Кирилл Волков – Восхождение на пустующий трон (страница 39)
— Опустим детали.
— Как хочешь. — быстро проговорил Тич и вновь закинул голову к небу.
— Ты готов к отплытию, Пол? — спросил Джонсон, тщательно осмотрев Пола и его мешок.
— Да, даже вот переоделся в новое. — Голиаф поставил мешок на землю, рядом со входом.
На нем были надеты немного свободные сероватые штаны, которые часто встречались на матросах, коричневые плотные добротные сапоги. На его торсе была надета светло-серая хлопчатая рубашка, но не такая, что носило большинство мужиков. У Пола она была менее свободна, а поверх нее была надета коричневая безрукавка, на которой по бакам располагались глубокие карманы. Еще и комплекция Пола делала из его образа не простого мужика, что живет где-то на отшибе, а настоящего матроса, пережившего в море не один тяжелый год. По широкой улыбке на лице стало ясно, что все происходящее его искреннее радовало.
— Значит все прекрасно. А остальные где?
— Я слишком быстро побежал на лесопилку и даже не заострил внимание на то, кто куда пошел. А по пути сюда, их и вовсе не застал. Как мне думается, они уже должны возвращаться. — произнес Пол, всматриваясь в даль.
— Эх, ладно. Остается ждать.
— Тогда располагайся рядом. — произнес Тич, что отдыхал, словно в последний раз.
— Бессмысленно уже. — увидал боцман три знакомых фигуры.
— Время пришло. — утвердительно проговорил молодой помещик, отринув окончательно от себя мысль об отдыхе.
Через несколько секунд эти трое, что несли каждый за своими спинами мешки с одеждой, вошли в сад.
— Готовы? — донеслось от фригольдера, как только заметил в своем саду своих товарищей.
— Погоди. — проговорил Оливер и вместе с остальными зашел в дом.
— А зачем? — спросил Эдвард уже у закрытой двери в его дом. — А хотя…
— Вещи может свои забрать какие. — предположил Дюк, чье тело ласкал прохладные ветер с моря.
— А ты тогда почему не заходил?
— А все, что мне нужно у меня всегда с собой.
— Это в твоем репертуаре.
Через несколько минут из дома, наконец, выходят Оливер, Эвен и Чарльз, подошли к выходу из сада и сбросили свои мешки на землю.
— Вот теперь и мы готовы. — с улыбкой на лице произнес Ламар, немного запыхавшись.
Ламар, как и Дюк, предстал перед Эдвардом в новом обличии: черные штаны, которые только-только доставали до голени, добротные кожаные ботинки, коричневый ремень с небольшой черной металлической бляхой, темно-серая льняная рубашка, на рукавах которых можно было бы сыграть незамысловатую церковную мелодию[3]. А поверх нее была надета не застегнутая черная плотная безрукавка.
— Не припоминаю то, что ты когда-то носил ботинки. Всегда на тебе замечал сапоги.
— Сапоги безоговорочно хороши. Но в чем проблемка? — наигранно начал Ламар, чуть стуча каблуком своего ботинка по земле. — Они по-настоящему нужны только в непогоду: шторм иль буря какая-нибудь. А челюсть сломать можно и ботинком. — легко и непринужденно, не совершая лишних действий, Чарльз ударил в воздух своей ногой, что умудрился поднять выше головы. — Тем более они крепкие, я тебя в этом уверяю.
— Назначил кого-нибудь на свое место? — позволил вольность такого рода Джонсон, обращая свое внимание на преемственность.
— Конечно, одного своего знакомого, за которого могу поручиться, Марка.
— Знаю его.
Эдвард перекинул взгляд на преобразившегося Эвена, на котором были все те же ботинки, что и на Чарльзе, только темно-серого цвета, коричневые свободные штаны, ремень без бросающейся в глаза металлической бляхи, светло-серая рубашка с отрезанными у самого начала плеч рукавами, поверх которой была надета серая безрукавка, что уже была в каких-то пятнах, у карманов.
— Вот это я понимаю, образ повара. — с улыбкой на лице отозвался Эдвард.
— Это все обусловлено удобством.
— Так это должно быть у каждого, ну я бы хотел в это верить. — украдкой глянул на Чарльза, что в ответ лишь приподнял плечи и развел руки в стороны. — Назначил заместителя?
— Да, волевая женщина, Карен.
Эдвард, наконец, перекинул свой взгляд на Оливера. Его нижняя часть тела повторяла гардероб Спенсера, а вот верхняя значительно отличалась: светло-синяя плотная хлопчатая рубашка с закатанными рукавами, поверх всего этого был надет белый, хотя уже серый, не застегнутый халат, который только-только доставал до середины бедер.
— Не стоит так смотреть. — проговорил Нортон. — Это и вправду полезно, при проведении операций так тем более. Карманы глубокие.
— Верю-верю. Джека назначил на свое место?
— Да, как я и говорил, он способный парень.
— А вы, что в доме-то делали?
— Вещи свои забирали кое-какие. — ответил Ламар, чуть выгибаясь в спине.
— Я свои инструменты забрал и книжечку одну интересную, «Кухня народов мира». Надеюсь теперь смогу разнообразить блюда.
