Кирилл Светлый – Английский для детей 4-7 лет. Квест по волшебной карте (страница 7)
Под водой виднелись светлые камешки, тонкие водоросли и золотистые блики. Всё было таким тихим и красивым, что Тим даже на секунду забыл, что проходит задание.
Но тут один камень оказался дальше, чем остальные.
Тим нахмурился.
Прыгать нужно было чуть сильнее.
Лис уже сидел на следующем камне и ждал.
Тим посмотрел на карту.
Возле этого места маленькая золотая точка горела чуть ярче.
Как будто карта подбадривала его.
Он глубоко вдохнул.
— Ладно. Jump [джамп].
И прыгнул.
Нога приземлилась точно на середину камня.
Вода всплеснула чуть сильнее, но Тим удержал равновесие.
— Да!
Лис радостно подпрыгнул на месте.
Теперь до берега оставалось совсем немного.
Ещё два камня.
И вот, наконец, Тим соскочил на траву у другой стороны озера.
Он выпрямился, посмотрел назад на цепочку камней и засмеялся.
— Я прошёл.
Лис подошёл ближе и тихо фыркнул.
Похоже, он был доволен.
Тим посмотрел на карту.
Линия у озера загорелась золотом чуть ярче, а рядом появился маленький синий кружок.
Будто карта снова отметила: задание выполнено.
Тим опустился на колени у берега, зачерпнул рукой немного water[вóтэр] и посмотрел, как капли стекают обратно.
Потом повторил вслух:
Lake [лэйк] — озеро.
Water [вóтэр] — вода.
Stone [стоун] — камень.
Jump [джамп] — прыгать.
Blue [блу] — синий.
Лис слушал очень внимательно.
А потом посмотрел дальше, туда, где за деревьями уже виднелось что-то высокое и круглое.
Тим прищурился.
Башня.
Значит, следующий уровень уже рядом.
Он улыбнулся, аккуратно свернул карту и сказал:
— Пойдём дальше.
Лис легко побежал вперёд.
А Тим пошёл за ним — мимо синего озера, по новой тропинке, к высокой башне на следующем кусочке волшебной карты.
Слова из главы :
Lake [лэйк] — озеро
Water [вóтэр] — вода
Stone [стоун] — камень
Jump [джамп] — прыгать
Blue [блу] — синий
Глава 5. Круглая башня
За озером тропинка снова пошла вверх.
Сначала она вилась между низкими кустами, потом поднялась на каменистый склон, а потом вывела Тима и лиса на широкую солнечную площадку.
И там, прямо впереди, стояла башня.
Высокая. Светлая. Совсем круглая. Её стены были сложены из гладких камней, а наверху поблёскивало узкое окно. Дверь у башни была деревянная, с железной ручкой, а над самой дверью светилась маленькая золотая метка — такая же, как на карте.
Лис остановился и тихо сказал:
— Tower [тАуэр].
Тим поднял голову.
— Tower [тАуэр] — башня.
Да.
Это была самая настоящая башня. Не страшная, а загадочная. Она стояла одна посреди площадки и будто ждала, когда Тим подойдёт ближе.
Он посмотрел на карту.
Линия вела прямо к башне, а рядом с её рисунком была маленькая стрелка наверх.
Тим прочитал слово рядом:
— Up [ап].
Он улыбнулся.
— Up [ап] — вверх.
Лис подошёл к двери и сел рядом, как будто хотел сказать: да, именно туда и нужно.