Кит Роберт – Остров костей (страница 19)
— А, точно.
Дин закатил глаза:
— Это самое смешное кино за всю историю человечества, и всё, что ты в силах родить, это «А, точно»? Сэмми, ты правда мой брат?
Проигнорировав подколку, Сэм последовал совету Тима Заклинателя[49] (в лице Дина): в яме, выкопанной под фундамент, действительно лежали кости. Спрыгнув вниз, младший Винчестер принялся рассматривать склоны, пытаясь припомнить курс геологии:
— Дин, если я правильно распознаю породы, раньше здесь было мельче.
— То есть? — Дин спрыгнул к нему. — И с каких пор ты распознаешь породы?
— Если вспомнить вводный курс геологии, ясно, что камни были под землей долгое время. А значит, фундамент стоявшего здесь здания не уходил так глубоко.
— «Катрина», наверное, — предположил Дин. — Писали больше про Луизиану, но досталось всему побережью Мексиканского залива. Что бы тут не стояло, его смело начисто вместе с верхними слоями земли.
— Наверное, — согласился Сэм. — Потому что этим костям немало лет.
— Кае Везо, — проговорил Дин, — означает…
— «Костяной ключ». Знаю, — и он пояснил на удивленный братов взгляд: — Я же учился в Калифорнии, забыл? Подцепил немного испанского.
— Угу. Короче, остров так называется, потому что когда испанцы впервые прибыли во Флориду, весь остров был усеян костями. Тут жило какое-то нынче вымершее племя…анасази, что ли?
— Нет, анасази жили на юго-западе. Я попозже поищу.
— Не суть есть важно, — Дин оглядел стройплощадку. — Короче, кости по большей части принадлежали врагам племени, потому что своих племя хоронило глубже.
— Выходит, здесь десятки, если не сотни, костей погибших индейцев, а демон просто дал им заряд энергии?
— Ага. Чтобы с теми двумя не случилось, оно случилось один раз. Но может произойти снова.
— И что делать? Посолить и сжечь?
Дин оглянулся на брата:
— Повторюсь, Сэмми, взгляни на кости, — к счастью, на этот раз он не стал менять голос. — Тут торчат детали минимум пяти разных людей, и кто знает, что там глубже и по сторонам. Впору всю площадку жечь, мы соли не напасемся.
Сэму пришлось согласиться: он разглядел четыре правые руки и пять черепов. В данном случае, пришлось бы организовать чересчур масштабный поджог.
— Да, так просто всё в кучу не соберешь.
— Точно. Давай вернемся в гостиницу, поспим, а завтра с утра нароем информации.
Назавтра Дин вдосталь насиделся в Общественной библиотеке округа Монро. Из-за активно проведенной ночи они с Сэмом проснулись ближе к полудню и, накачавшись кофе, тут же отправились пересматривать всяческие записи. Библиотека располагалась на Флеминг-стрит, как раз всего в нескольких кварталах от «Нейлор-Хаус». Дин взялся разбираться с произошедшим на стройплощадке и просматривал газеты, выясняя, не было ли других одержимостей призраками или убийств. Сэм искал сведения об исчезнувшем племени. Они прервались на ланч, и Дин очень огорчился, узнав, что ресторанчика «Буфера» на Дюваль-стрит больше нет.
— Прям сердце кровью обливается, — съязвил Сэм. — Идем. Бодж мне тут порекомендовала одно местечко.
— Когда успела?
— Дин, ты рядом со мной сидел, — Сэм улыбнулся. — Правда, это было до кофе.
— А, тогда всё ясно.
Братья зашли, и миловидная главная официантка отвела их на балкон, огороженный невысоким каменным барьерчиком и уставленный металлическими столиками со стеклянными столешницами и плетеными металлическими стульями, которые хоть и врезаются в тело, но при этом умудряются оставаться удобными. Дин никогда не понимал, как такое может быть, и решил отнести этот факт к маленьким жизненным загадкам. С балкона открывался хороший вид на Дюваль. Залитая солнцем улица было спокойнее, чем вечером, но людей все равно оставалось достаточно, так как тут было полно магазинов, ресторанов и музеев. Дин подумал, а не сходить ли на пляж — хотя погода была не слишком подходящая. Бесспорно здесь в разы теплее, чем в Южной Дакоте, но всё-таки не пляжный сезон. Заказав два пива и порцию картошки фри с креветками, Дин спросил:
— Что у нас с племенем?
