18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Кирилл Бабаев – Введение в африканское языкознание (страница 42)

18

Глагольная морфология развита весьма неравномерно по различным ветвям койсанских языков. Если в южных и северных языках она практически отсутствует, а глагольные значения аспекта / времени, полярности, модальности, актантно-деривативные значения выражаются с помощью независимых морфем, то центральнокойсанские языки характеризует весьма сложная система глагольной морфологии с цепочками агглютинативных суффиксов, выражающих многочисленные (и не всегда даже объяснённые в литературе) значения. Базовыми являются категории времени (настоящее, будущее, претерит), аспекта (имперфектив и перфектив), полярности, а также деривативные значения – каузатив, репетитив, пассив, рефлексив и реципрок. Личное спряжение в южноафриканских койсанских языках отсутствует (оно зафиксировано в обоих восточноафриканских языках), а лично-числовые значения субъекта и объекта высказывания выражаются с помощью независимых личных местоимений, которые обладают категориями рода, числа и клюзивности.

Таблица 7.3.

Личные местоимения в языке !ора

Различаются в койсанских языках и синтаксические структуры.

Даже базовый порядок слов по различным языкам сильно варьируется – если в центральнокойсанских языках и сандаве он имеет структуру SOV, то в северо-, южнокойсанских и хадза – SVO. Что же касается порядка слов в атрибутивной конструкции, то центральнокойсанские языки используют схему «определение – определяемое», остальные языки макросемьи – обратную схему. В аналитических языках южной и северной семей грамматические показатели располагаются преимущественно между субъектом и предикатом, тогда как агглютинативные центральные языки используют в основном суффиксы, следующие за глагольным предикатом.

Приложение. Текст на языке нама (центральнокойсанская семья)

Кто царь зверей [Hagman 1977]

Перевод

Лев – царь всех зверей, потому что он сильный, у него широкая грудь, узкие бёдра и бегает он быстро. Каждое утро молодой лев ходил в лес и состязался в силе с другими животными. И каждый день он возвращался с победой. Новости распространились по всему животному миру, что лев – царь зверей. Каждый день он возвращался с победой, и мать хвалила его: «Мой сын! Толстая шея! Широкая грудь! Настоящий мужчина!» Но однажды утром, когда лев проснулся и потягивался, она похвалила его, сказав: «Широкая грудь! Толстая шея! Львиные плечи! Узкие бёдра!» А потом закончила хвалить и сказала: «Я и вправду верю, что ты сильнейший из всех зверей. Каждый день ты ходишь в лес и возвращаешься, и показываешь мне, что и в самом деле царь зверей. Но, сын мой, однажды ты пойдёшь в лес, и когда ты будешь ходить по лесу, ты увидишь небольшое создание, которое ходит прямо, а голова его на плечах его. И, сын мой, широкая грудь и толстая шея, узкие бёдра, в тот день, когда ты встретишь это маленькое создание, в тот день солнце сядет, а ты не вернёшься. И зовут это маленькое создание человеком».

Глава 8. Языки других семей и изоляты в Африке

Помимо языков, относимых к четырём макросемьям Дж. Гринберга, в состав африканских языков входят также некоторые языки других семей, а также целый ряд языков-изолятов.

8.1. Язык африкаанс

Язык африкаанс – единственный исконно африканский язык, относящийся к индоевропейской семье (германская группа). Он сформировался в XVII–XVIII вв. в результате взаимодействия европейских колонистов на территории Капской колонии в Южной Африке. Основой африкаанс стали креолизованные диалекты нидерландского языка южных районов Голландии и Cеверной Фландрии, уроженцы которых, называемые бурами, селились в Капской колонии с начала XVII в. Позднее в его формировании приняли участие французские колонисты-гугеноты, а также немцы, англичане, потомки переселенцев из Юго-Восточной Азии, которых здесь использовали как рабочую силу. Первые два века африкаанс функционировал исключительно в качестве разговорного языка, в то время как письменным языком оставался литературный нидерландский. Лишь в конце XVIII в. появляются первые тексты на африкаанс, а во второй половине XIX столетия в свет выходят печатные издания и учебники. Большую роль в укреплении престижа языка африкаанс сыграла англо-бурская война и завоевание Южной Африки Великобританией: результатом этого стал резкий рост национального самосознания буров и кодификация норм литературного африкаанс. И хотя в Южно-Африканском Союзе, созданном в 1910 г., официальным языком оставался нидерландский, уже в 1925 г. его сменил африкаанс, остававшийся государственным языком страны вплоть до прихода к власти чёрного большинства в 1994 г.

