Кнут Гамсун – У врат царства (страница 27)
Элина. Я много раз отказывалась, когда ты предлагал это.
Карено. Вот для чего ты в последнее время приводила в порядок свои вещи! Чистила перчатки и поправляла платья.
Элина. Да, для этого.
Карено
Элина. Боже мой, как часто я так же настойчиво просила тебя, как ты теперь меня, Ивар.
Карено. Ты так далеко отошла от меня за последнее время; не уходи еще дальше. Пусть останется хоть так, как теперь. Я не буду надоедать тебе собой; я буду сидеть в саду и держаться в отдалении. Но только останься!
Ингеборг
Элина. Иду.
Карено. Ты твердо решила ехать, Элина?
Элина. Да.
Карено
Элина
Карено. Ты не находишь что он веселый парень?
Элина. Меня он больше не интересует.
Карено
Элина. Нет, ты не забыл поблагодарить.
Карено. Я готов это исправить.
Элина. Не можешь ли ты сказать, прошло ли уже полчаса с тех пор, когда ты был в спальне и переодевался?
Карено. С тех пор? Почему ты спрашиваешь?
Элина. Потому что мне хотелось бы знать.
Карено. Нет, полчаса еще не прошло. Разве у тебя что-нибудь варится?
Элина. Варится ли у меня?
Карено. Да; я думаю, ты боишься, чтобы оно не перегорело.
Элина. Да, у меня что-то варится.
Карено. Видишь ли, Элина, если бы только было возможно, я немного переделал бы свою книгу. Изменил бы кое-где. Поверь.
Элина. Но раз это невозможно, то?..
Карено. Я именно об этом теперь думаю.
Элина. Ты уж часто об этом думал.
Карено. Знаешь, чт? мне кажется? Что ты никогда не вернешься, если теперь уедешь.
Элина. Какие странные мысли!
Карено. Ты не вернешься. Я это чувствую.
Элина. Я ведь не за границу еду.
Карено. Ты заметила, я не спросил, когда ты уезжаешь? Я не хочу этого знать. И ты не должна мне говорить. Щади меня, пока возможно.
Элина. Милый Ивар, я тебя совсем не узнаю!
Карено. Прежде я ничего не имел против этого. Я говорил: уезжай на некоторое время. Но с тех пор столько произошло, теперь я не спокоен и не уверен. Но как хочешь.
Элина. Да. Хорошо.
Карено
Элина. Я не понимаю, что с тобой.
Карено. Я тебя мучу, я ухожу... Ты
Элина. Боже мой, довольно об этом говорить. Ведь не навеки я уезжаю. Это неслыханно.
Карено. Со всем остальным я справился бы. Это не так трудно.
Элина
Карено
Элина
Карено. Ну, ударь утюгом, чорт возьми! Чего ты еще ждешь?
Элина. Я жду тебя.
Карено. Прости, Элина.
Элина
Карено. Прости, Элина!
Элина
Ингеборг
Элина. Возьми, пожалуйста, утюг... Послушай, Ингеборг, я хочу съездить домой. Пока меня не будет, ты останешься смотреть за домом.
Ингеборг. Вы уезжаете домой?
Элина. Да. Домой, в деревню. Это всего три мили отсюда.
Ингеборг. На несколько дней?
Элина. Не знаю. Конечно, на несколько дней... Когда ты будешь стирать пыль, не забудь также про картину в спальне, изображение Христа.
Ингеборг. Хорошо.
Элина. Да, и также здесь, все вещи. Но не трогай бумаг моего мужа. Лучше пусть они останутся пыльными, чем их перекладывать. И не забудь также ежедневно наливать лампу, чтобы ему не приходилось делать это самому.
Ингеборг. Когда барыня уезжает?
Элина. После обеда. Сейчас. Я только переоденусь.
Карено
Голос Элины. Я не слышала, что ты сказал.
Карено. Я говорю, что пойду к издателю. Кое-что в моей книге я могу переделать. Я обдумал это. Глава о либерализме задела профессора Гюллинга; я ее вычеркиваю. Это не важно. Два-три излишне резкие мнения я тоже могу вычеркнуть. Все-таки это будет большая книга, даже если я вычеркну.
Голос Элины. Ты это сделаешь?