реклама
Бургер менюБургер меню

Клэр Сейджер – Поцелуй железа (страница 55)

18

– Ты прав. Поэтому мне может понадобится твоя помощь. Но это не объясняет мне, ради чего ты хочешь вставать в «столь ранний час».

Поджав губы, он тихо хмыкнул.

– Обычно я езжу на оленях, а не на саблезубых кошках. Некоторые вещи похожи, да, но я… – его губы поджались еще сильнее, а брови опустились так низко, что глаза оказались почти закрыты. – Мне не нравится быть в проигрыше. Мне нравится… быть мастером в любом деле. И сейчас у меня есть возможность брать уроки у самой Опасной Леди.

Упоминание об Опасной Леди, одно из его обычных насмешливых замечаний, укололо меня, но все, что он сказал до этого… Это больше походило на попытку замаскировать свою уязвимость.

– У меня не будет времени учить тебя или указывать на то, что ты делаешь неправильно. – Но если бы я занялась этим, у меня появилась бы масса безобидных сведений, которыми я могла кормить Кавендиша.

– Я могу учиться, просто наблюдая за тобой. И уверен, что поправлять меня придется нечасто, – он высокомерно вскинул голову, но это не скрыло затаившегося напряжения в уголках его рта. – Да и небольшое соревнование только взбодрит тебя и твою кошку.

Если он не мог просто признаться, что не умеет ездить на саблезубых кошках, я не стала настаивать. Вместо этого, фыркнув и закатив глаза, я поддержала его игру.

– Соревнование? С тобой? Что ж, посмотрим, на что ты способен. – Я сжала Весперу, и мы побежали.

Мгновение спустя он уже сидел у нас на хвосте, широко скаля зубы. Я обнаружила, что повторяю выражение его лица, петляя по древним лесным тропам. Ветер трепал мои волосы и холодом обдувал щеки, но, впитывав ритм галопа Весперы, я вскоре запыхалась и согрелась. Я придерживалась проторенных троп, не доверяя каменистой почве и не желая вести Бастиана по участкам, к которым он еще не был готов. Не хотелось бы, чтобы в первый же день мой ученик сошел с дистанции.

От этой мысли я рассмеялась прямо навстречу ветру. Она звучала дико, безрассудно и совсем не в духе Кэтрин Феррерс.

Я не знала, радоваться мне этому или пугаться.

Наконец я остановилась на небольшой полянке, где утреннее солнце только начало пробиваться сквозь густой полог. Бастиан догнал меня через несколько секунд, широко улыбаясь.

– Звезды ясные, да за тобой не угнаться.

Мы перевели дух и поболтали о забеге, после чего двинулись обратно во дворец, проверив по пути несколько крутых поворотов. Веспера проходила их, словно приклеенная к дороге, а кот Бастиана брал более широкий радиус, как будто его наездник был не совсем уверен.

– Ты смог бы пройти последний поворот на олене? – спросила я, когда мы спокойным шагом въехали в сады.

– Конечно.

– Тогда и твой кот сможет. Думай об этом так: саблезубые кошки созданы для охоты. Их добыча сворачивает за угол, и они должны суметь сделать то же самое. Если олень может это сделать, значит, и саблезубая кошка сможет.

– Хм… – он окинул меня тем же задумчивым и оценивающим взглядом, какой у него был, когда он услышал мой разговор с Вебстером о розах.

– Просто держись ближе к спине своего кота и сожми ноги крепко, но не слишком сильно. Ты же не хочешь сдавить его бедрами так, чтобы он задохнулся.

– Неплохой вариант уйти из жизни. – Расплывшись в улыбке, он украдкой взглянул на меня. – Если бы я мог выбирать, как встретить смерть, то хотел бы задохнуться между бедрами.

Я не хотела хихикать – это бы только поощрило его, – но смех прыснул из меня, так что мне пришлось отвернуться, чтобы подавить его.

Когда мы добрались до кошачьего двора, Бастиан грациозно слез со своего кота, мягко приземлившись. Слава богам, он не предложил мне руку. Уинтроп пытался помочь мне, когда мы вернулись с пикника, будто бы я впервые оказалась в седле.

Когда я приземлилась рядом с ним, он поклонился.

– Спасибо, я получил огромное наслаждение от этой прогулки, Кэтрин.

Только когда он скрылся в ангаре со своим котом, я поняла двусмысленность слова наслаждение. К тому же он произнес его достаточно громко, чтобы услышали другие. Это определенно пустит слухи о наших «фиктивных отношениях».

Вот только я не была уверена, где проходит грань между фиктивными и настоящими отношениями… и была ли она до сих пор.

Глава 44

Сняв с Весперы сбрую, я завела ее в тихий ангар и стала гладить спинку, приглаживая шерсть, взъерошенную седлом. Когда я повернулась, то увидела Бастиана, как всегда, стоящего слишком близко ко мне; его серебристые глаза ярко светились в тусклом свете. Я знала, что значит этот взгляд, но все равно медлила. Не успела я схватиться за лацканы его куртки и хоть как-то взять ситуацию под контроль, как он поймал мои запястья. Он поднял руки над моей головой, растянув меня над Весперой, и крепко поцеловал меня в губы.

