейчас, поведение Мыша вызывало у девочки серьёзные опасения на его счёт.

– Я наследник именитого рода!!! – разительно громче прежнего рявкнул Бритс.

Не успели последние слова сорваться с губ картографа, как тот пулей вылетел из палатки, едва не снеся стоявшего на посту комендора Гартона с ног.

– Ты куд… – сдавленно буркнул Эмерек, но тут же передумал завершать свою мысль, принявшись закрывать лицо.

Резко вскочив на свои две, Данкен принялся швырять в комендора песком, активно засыпая тому глаза.