Сегодня африкаанс является одним из 11 официальных языков ЮАР и вторым по широте распространения в стране после английского. Его роль в обществе постепенно сокращается, так как для большинства народов страны африкаанс остаётся языком апартеида, и многие предпочитают учить более политически нейтральный английский. Тем не менее среди СМИ, выходящих на африкаанс, – лидирующие издания страны, на нём выходит обширная литература, ведётся преподавание в школах и вузах. Помимо ЮАР, африкаанс остаётся распространённым языком межэтнического общения в соседних странах, в т. ч. в Намибии, где он также имеет официальный статус. Общее число носителей африкаанс достигает 10 млн человек.

Фонологическая система языка остаётся близкой нидерландскому. Основным отличием можно назвать ослабление и выпадение согласных в африкаанс: это чаще всего происходит в позиции между гласными (нид. regel ‘правило’, африк. reёl). В позиции перед некоторыми согласными выпадает зубная носовая n, вызывая компенсаторную назализацию и удлинение предшествующей гласной. Исчезновение согласных произошло и в результате упрощения сочетаний согласных, в т. ч. в конце слова (нид. post ‘почта’, африк. pos).

В системе гласных противопоставление по долготе / краткости и открытости / закрытости являются основными оппозициями, в которых участвуют все гласные, кроме среднерядных [ə] и [ø]. Чрезвычайно многочисленны дифтонги. Безударные гласные нередко редуцируются до нейтральной [ə], огублённые гласные под ударением часто утрачивают лабиализацию.

Африкаанс считается языком с наиболее продвинутым аналитизмом грамматики в германской группе языков. Как и другие креолизованные языки, он сильно редуцировал морфологию и практически утратил флексию, свойственную нидерландскому языку. Например, в африкаанс полностью отсутствует грамматическая категория рода, в глагольной системе утрачены спряжение и свойственное германским языкам противопоставление сильных и слабых глаголов. Падежная система сохранилась только в системе личных местоимений, в то время как имена существительные её утратили. Падежные отношения выражаются при помощи предлогов, предлога нередко требует даже прямое дополнение. Синтетические видовременные формы глагола также утеряны, их место заняли аналитические конструкции с использованием вспомогательных глаголов и единственного в языке причастия.

Лексика африкаанс является в основе своей южнонидерландской. В числе наиболее крупных групп заимствований – французские слова, есть немного заимствований из немецкого. Довольно много лексики воспринято из малайско-португальского креола, который некогда распространился по всему побережью Индийского океана – это слова как малайского, так и португальского происхождения. В сегодняшней речи носителей африкаанс важное место занимают «новомодные» заимствования из английского языка. Что касается заимствований из других африканских языков (преимущественно банту), то в африкаанс они в основном сосредоточены в сфере природной лексики и отражают южноафриканские природные реалии.

Благодаря своему относительно молодому возрасту африкаанс не успел выработать устойчивых диалектных форм. Иногда выделяют три группы говоров – восточную (в Йоханнесбурге и Претории), капскую (в Кейптауне) и оранжевую (в бассейне одноимённой реки);

на последних говорит некоторое количество потомков смешанных браков между бурами и готтентотами.

8.2. Малагасийский язык

Малагасийский язык является государственным языком Мадагаскара и распространён на принадлежащем Франции острове Майотта в Индийском океане, общее количество его носителей составляет ок. 20 млн человек. Единственный в Африке язык, принадлежащий к австронезийской семье, входит в состав группы языков барито, распространённых в южной части индонезийского острова Калимантан (Борнео). История появления этого языка в Африке уникальна: он оказался здесь в результате миграции, предпринятой доисторическими мореплавателями не позже начала I тысячелетия н. э. Преодолев 7000 км через Индийский океан, азиатские поселенцы обосновались на Мадагаскаре, где до этого, вероятно, уже существовали группы охотников африканского происхождения. Последующие миграции народов банту и арабских мореплавателей на остров, последовавшие с X в., не сумели вытеснить малагасийского языка. Исследователи выделяют как минимум два периода тесных контактов между африканскими поселенцами группы банту и малагасийцами, отразившихся как на антропологических особенностях жителей побережья Мадагаскара, так и на диалектах их языка. Население горных районов острова сохранило относительную чистоту и облика, и речи. К XV в. относятся первые литературные тексты, написанные на малагасийском одной из разновидностей арабского алфавита. С её же помощью был изготовлен первый нидерландско-малагасийский разговорник, созданный в начале XVII в. С 1823 г. для языка создан новый алфавит на основе латинской графики.