18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Клайв Касслер – Пират. Ключ к сокровищам (страница 27)

18

Ночью погода держалась, супруги спокойно выспались и проснулись на следующее утро с настроем на погружение.

Сэм предложил надеть водолазные костюмы и последний раз проверить оборудование. Капитан хотел им помочь, но они вежливо отказались, и мужчина вернулся к штурвалу.

«Гольфиньо» наконец бросил якорь в южной части острова, подальше от скал, из‑за которых столько кораблей потерпели крушение за последние несколько столетий.

«Было ли среди них то судно, которое они искали»? – раздумывала Реми, наблюдая, как готовят пятнадцатифутовую шлюпку.

Нуно спустился по лестнице в шлюпку, устроил оборудование, в том числе и портативную систему гидролокации.

Затем помог спуститься Сэму, а тот в свою очередь Реми. Молодой человек по‑прежнему избегал контакта глазами, но казался вежливым и готовым помочь.

Вскоре они уже мчали к Кеймада‑Гранди. С приближением сумерек красота острова становилась все более явной. Предательский скалистый берег сменился пышными джунглями, поднимавшимися вверх на крутой пик. Если бы не змеи, Реми с удовольствием бы поднялась на самый верх и насладилась панорамой раскинувшегося внизу океана. Но сама мысль о змеях заставляла ее невероятно радоваться, что между ними лежит водная гладь.

Сэм настроил гидролокатор, дал Нуно указания по скорости и направлению для достижения лучшего просмотра дна океана, а сам внимательно всматривался в экран.

Сейчас вода была достаточно прозрачна, но если пойдет предсказанный дождь, то ситуация изменится. Все зависит от удачи и точности приборов для выявления крушения. И нужно надеяться, что это будет именно тот корабль. Если же ничего не выйдет, то, когда погода наладится, им придется все повторить.

Если же повезет и они найдут искомое, никто не был настолько наивен, чтобы полагать, что им тут же попадется шифровальное колесо.

Когда речь идет о спасении имущества после крушений, то много обстоятельств играют роль. Довольно часто груз находят разбросанным на некотором удалении от корабля.

Не стоит также отметать возможность того, что шифровальное колесо давно найдено, поднято из глубин и хранится в какой‑то частной коллекции, а его владелец не догадывается о его настоящем предназначении и стоимости.

Сейчас им нужно лишь достаточное количество обломков корабля, чтобы установить, какое именно судно затонуло.

Размышляя, Реми посмотрела на смертоносный остров и представила, как выжившие после крушения устремились к нему, считая, что доплывут и спасутся. Им даже наверняка удалось не разбиться о скалы при сильном прибое и добраться до твердой земли…

Сэм почувствовал опасения жены и оторвался от экрана.

– Что‑то не так?

– Я просто думала о крушении. О том, как тяжело быть так близко к суше и думать, что ты в безопасности.

Сэм посмотрел в ту же сторону, что и Реми, и сказал:

– Я бы предпочел утонуть, чем погибнуть от укуса гремучей змеи.

– А мне бы не хотелось ни того ни другого…

Сэм притянул жену ближе.

– Посмотри, у тебя глаз зорче…

Супруги сели рядом и сконцентрировались на изображении на экране. Хотя понимали, что можно всматриваться целый день и так ничего и не обнаружить. Реми уже собралась предложить приехать в другой раз, как Сэм воскликнул:

– Кажется, мы его нашли!

Глава 16

Местность, на которую указывал Сэм, напоминала развалины после оползня. Казалось, что давным‑давно землетрясение превратило скалистую южную часть острова в груду камней, которая вскоре просто ушла на дно морское. На расстоянии нескольких футов была узкая полоска камней, казавшаяся слишком аккуратной, чтобы быть вызванной естественными причинами. Это наверняка балласт корабля. Он не был разбросан, потому что судно затонуло именно здесь либо потому что было слишком повреждено или специально затоплено, чтобы избежать захвата.

Реми наклонилась, чтобы внимательнее рассмотреть.

– Думаешь, этот ряд камней образовался именно после кораблекрушения?

– Возможно, – ответил Сэм. – В любом случае судно подошло к берегу слишком быстро и оказалось в опасности. Эту груду могли сформировать и подводные камни, особенно во время шторма. А может, корабль затопили, чтобы он не попал не в те руки.

– Тогда возникает вопрос, на что же указывает шифровальное колесо?

Проинструктировав Нуно, супруги вооружились металлоискателями, надели баллоны с кислородом и прыгнули в воду. Погрузились на глубину, и, как всегда, безмятежность и красота моря восхитили Реми.

Не важно, сколько раз они погружались, всякий раз это походило на открытие нового мира, полного тропических рыбок, ярких красок и всех оттенков синего и зеленого, которые становились тем ярче, чем глубже они спускались.

