реклама
Бургер менюБургер меню

Кирилл Светлый – Английский для детей 4-7 лет. Квест по волшебной карте (страница 7)

18

Под водой виднелись светлые камешки, тонкие водоросли и золотистые блики. Всё было таким тихим и красивым, что Тим даже на секунду забыл, что проходит задание.

Но тут один камень оказался дальше, чем остальные.

Тим нахмурился.

Прыгать нужно было чуть сильнее.

Лис уже сидел на следующем камне и ждал.

Тим посмотрел на карту.

Возле этого места маленькая золотая точка горела чуть ярче.

Как будто карта подбадривала его.

Он глубоко вдохнул.

— Ладно. Jump [джамп].

И прыгнул.

Нога приземлилась точно на середину камня.

Вода всплеснула чуть сильнее, но Тим удержал равновесие.

— Да!

Лис радостно подпрыгнул на месте.

Теперь до берега оставалось совсем немного.

Ещё два камня.

И вот, наконец, Тим соскочил на траву у другой стороны озера.

Он выпрямился, посмотрел назад на цепочку камней и засмеялся.

— Я прошёл.

Лис подошёл ближе и тихо фыркнул.

Похоже, он был доволен.

Тим посмотрел на карту.

Линия у озера загорелась золотом чуть ярче, а рядом появился маленький синий кружок.

Будто карта снова отметила: задание выполнено.

Тим опустился на колени у берега, зачерпнул рукой немного water[вóтэр] и посмотрел, как капли стекают обратно.

Потом повторил вслух:

Lake [лэйк] — озеро.

Water [вóтэр] — вода.

Stone [стоун] — камень.

Jump [джамп] — прыгать.

Blue [блу] — синий.

Лис слушал очень внимательно.

А потом посмотрел дальше, туда, где за деревьями уже виднелось что-то высокое и круглое.

Тим прищурился.

Башня.

Значит, следующий уровень уже рядом.

Он улыбнулся, аккуратно свернул карту и сказал:

— Пойдём дальше.

Лис легко побежал вперёд.

А Тим пошёл за ним — мимо синего озера, по новой тропинке, к высокой башне на следующем кусочке волшебной карты.

Слова из главы :

Lake [лэйк] — озеро

Water [вóтэр] — вода

Stone [стоун] — камень

Jump [джамп] — прыгать

Blue [блу] — синий

Глава 5. Круглая башня

За озером тропинка снова пошла вверх.

Сначала она вилась между низкими кустами, потом поднялась на каменистый склон, а потом вывела Тима и лиса на широкую солнечную площадку.

И там, прямо впереди, стояла башня.

Высокая. Светлая. Совсем круглая. Её стены были сложены из гладких камней, а наверху поблёскивало узкое окно. Дверь у башни была деревянная, с железной ручкой, а над самой дверью светилась маленькая золотая метка — такая же, как на карте.

Лис остановился и тихо сказал:

— Tower [тАуэр].

Тим поднял голову.

— Tower [тАуэр] — башня.

Да.

Это была самая настоящая башня. Не страшная, а загадочная. Она стояла одна посреди площадки и будто ждала, когда Тим подойдёт ближе.

Он посмотрел на карту.

Линия вела прямо к башне, а рядом с её рисунком была маленькая стрелка наверх.

Тим прочитал слово рядом:

— Up [ап].

Он улыбнулся.

— Up [ап] — вверх.

Лис подошёл к двери и сел рядом, как будто хотел сказать: да, именно туда и нужно.