Константин Фрес – Жена-беглянка. Ребенок для попаданки (страница 15)
— Ну да, с магией. Тебя что, не удивляет, что крохотный человечек внутри тебя сумел спасти тебе жизнь? Вынес из бурного холодного течения? Это, считаешь, ничего не стоит?
— Я ничего не слышала о магии аристократов, — пробормотала я.
— Они и сами, наверное, уже не слышали. Или не говорят о ней. Только она есть. И недобрая, ох, недобрая! И неуправляемая. Аристократы ведь чудовища. Кто знает, что за существа отплеснули им эту магию в кровь? Безжалостные, хитрые... Разве ты не знала?
Я глубоко вздохнула, стараясь успокоиться и унять сильно бьющееся сердце.
Зачем она пугает меня?
Впрочем, она и сама напугана.
Ей ведь предстоит жить со мной под одной крышей.
Со мной и с тем, кого я ношу во чреве…
— Я все равно оставлю его, — решительно ответила я. — Понимаю, это большой риск. И если ты сейчас велишь мне уйти, я пойму. И уйду. Только отогреюсь. Но ребенок во мне безвинен. Убивать его? И чем тогда я буду лучше тех чудовищ, о которых ты толкуешь?
Старуха покачала головой.
— Это опасно, это очень опасно! —застонала она. — И отчего ты так упряма? Сильно мужа любишь? Даже убежав от него, все равно любишь?
Я опустила взгляд.
Сердце мое сжалось от боли снова.
Я припомнила, как Натан ласкал Иду.
Как деловито обсуждал с ней мою смерть, и душу словно тупым ножом резали.
Мучительно, долго, безжалостно.
Так больно, что хотелось орать и вырываться из плена этих воспоминаний.
Но этим же самым ножом не только калечили мне душу.
Любовь мою к Натану отсекли надежно и полностью.
— Нет, — ответила я твердо. — После того, что он сделал… после того, как узнала все… Больше не люблю. А вот ребенка люблю. Только его. Хочу его больше жизни.
— Что ж, — вздохнула старуха. — Надеюсь, он припомнит тебе эти слова и твою любовь. Только что ты станешь делать, если он подавит твою волю и вовсю станет тобой вертеть? Будто ты и не человек вовсе, а кукла на веревочке? А потом родится и отторгнет тебя, как ненужное?
Глава 10
— Да что ты заладила, — голос мой окреп. — Он еще не родился и не сделал ничего дурного, а ты его уже готова изничтожить! Рот-то закрой! С герцогиней разговариваешь все-таки! Вот передумаю, вернусь к мужу и расскажу, как ты тут его ребенка убить хотела. Попляшешь тогда, — пригрозила я.
Но, разумеется, я бы так никогда не поступила.
Ни за какие блага мира я не вернусь к Натану.
Даже если он раскаеся.
Даже если он одумается и захочет принять меня как жену…
Впрочем, не одумается, одернула я себя.
«Не смей даже на секунду думать о нем так хорошо! Ни на миг! Он не заслуживает доверия! Не верь никому — и тому, кто предал, в первую очередь! Никогда не верь!»
— Вот как заговорила! — бабка, вопреки моим ожиданиям, не испугалась.
Чуть не в драку полезла.
Она так же, как и я, чувствовала: герцог Ла Форс — это не тот человек, который примчится на помощь и станет защищать меня от врагов.
Скорее, затравит собаками и потопит в болоте.
— Из простых, а гонора как у благородной! Оттого герцог тебя и взял, что ты с ним одного поля ягода! Такая же кровопийца, как и он! — вопила старуха.
— И много я у тебя крови выпила? — едко осведомилась я.
— Давай, тащи меня на плаху! — кипятилась старуха, наскакивая на меня как драчун-воробей. — Повеселитесь с муженьком-кровопийцей!
Однако, я осталась спокойна.
— Вот уж нет, — насмешливо ответила я. — Дай-ка лучше мне юбку какую. Есть у тебя?
— Это еще зачем? — опешила старуха. И даже кидаться на меня перестала.
— Ну, есть ты хочешь? — деловито спросила я. — Так я бы сходила за едой. А голышом, извини, я не могу.
— Ах, еда-а, — слабым дрожащим голосом протянула старуха.
Ее старые мутные глаза наполнились слезами.
Она наверняка подумала, что, получив одежду, я просто убегу.
Но отчаянная надежда все же горела в самой глубине ее глаз.
Такая отчаянная, что граничила с болью.
И мне стало ужасно стыдно за то, что я так грубо себя с ней веду.
Старая, голодная, больная женщина…
Кого я тут собираюсь запугивать? Над кем пытаюсь показать власть?..
— Давай, давай, — уже мягче подбодрила я ее. — Сейчас чай допью, и пойду. И ты попей, укрепи силы.
— Да куда ж ты пойдешь, — уныло проскрипела она. — Здесь слуги с чашками под кустами не расставлены.
— Я не из благородных, забыла? — весело подмигнула я ей. — Знала времена и похуже. Так что не сомневайся, с голоду не умрешь.
Я лукавила; времен похуже я не знала.
Но, имея трех старших братьев и прожив большую часть своей жизни в деревенском доме, я умела лазать по деревьям и находить нехитрую еду в лесу.
Бабка, наверное, тоже умела.
Просто сейчас сил у нее не было совсем.
— Тебя звать-то как? — спросила я, допивая чай с раскисшими ягодами.
— Марта, — буркнула старуха. — А ты, стало быть, герцогиня Никаниэль Ла Форс?
Я только покачала головой:
— Не зови меня так. Мне это имя больно слышать.
«А еще я не Никаниэль никакая», — добавила я про себя.
И тут же удивилась.
Странно; я точно знала, что Никаниэль, юная красавица-жена герцога Ла Форс, умерла. А я — Вера.
Только вот воспоминания Никаниэль, ее знания, умения крепко переплетались с моими собственными воспоминаниями. Так крепко, что я не могла ни отделить, ни забыть их.
Это сводило с ума.
Я помнила одновременно и то, как в семь лет я пошла в первый класс с цветами и огромными бантами.