Кирилл Коробко – Время подозрений (страница 4)
Не тратя время на слова, я пнул шкипера по яйцам. Он улетел в трюм, с грохотом плюхнувшись на мешки. Диего получил оплеуху, отчего потешно растянулся на палубе.
Матросы пытались меня поцарапать ножиками, но у них ничего не вышло, потому что я выкинул за борт трех или четырех, до которых успел дотянуться.
Остальные разбежались и попрятались, кто куда. Шкипер, видя такое дело, поспешно заперся у себя в каюте вместе с племянничком. Я, конечно, не стал выковыривать эти два куска дерьма из их убежища, чтобы поквитаться с ними за вероломство. Я побежал на таможню, чтобы забрать свои ящики.
– Ты их забрал?
– Я к этому и веду, господин капитан. Когда я прибежал на таможню, оказалось, что они уже вскрывают ломиком один из моих ящиков. Они уже сорвали печать и сломали один из замков. Когда я вошел, они как раз пытались сломать второй замок.
Барон ахнул:
– Schönling5… получается, грабеж в этих краях – обычное дело?
– Господин Ливи говорит, что везде так. Любой таможенник рассматривает конфискованный груз, как законную добычу.
– Как же ты забрал у таможенников ящики?
Йохан ответил:
– Вы же меня знаете, господин капитан. Я человек очень вежливый. Я обратился к лейтенанту. Я вежливо попросил его прекратить бесчинство подчиненных и вернуть мне ящики, чтобы завершить нашу с ним сделку. Лейтенант и его таможенники прислушались ко мне не совсем внимательно, в результате у одного из них оказалась ушиблена голова, у другого вывихнута рука, у третьего раздроблено колено. А сам лейтенант отделался всего-навсего проткнутым легким.
Глаза барона округлились:
– Что? Всего-навсего? Ты проткнул его мечом?
– Что вы, господин капитан. Он имел неосторожность напороться на собственный меч, который достал из ножен, чтобы придать себе грозный вид.
– Думаешь, я поверю тебе, что лейтенант такой неловкий, Йохан?
– Клянусь Распятием, господин капитан! Что вы хотите от вчерашнего лавочника… Он своим кухонным ножиком… простите, мечом – настолько неосторожно размахивал, что я стал опасаться на жизнь его же подчиненных. Я признаю́, что временно отобрал у него меч, но только затем, чтобы он не порезал кого-нибудь. Я своего оружия даже не обнажал, клянусь честью! Я просто вывернул лейтенанту руку, чтобы отобрать у него меч. А этот лавочник, споткнувшись, упал на острие собственного меча. У него пустяковая рана. Мне пришлось, после такого приключения, перевязать лейтенанта и уложить в постель. Я уверен, что его жизнь вне опасности.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.