реклама
Бургер менюБургер меню

Константин Фрес – Отвергнутая невеста. Хозяйка заброшенного дома (страница 3)

18

Неужели никто мне помочь не в силах?!

Впрочем, была одна надежда.

Юджин.

Он, как будто бы, не отказывался от меня.

Узнав о смерти моего отца, он сделал печальное лицо и повторял:

— О, милая… как мне жаль, как жаль! Такое горе!

И ни слова об отмене брака!

Он может помочь мне!

Да что там может — должен! У меня же на руках его дитя, его сын, его наследник!

Юджин был очень рад его рождению. Говорил, что ребенок очень похож на него. И всем необходимым он сына обеспечит.

Стало быть, к нему можно обратиться с просьбой помочь мне деньгами. После траура.

Но, черт подери, где мне жить с ребенком все это время?!

— А что скажут люди, — собираясь с духом, произношу я, — когда узнают, что благородная девица из вашего дома мыкается без прислуги, без крыши над головой?

— О, так это не проблема! — щебечет мачеха, как ни в чем не бывало. — Конечно, дорогая! Меньше двух слуг я не могу тебе предоставить! Это было б неприлично!

Она знаком кого-то подзывает, и я чуть не рыдаю от горя, увидев моих… слуг.

Две служанки, что она мне хочет выделить — это просто насмешка.

Древняя старуха Ивонна, немощная, жалкая. И ее внучка Рози, ребенок совсем. Сирота с изувеченной хромой ножкой.

Девочка ходить толком не может, не то, что прислуживать. Воду понесет — расплещет.

Отец держал и кормил их из жалости.

Мачеха же этого делать не собиралась.

Она безжалостно собиралась выкинуть их вместе со мной, на улицу. Пропадать.

Как мусор.

Избавляется ото всего ненужного в доме…

Рози смотрит испуганно. Ее большие глаза полны слез.

— Я буду хорошо служить, — шепчет она. — Не гоните меня! Не бросайте…

Нет сил смотреть в ее перепуганные, полные слез глаза. Девочка дрожит и всхлипывает, ведь ей наверняка уже сказали, что выставят ее на улицу.

Выбросят, как щенка или котенка, в канаву.

Помирать или побираться — тут уж как повезет.

И я — ее последняя надежда не пропасть.

А одета-то она как!

В какое-то рубище.

Хорошие вещи отобрали! Кажется, даже чулки теплые сняли. Оставили ей чиненые, ветхие, старые. И платьице рваное, некрасивое, серое какое-то.

— Мы будем хорошо служить, — испуганно вторит старая Ивонна, прижимая к себе девочку. — Только не гоните! Не обрекайте на смерть!

— Вот видишь, Эрика, — мерзко хихикнула мачеха. — Я выделила тебе самых верных людей! Они за тобою и в огонь, и в воду. Чем ты еще недовольна?!

Я проглотила злость, едва не лишившись чувств.

Самых верных?!

Самых беспомощных и самых слабых!

Самых голодных и больных!

Людей, о которых мне самой придется заботиться!

— А жить нам где? — уже грубо произношу я. Игры кончились; слезы мои не разжалобят ее каменного сердца.

Она щурит желтые глаза.

На ее тонких злых губах играет недобрая усмешка.

— Ну, есть же Старый Дом, — великодушно произносит она. — Это довольно большой и красивый дом! Заметь, я очень щедра к тебе! Если привести его в порядок, это будет великолепное поместье! Великолепное! Самое красивое из всех, что были у твоего отца! Какая там живописная природа!

Старая Ивонна ахает и бледнеет.

Маленькая Рози разражается рыданиями; на нее просто истерика нападает.

Она обхватывает бабушку худыми ручонками и плачет навзрыд, словно ее отправили на плаху.

Тут у любого бы сердце остановилось от жалости.

Но не у мачехи.

Старый Дом и в самом деле когда-то был величественным и прекрасным зданием.

Но со временем пришел в упадок.

А все потому, что слава у него дурная. Поговаривают, что там водятся привидения. И они, якобы, душат и убивают хозяев.

Не знаю, насколько это правда.

Но по той легкости, с какой мачеха мне передает этот дом во владение, это, скорее всего, так и есть… Что-то нечисто с этим особняком!

— Вот и бумага готова, — воркует мачеха, словно фокусник, из ниоткуда, раздобыв документы на дом. — Там все твое. И земли вокруг, и ручей, и сад…

Ее голос понижается до интимного шепота. И она почти шепчет, глядя мне прямо в глаза:

— И старое проклятье. Пользуйся, девочка. Все твое, до самой смерти. А сейчас пошла вон, с глаз моих долой! И да — сними-ка это платье. Оно слишком дорого, чтобы отдавать его какой-то нищей потаскухе!

***

В моей комнате все было вверх дном.

Даже с постели стащено красивое постельное белье.

Шкафы пусты — сестрицы уже с утра выгребли оттуда все платья, все красивые вещи.

Шкатулки валялись разломанные, словно их нарочно топтали ногами. И драгоценностей в них, разумеется, не было.

Собирать вещи практически не пришлось.

Сестры мне оставили лишь несколько ношенных сорочек да пару платьев. И те нарочно изорвали и истоптали.

Старая Ивонна и маленькая Рози следовали за мной неотступно, словно тени.

Пока я, потрясенная, стояла посреди своей комнаты, не зная, что тут можно взять, мои новоиспеченные служанки кинулись собирать буквально все.