Клэр Легран – Год теней (страница 47)
– Правда?
– Да. Да! Это мудрый расчёт: все любят истории с привидениями, особенно страшные…
– А концертный зал – жутковатое место, – добавила я. – Там всё такое старое и ветхое. Великолепный антураж. Давайте распустим по городу слухи. Твой отец может с этим помочь, Джоан, – ему жители поверят. Нам даже врать не придётся, потому что это чистая правда: там действительно обитают призраки. Народ хоть и подумает, что это выдумки, но всё равно захочет увидеть своими глазами.
Генри наклонился вперёд.
– Попросим призраков показываться время от времени, чтобы ещё больше заинтриговать людей…
Джоан подхватила эстафету:
– Все будут рассказывать друзьям о впечатлениях, и тогда публика повалит в зал толпами…
– …и в скором времени у нас опять будет большая аудитория, – закончила я.
Джоан вскочила со своего места и стала танцевать.
– Оливия, – сказал Генри, – ты просто гений.
И он схватил меня и закружил, но я не смогла обрадоваться. В глубине души меня терзала ужасная мысль.
– Ребята, подождите.
Генри со смущённым видом поставил меня на пол. Я покачала головой:
– Не уверена, имеем ли мы на это право. Разве не получится, что мы используем призраков, заставляем на нас работать? А если они не захотят?
У Генри поникли плечи.
– Ой.
– Ну конечно, захотят, Оливия, – терпеливо произнесла Джоан. – Ты постоянно им помогаешь. Теперь их очередь помочь тебе. Кажется, что вы созданы помогать друг другу. – Глаза у неё засияли, и она наклонилась вперёд. – Это называется…
– …судьба? – Я улыбнулась. Джоан была права. Мы созданы, чтобы помогать друг другу. Меня охватил приятный трепет. – Это называется судьба.
Глава 35
Февраль
Листовка, которую я составила, гласила:
Листовка была в рамке из нот и дымчатых фигур, похожих на типичных призраков Хэллоуина. Текст я написала размашистым шрифтом.
Когда я показала Генри окончательный вариант, он присвистнул:
– Оливия, какая красота!
– Ты так считаешь? – Слово «красота» Генри произнёс с таким милым выражением, что я невольно заулыбалась.
– Да, безусловно. Что скажешь, Джоан?
Джоан была в восторге:
– Чудесно, Оливия. Выглядит впечатляюще, и всё, что сказано о привидениях, интригует. Жители не смогут сопротивляться соблазну.
Но оказалось, смогли.
Мы собрались в следующую субботу, с самого раннего утра, то есть с семи часов. Рюкзаки были нагружены доверху листовками, фотографиями филармонии и музыкантов, старыми записями, которые я нашла за сценой, – теми, что когда-то не удалось продать.
В сопровождении привидений, витающих за спиной, мы вышли на Арлингтон-авеню в плащах и тёплой обуви, потому что на улице, конечно, шёл дождь. Закон подлости. Я недовольно смотрела под ноги, хлюпая по лужам и пиная комки мокрых листьев. Плащ мне пришлось позаимствовать у Джоан. Он был таким красивым, стильным и элегантным – да, именно элегантным, – что я чувствовала себя в нём очень неуютно.
– Есть ли предел, дальше которого вы не можете удаляться от своего жилища? – спросил Генри призраков.
Те пожали плечами. Капли дождя шуршали сквозь них.
– Об этом я не подумала, – сказала я. Не испарятся ли они навсегда, если отойдут далеко от концертного зала? Не станут ли таять или испытывать боль? И способны ли вообще привидения ощущать боль?
– Может, им лучше остаться в зале? – предположила Джоан.
– Нет, – капризно произнесла Тилли. – Там нечего делать! Нам очень скучно.
Джакс тесно прижался ко мне.
– Не волнуйся, Оливия. Мы можем улетать довольно далеко. Когда нам станет невмоготу, мы тебя предупредим.
Я удивлённо взглянула на него:
– Невмоготу?
– Ну да. Наши якоря нас не отпускают.
– Это меня не утешает.
– Да перестань, Оливия, – фыркнула Тилли. – Вспомни, сколько ты рисковала ради нас. Позволь теперь нам рискнуть ради тебя.
– Ладно. – Я рывком застегнула молнию на плаще. – Но сообщите мне сразу же, как только начнёте ощущать слабость. Понятно?
Оба призрака взяли под козырёк. Я невольно улыбнулась.
Мы направились к парку на краю города и несколько часов, по выражению Джоан, «бомбили тротуар» – это когда ты ходишь по городу и ко всем пристаёшь со своим делом. Занятие было утомительное.
– Извините, сэр! – Джоан подбежала к велосипедисту в обтягивающем комбинезоне и спортивных очках. Генри семенил за ней, держа зонтик над её планшетом. – Можно вас отвлечь на минуту?
Человек с удивлением огляделся:
– Чего тебе?
– Здравствуйте, доброе утро. – Джоан кинулась вперёд, лихорадочно тряся его руку. – Меня зовут Джоан Доусон, а это мои товарищи, Оливия Стеллателла и Генри Пейдж. Мы учимся в средней школе Киллоу и хотим поговорить об Эмерсон-холле.
– Мне вообще-то надо…
– Нам нужна только ваша подпись, сэр.
– Вот здесь, под петицией, – добавила я, пытаясь улыбаться так же широко, как Джоан. По ощущениям, у меня получился скорее оскал.
– Здесь говорится, что вы не хотите, чтобы городские власти сносили Эмерсон-холл, – объяснил Генри.
Мужчина, поправляя очки, заглянул в петицию:
– Это та жалкая старая развалина на углу Уичито-стрит и Арлингтон-авеню?
Раньше я бы с ним согласилась, но теперь чуть было не бросилась на наглеца с кулаками. Генри пришлось держать меня.