На протяжении всей поездки мы вели себя довольно сдержано. Я уже начала подумывать, не действуют ли в лесу иные законы и не столкнулась ли я с подменышем, а не с не очень любящей приличия Тенью Ночной Королевы.

Но то, что происходило сейчас, было совершенно неприлично: его тело прижалось к моему, уверенные губы, мягкая кожа. Наше дыхание наполняло тишину ангара, словно весь кошачий двор не работал за этими дверьми. Но даже когда я была так поглощена тренировками, часть меня хотела именно этого.

В тот момент, когда он дразнил меня, приоткрывая рот, дверь скрипнула, и мы отпрянули друг от друга. Опустив глаза, вошла работница кошачьего двора, – то ли по привычке, то ли пытаясь сделать вид, что ничего не заметила.

Обнажив один клык, Бастиан отпустил мои запястья и слегка приподнял мой подбородок.

– Увидимся завтра, – прошептал он, а затем развернулся и вышел.

Идя по кошачьему двору, я улыбалась сама себе, все еще ощущая отголоски его прикосновений.

– …нельзя, когда вздумается, врываться во дворец. Ты сможешь войти, только когда у тебя будет разрешение. – Скрестив руки на груди, Уайли, хозяин кошачьего двора, сверлил глазами незнакомого молодого человека в алой ливрее.

– Но я проделал такой путь. – Молодой человек встал прямо и протянул письмо. Алая печать сливалась с его ливреей. – По приказу Короля Драконов мое послание должно быть доставлено сразу же по прибытии.

Я замедлила шаг, стягивая перчатки. Король Драконов – отец жениха из Карадока. Что должно было произойти, чтобы отправиться в такую даль?

– Ну, мой мальчик, Король Драконов здесь не правит.

Посыльный поник.

– Ты столько ехал, что еще один день погоды не сделает. – Уайли кивнул в сторону рыжей саблезубой кошки на привязи: – А теперь садись на своего кота и поезжай. Не пойму, о чем вообще думали стражники, когда впускали тебя. – Мужчина отошел в сторону и стал следить, чтобы посыльный уехал.

Совершенно случайно я оказалась рядом с его котом и решила погладить его изящный бок.

– О, он ваш? – я улыбнулась, наивно хлопая глазками, как будто не заметила на кожаном седле тиснение в виде красного дракона.

Посыльный оказался моложе, чем я думала: пушок на щеках и детская припухлость говорили о том, что он еще совсем мальчишка. Шестнадцать, самое большее – семнадцать лет.

– Какой славный мальчик, – я захихикала, когда кот уткнулся мне в руку.

– Я пять раз менял кошек, чтобы добраться сюда. – Мальчик вздохнул, повесив голову. – И мне еще нужно ждать разрешения от камергера, чтобы попасть внутрь и передать послание.

– Это ужасно, – я нахмурилась, придерживая поводья, пока мальчик укладывал письмо в седельную сумку на замке и залезал на кота. – Может быть, я смогу помочь?

Его взгляд остановился на моем наряде – респектабельном женском платье для верховой езды с золотой тесьмой и блестящими латунными пуговицами. Волосы немного растрепались после поездки, но черная лента все еще держала длинную косу, перекинутую через плечо. Он потер растущую бороду.

– Я должен лично передать послание Его Высочеству.

– Его Высочеству? – я удивленно взглянула на него. – Я знаю принца. Я одна из придворных дам королевы. И… – Я наклонилась ближе и поморщилась. – Я слышала, как вы сказали, что должны передать послание сразу по прибытии. – Словно взвешивая два варианта, я протянула обе руки: – Вы можете либо передать его сегодня через меня, либо доставить лично, когда получите разрешение от камергера. Сколько времени это займет, я не знаю.

Поджав губы, он потянулся к сумке на замке. Обдумывает мое предложение, но пока не уверен.

– Хозяин кошачьего двора поручится за меня. – Я немного повысила голос и очаровательно улыбнулась старику. – Не так ли, мистер Уайли?

Он все еще наблюдал за мальчиком, скрестив руки на груди.

– Леди Феррерс доставит послание твоему принцу быстрее, чем ты, парень.

Прикусив губу, посыльный на несколько мгновений отвел взгляд в сторону и наконец кивнул.

– Хорошо. – Он открыл сумку и, вытащив письмо, протянул его мне. Сжимая его, он поймал мой взгляд. – Пожалуйста, миледи, отнесите это прямо ему.

– Обещаю, – это прозвучало так уверенно, что я почти поверила, что так и сделаю.

Он выдохнул, его плечи расслабились.

– Спасибо, леди Феррерс. В письме Его Высочеству сообщается, где я остановлюсь, если вдруг ему понадоблюсь, – с этими словами он поклонился со своего кота и ускакал с кошачьего двора.

Я поспешила во дворец – это ужасно срочное послание дало мне повод бежать.

Но я бежала не в гостевое крыло, где находились роскошные покои принца… не сразу туда.