— Мы и так не жаловались. — слегка не понял причины юноша, но принял желание своего товарища.
— Ну, кто как, так сказать. Я не знаю почему-ты ее только недавно начал читать. Но за все то время, лично мне чутка надоела стряпня Эвена. — начал было Ламара.
— Эдвард, можно я ему еще один палец отрежу? — никогда не стоит обижать человека, что своим трудом вскармливал тебя.
— Нет, они вкусные, не подумай — и вылетела молниеносно мысль из уст Ламар, стараясь успеть до расправы. — Но просто изо дня в день есть одно и тоже, любая еда надоесть. Без обид.
— Ну, ладно. Есть толика правды в твоих словах.
— А, я из дома взял пару интересных книжек, хоть что-то будет почитать в форте. — произнес Нортон, чуть отвлекая всех от вероятной перепалки.
— Отлично.
— А мы не должны идти на пристань, там вроде все собираются. — проговорил Пол, что рассмотрел толпу около бухты.
— Вот и я так думаю. — Тич встал со стула, взял шпаги Эдварда и направился к выходу.
С каменного ограждения в воздух поднялся Рей и приземлился на, уже ставшее родным, плечо.
— Да, наверно пора. — донеслось из уст молодого помещика. — Там уже все заждались наверняка.
Эдвард подошел к мешку, закинул его на плечо, а остальная четверка подошла к выходу из сада и взгромоздила на свои спины мешки. Джонсон остановился у крыльца и посмотрел, совсем немного жалостными глазами, на свой особняк. Юноша вновь меняет место своего проживания. И вздохнув, закинул на спину мешок и вышел к своим товарищам, которые дожидались, когда же он закончит прощаться с этим местом.
— Закончил? — донесся бас от Тича.
— Да, теперь точно можно идти.
Эдвард с Реем на плече первый покинул свой прекрасный сад и направился в сторону бухты, где их всех дожидался линейный корабль Тича. Фригольдер шел первым в этой колонне, сразу за ним шел Тич, а уже за ним все остальные. И вот эта колонна подходит к толпе людей, стоящих у самого начала деревянного помоста, ведущего к кораблю. Толпа разошлась, освободив проход к помосту. В начале этого прохода стоял Эрик, что внутри себя до сих пор не принял предыдущие роли своих коллег, а за ним семья Браунов во главе с Этаном, семья Роузов во главе с Марком, и семья Скотов во главе с Дэвидом. Каждый человек пытался высунуться и хотя бы на секунду, чтобы запечатлеть в своей памяти образ своего молодого помещика и его свиты. На всех лицах бывший пират замечал лишь улыбки, где-то вымученные, где-то чуть трясущиеся. У некоторых женщин на лице умудрился рассмотреть маленькие слезы, что готовы были превратиться в нескончаемый поток.
И вот, стоит Джонсон перед толпой, пожимая руку Эрику.
— Удачи в новых начинаниях, Эдвард. — немного наигранно проговорил Холт, не позволяя людям позади узнать о истинной натуре юноши перед ним. — Майт всегда будет рад принять тебя. Здесь всегда найдется для тебя теплая постель и горячий чай.
— Я знаю. — позволил себе лишнее бывший капитан, обнял Эрика и пошел вглубь прохода.
— И вам удачи что ли. — неуверенно раздался голос Эрика за спиной, адресованный Тичу.
— Вот так бы сразу. — Тич пожал Эрику руку, не церемонясь с ним, и направился следом за Эдвардом.
Эдвард же медленно пробирался дальше и пожимал руки своим некогда соратникам: Этану, Марку, Дэвиду и остальным. С каждым он перекинулся парой фраз, они пожелали ему удачи, здоровья и успехов. Знали ли они, что этот молодой человек и его товарищи, бывшие пираты, настоящие «акулы» этого моря? Конечно, нет. Но как минимум именно в этот момент та часть биографии Эдварда их не особо волновала и не имела должного значение. Играло роль лишь то, что именно благодаря ему и его боевым товарищам, поселение такое, как Майт, наконец, окрепло. Джонсон поблагодарил каждого. Рей не отставал от своего хозяина и за ним повторял каждому «Спасибо». Пернатый всегда был тем, кто только лишь своим появлением мог рассмешить любого, поднимая тому настроение.
Но сам Рей считал себя серьезным до кончика клюва. Его хозяин это понимал и относился к своему пернатому другу подобающее, даже ввел с ним осмысленные диалоги, благо, Рей знал достаточно много слов и назвать его «глупой птицей» было бы кощунством.
Джонсон прошел дальше, попрощался со всеми, с кем мог и не мог, и вот он уже стоит и ждет своих товарищей. К нему подбежал Питер, мальчик, чей дом Эдвард четыре месяца назад отбил у пантеры.
— Дядя Эдвард, а вы точно приплывете?
— Обязательно. — молодой человек нагнулся к мальчишке. — Это же все-таки мой остров, и куда же я без вашей компании. — неловко улыбнулся Питеру. — Теперь беги обратно к родителям. — выпрямился бывший пират, прощаясь с ребенком, для которого он стал примером.