18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Константин Фрес – Жена-беглянка. Ребенок для попаданки (страница 97)

18

Он ведь был роста невысокого. Чуть выше меня, может, на полголовы.

Кружась в танце, касаясь друг друга руками, сжимая ладони друг друга, мы смотрели друг на друга как-то по-новому.

И его прикосновения были мне неожиданно приятны…

Когда он приближался и обнимал меня, я ощущала его тепло.

Он словно изучал, что это такое попало в его руки.

Старался запомнить каждую черточку моего лица.

Его интерес ко мне был сродни хмельному безумию.

Я чувствовала, как сильнее бьется его сердце.

Я ощущала дрожь его рук и его желание.

Но оно не отпугивало меня.

Странно; впервые в жизни я не боялась безумного Ивара.

И мое сердце тоже трепетало и замирало, когда я делала шаг ему навстречу и оказывалась в его объятьях.

— Ваша идея с красным платьем выше всяких похвал, — пробормотала я, чтобы хоть что-то сказать. Потому что молчание между нами становилось тягостным и слишком томительным.

И его просто необходимо было хоть чем-то заполнить!

Хотя бы словами…

— Я слишком хорошо знаю короля, — тотчас отозвался Ивар. — Он падок на все яркое, блестящее и необычное. Он ни за что не удержался бы, не проигнорировал.

Ивар танцевал превосходно.

Даже не ожидала от него таких талантов!

Всю свою дикость он словно оставил за дверями.

И из чудовища обернулся в человека, стащив и бросив где-то свою колючую шкуру.

— Спасибо! — шепнула я, в очередной раз приникая к Ивару и ощущая его руку на своей талии. — Если бы не вы, мои проблемы не разрешились бы.

— Ерунда, — беспечно ответил Ивар, кружа меня. — Они обязательно разрешились бы. Но чуть позже. Я лишь немного ускорил события.

Танец, словно качели, то отстранял меня от Ивара, то снова увлекал в его объятья.

И я сходила с ума, раскачиваясь на этих качелях и раз за разом попадая в тепло его рук, в плен его запаха, в ауру его обожания.

И каждый раз объятья наши длились чуточку дольше.

Потому что с каждым разом не только ему было сложнее меня отпустить и отстранить, но и мне тоже…

Я улыбалась ему, совершенно потеряв голову.

Я флиртовала, осознанно флиртовала, чтобы еще и еще увидеть, как вспыхивают его глаза.

Оказываясь в его руках, я льнула к нему все теснее, чтобы почувствовать, как сокращается расстояние, разделяющее нас.

И еще шаг, поворот…

Наши лица были так близки, что я коснулась кончиками пальцев кожаных губ старой маски.

Музыка велела нам расстаться, Ивар снова отпустил меня на расстояние вытянутых рук, но очень скоро снова привлек к себе.

И теперь мои пальцы касались уже его губ, живых и теплых.

А черная старая маска была снята, и кружилась, зажатая в руке хозяина.

«Что. Я. Творю», — стучало у меня в висках.

А я кружилась и кружилась, то и дело приникая к Ивару так близко, что дыхания наши смешивались. А под моей ладонью билось его сердце.

И мы оба тянулись друг к другу — касаниями, взглядами, неловкими жестами и нетерпеливым огнем в глазах.

Скоро голова моя лежала на его плече, а мы, завороженные друг другом и этим медовым, неспешным танцем, смотрели в глаза друг друга как иные глядят на огонь, горящий в печи.

И оттого поцелуй наш вышел естественным, сладким и нежным, как глоток теплого уходящего лета, с его цветением и с воздухом, напоенным ароматами трав…

Глава 61

Когда вернулся Робер, танец был окончен, и Ивар меня покинул, поспешно откланявшись так, словно ничего и не произошло.

Хотя губы его пылали.

И чтобы никто не видел невольного подтверждения его волнения, он снова надел маску и скрылся в толпе.

А я стояла с кружащейся головой, совершенно потерянная и не понимающая, что произошло — и почему это произошло!

В этот день, в этом танце меня влекло к Ивару, и его влекло ко мне.

И я даже пожалела, что все это так скоро и так резко закончилось.

Пожалела настолько отчаянно, что чуть было не бросилась за ним вслед.

И только странная слабость остановила меня.

Как будто лишили глотка воздуха, обескровили все тело.

Подоспевший Робер ухвати меня под руку, помог удержаться на ногах.

Он обеспокоенно спрашивал о чем-то, но я не слышала и ответить не могла.

Только сжимала ладонями виски, потому что голова моя раскалывалась от волнения и стыда.

Да что это такое на меня напало?! Отчего я вдруг приняла ухаживания Ивара?

Зачем сама просила их, улыбаясь ему и вглядываясь в его глаза?!

Непростительные легкомыслие и глупость!

Объяснить своего внезапного порыва я не могла…

И остаток праздника я провела молча, глубоко задумавшись.

Хотя обе изо всех сил старался меня расшевелить и развеселить.

Ивар же, оказавшись за дверями городской ратуши, перестал бы мягким, уютным и расслабленным.

Он снова обратился в самого жесткого и холодного человека на свете.

Словно был слитком бездушного металла.

Свою старинную маску он бесцеремонно сунул в походную сумку.

Одним движением взлетел в седло подведенного ему слугою коня.

И, дав шпоры, помчался вослед за изгнанным Натаном.

Тот, разумеется, не усел далеко уехать.