Груда балласта, который они увидели на мониторе, казалась единственным подтверждением того, что однажды здесь затонул корабль. На глубине двадцати пяти футов остатки корабля, скорее всего, давно уничтожены морем.

Но, прежде чем спуститься ниже и отыскать следы кораблекрушения, супруги внимательно осматривали воду вокруг себя. Побережье Бразилии известно случаями нападения акул со смертельным исходом. Здесь они происходят чаще, чем в других регионах, а наибольшее число нападений приходится на северо‑восточное побережье возле Ресифи. На востоке штата Сан Паулу вторая по величине концентрация акул. В большинстве случаев жертвами нападений оказывались пловцы и серферы. На них набрасывались тупорылые акулы, которые заплывали в более мелкие воды пляжей и устья рек.

Но теплые прибрежные экваториальные воды были излюбленным местом обитания не менее опасных и куда более крупных тигровых акул. Реми, однако, надеялась, что их не так много возле Змеиного острова.

Они с Сэмом стали спина к спине и кружились, внимательно просматривая воду. Они приметили парочку барракуд, но, видно, акул не было. Поэтому супруги, начав осмотр с дальнего конца балласта, начали продвигаться вперед, водя металлоискателями по океанскому дну.

Никто и не ожидал что‑то найти. Но надежда есть всегда…

Пока что тишина приборов подтверждала их опасения.

Местонахождение крушения было тщательно задокументировано и, безусловно, неоднократно обыскано. Но, несмотря на это, супруги знали, что дно океана находится в постоянном движении и в один день прячет секреты, а на другой выставляет напоказ.

Сэм и Реми внимательно осмотрели камни балласта. Сэм перевернул парочку и опустил на место, подняв облако ила. Попался камень, не похожий на другие: острый, прямоугольный, желтого цвета. Сэм направил на него свет фонаря, и Реми увидела и другие похожие камни. Это были куски желтого кирпича. Кирпич – совсем непривычный материал для балласта. Возможно, его происхождение можно будет отследить. Реми раскрыла сумку, и Сэм положил в нее один кусочек, затем они продолжили поиски.

Через несколько минут Сэм похлопал ее по плечу и махнул вправо, где из‑под камней выплыла мурена. На мгновение Реми подумала, что Сэм дразнит ее, намекая, что она опасалась змей на суше, а они и в воде есть, но Сэм покачал головой и указал на место, откуда выплыла мурена, подняв облако ила. Сэм направил туда луч фонаря. Прошло несколько мгновений, ил осел, и тогда Реми поняла, что привлекло внимание мужа. То ли скалы так упали, то ли мурена проделала отверстие, но виднелась небольшая пещерка. Сэм подплыл ближе и рукой убрал ил – показался борт корабля, весь усеянный моллюсками и ранее совершенно скрытый от глаз. Это подтверждало их теорию о том, что сначала корабль потерпел крушение, а затем под воду сошла часть острова и камнями засыпало обломки.

А это значит, что под камнями что‑то может быть. Сэм жестом попросил Реми проверить. Она провела металлоискателем по дну: сначала тишина, а потом чуть впереди металлоискатель запищал. Реми передала устройство мужу, направила фонарик в сторону находки и начала рукой разгребать ил. Прежде чем успел осесть песок, показалось что‑то темное. Реми протянула руку и вытащила предмет. Сначала она подумала, что это монета, тяжелая и грубо отпечатанная. Но тут заметила маленькое ушко с одной стороны и уже решила, что это подвеска. Но, рассмотрев ближе, поняла, что это пломба, часто использовавшаяся для скрепления тюков ткани на торговых судах.

Сэм сфотографировал ее с обеих сторон, и Реми убрала находку в сумку. Затем она посмотрела на свои подводные часы, желая убедиться, что у них есть еще время. Осталось двадцать минут, и супруги продолжили поиски.

Сэм указал на акулу, плавающую по внешнему краю их зоны погружения. Плоская острая морда и полосы по бокам подсказали Реми, что это молодая тигровая акула. Акула казалась семи футов в длину, девушка понаблюдала за ней и кивнула, показывая, что заметила хищника. Акула казалась совершенно безразличной к водолазам, спокойно плавала, явно покормившись в другом месте.

Сэм плавал поверх оползня, работая металлоискателем по груде. Оказалось, что сигнал исходил от рыболовного грузила. Он развернулся и поплыл вдоль края скал.

Реми не закончила исследование небольшой пещерки и решила продолжить, пока не вернулась мурена. Ее металлоискатель запищал, когда она повела его влево. Она начала разгребать руками ил с песком, но так ничего и не нашла. Но там точно что‑то было, достаточно крупное, чтобы посылать такой четкий сигнал.

Сэм просигнализировал, что пришло время подыматься на поверхность. Реми решила, что это, скорее всего, рыболовный крючок, и уже собиралась сдаться, но затем направила туда луч фонаря, смахнула песок и с радостью почувствовала, как ладонь уперлась во что‑то гладкое.