— Не густо, — вздохнул Сэм. — Племя называлось калуза. И про них известно, что о них по большому счету ничего не известно. Слыли жестокими воинами из-за традиции складывать в кучки кости врагов.
— Вот тебе и Кае Везо, — Дин улыбнулся другой (не такой симпатичной, как предыдущая, но тоже ничего) официантке по имени Паула, которая принесла пиво. — Спасибо.
Сэм тоже поблагодарил, а Паула улыбнулась Дину, продемонстрировав потрясающие зубы:
— Не за что. Если захотите что-нибудь, дайте мне знать, — и она, развернувшись, направилась в кухню.
Дин не стал упускать возможность полюбоваться тем, что так аппетитно обтягивали шорты. «Буфера, шмуфера…» — с улыбкой подумал он.
— Что у тебя в голове вообще? — поинтересовался Сэм.
Дин ухмыльнулся и потянулся за пивом:
— А ты ревнуешь?
— Упаси боже. Ладно, в общем, калуза жили на острове веками, сражаясь с другими племенами и европейскими поселенцами, но в восемнадцатом веке вымерли из-за эпидемии.
Дин покачал головой:
— Уловка с малярийными одеялами?[50]
— Нет, но стоило индейцу подхватить что-нибудь от европейца с учетом того, что у них не было иммунитета, и…
— Отличный диагноз, доктор Хаус.[51]
Сэм поджал губы:
— Ладно. А ты что нарыл?
— Мы не ошиблись насчет «Катрины». В две тысячи пятом на Саут-стрит много домов пострадало. Владельцы продали участок, и покупатели решили построить там новый дом. Теперь в бригаде сокращение: один из найденных трупов оказался строителем. Второе тело — женщина из Майами в отпуске.
Паула принесла корзинку, наполненную панированными креветками и картофелем фри, и чашку соуса тартар[52].
— Спасибо.
— Еще что-нибудь желаете?
При других обстоятельствах Дин бы непременно пожелал, но они все-таки были на работе:
— Если понадобится, мы позовем вас.
Бутылочки с приправами уже стояли на столе. Дин схватил кетчуп и полил картошку. Сэм наблюдал за его действиями неодобрительно:
— Ты ешь картошку с кетчупом или кетчуп с картошкой?
— Какая разница? — Дин обмакнул поджаристый ломтик в кетчуп и отправил в рот. — Тела опознали только по документам. Они изменились до неузнаваемости.
— В библиотеке ловилась сеть, так что я полазил в интернете, — Сэм подбородком указал на ноутбук и обмакнул креветку в соус. — Про «неузнаваемость» всё серьезно. Тела почти мумифицировались, только волосы остались прежними.
— Странно.
— Вообще-то нет, — Сэм проглотил еще одну креветку и проговорил лекторским тоном: — Хоть во всяких ужастиках и показывают обратное, на самом деле при внезапном старении волосы не седеют. Для этого нужно время.
— Спасибо, умник. Надо найти демона, который всё это устроил. Бобби не звонил?
— Нет, но я оставил ему сообщение.
Дин немного подумал, сосредоточенно жуя:
— Ладно. Идем осмотрим место, где девушке горло перерезали. Бьюсь об заклад, ее кровь и использовали для того, чтобы придать местным духам заряд бодрости.
— Не спорю. Но как найти этого демона?
Дин поскреб ухо:
— Большинство вырвавшихся из ворот демонов наверняка решили использовать все преимущества новых костюмчиков. Думаю, наш демон прибыл сюда не только с энергией поиграться, но и отдохнуть.
— Только не «наш демон». Их скорее всего двое.
— Что?