Кира Сыч – Дитя Пророчества (страница 28)
— Могу тебя с этим поздравить. — надменно бросил Аномен, не понимая, к чему тифлинг клонит.
— Благодарю. — невозмутимо ответил Хаэр’Далис с легкой усмешкой. — Так вот. Я могу открыто войти в их убежище и устроить свалку, собрав вокруг себя как можно больше этих тварей. А следом подоспеет наш доблестный рыцарь с его милым маленьким заклинанием.
— Отогнать Нежить! — сообразил Гаррик. — Ну конечно! Это здорово сэкономит нам время!
— Это еще не все. — довольно улыбаясь, продолжал тифлинг. — Заклинание не подействует на тех вампиров, которые покоятся в своих саркофагах, а они здесь, несомненно, есть. Канни обыщет окрестности, используя скрытность, и пригвоздит всех этих спящих принцев и принцесс посохом. Остальные займутся поисками еще живых приспешников и раз и навсегда лишат их возможности обратиться в нежить. И приглядывай за самураем. — шепотом добавил он, склонившись над плечом Гаррика. — Он мне нравится все меньше и меньше.
Юноша согласно кивнул, украдкой посматривая на напряженное лицо Йошимо.
Быстро уничтожив стражу в маленьком караульном помещении у входа, друзья, неслышно ступая, рассыпались по залам подземной гильдии. План Хаэр’Далиса работал безукоризненно. Заклинание Аномена разом уничтожило порядка 30 вампиров, набросившихся на одинокую жертву, которую убедительно сыграл тифлинг. Живых членов гильдии в подземелье оказалось крайне мало, что навело Гаррика на неуютную мысль о том, что всех новых рекрутов мгновенно обращали в нежить, а возможно, попросту съели.
Через полчаса вся группа, выйдя из разных коридоров, воссоединилась в небольшом помещении, заставленном саркофагами.
— Эти гробы мне проблем не доставили. — сообщила Канни, пока Аномен читал Наложение Рук. — Но заранее было не угадать, что их охраняет глиняный голем. — девушке явно было приятно похвастаться, как она в одиночку уничтожила такого противника.
— А дальше что? — вслух размышлял Хаэр’Далис. — В комплексе не должно было остаться никого живого. И неживого. Тогда мы что-то упустили из виду. О какой госпоже упоминал привратник?
— На наличие скрытых дверей я проверила каждую комнату и коридор. Ничего. — сообщила Налия. — Однако в самом крайнем зале, мне показалось, я заметила ступеньки. Возможно, под нами есть еще один уровень.
Проверив наблюдение волшебницы, друзья действительно обнаружили узкую темную лестницу, уходящую еще глубже в недра земли. По одному спустившись по замшелым ступенькам и миновав короткий коридор, они оказались в просторном и хорошо освещенном склепе. У дальней стены располагался внушительный саркофаг причудливой формы. В самом же центре зала был устроен большой фонтан, в мраморные чаши которого вместо звонких струй воды медленно стекала темная тягучая жидкость. Кровь. Запах в помещении стоял такой, что у Канни потемнело в глазах. У самого фонтана друзья сразу заметили одинокую женскую фигуру, шагнувшую им навстречу, как только они вошли.
— М-м, я надеялась, до этого не дойдет. — мелодичным голосом заговорила высокая бледная женщина в кожаных доспехах.
— Кто ты такая? Какова твоя роль здесь? — резко спросила Канни, уже порядком уставшая от этого места и не скрывающая своего дурного настроения.
— Бодхи, глава гильдии. — с издевательским полупоклоном представилась вампир. — Разве ваш наниматель не сказал вам даже этого? Что еще он от тебя скрывает, Канни, дочь Баала, ради своей выгоды?
— Откуда тебе меня знать? — скорее гневно, чем удивленно осведомилась головорез.
— Я многое знаю. — снисходительно пожала плечами Бодхи. — А ты? Ты хоть что-нибудь знаешь? О тех же Теневых Ворах, к примеру.
— Пытаешься настроить меня против них? — в тон ответила Канни, включаясь в эту своеобразную словесную игру. — С какой целью? Не думаешь же ты, что мы переметнемся к тебе?
— О, разумеется, нет. — засмеялась вампир. — Мне лишь интересно знать, понимаете ли вы их истинные мотивы. Неужели вы верите, что их интересует золото? Или больше некому выполнять для них поручения? Почему за вами так тщательно наблюдают?
— Раз уж ты знаешь, кто я. — презрительно бросила Канни. — Вероятно, знают и они. Что мне до того? Меня больше интересует, откуда
— О, о тебе я знаю только со слов Йона. — осклабилась Бодхи, видя, какое впечатление на всех произвело лишь упоминание этого имени. — Да и он не успел многое о тебе узнать — вмешались воры.
— Что тебе известно о моем пленении? — с угрозой в голосе потребовала ответа головорез. — Ты-то как оказалась в обществе этого психопата?
— Я же хорошая сестра. — с ироничной улыбкой заметила вампир. — Я знаю, что мое место — подле родни. В отличие от тебя, верно? Брата своего ты убила. Сестру потеряла.
— Терпение тоже! — взревела Канни, бросаясь вперед и занося посох.
Однако ее удар пришелся по пустоте. Очевидно, желанием Бодхи было нанести урон лишь в словесной дуэли, заронить в Канни зерно сомнения, а добившись своего, она активировала заклятье и мгновенно исчезла.
Обратный путь до гильдии воров прошел в неловкой тишине. Каждый обдумывал происшедшее и услышанное, делая свои выводы.
— Рад вас снова видеть! — приветствовал друзей Аран Линвейл. — Мне уже донесли о падении гильдии наших врагов. Жаркое было дело?
— Нелегкое. — склонила голову Канни. — Однако их глава от нас все-таки ускользнула.
— Бодхи в одиночку нас не слишком интересует. — возразил вор, и Канни с усмешкой кивнула.
— Не припомню, чтобы называла это имя, Аран. — заметила она осторожно.
— Я знаю. — отозвался глава гильдии, давая понять, что с его стороны это не было простым промахом. — И я прошу у вас прощения за то, что не был сразу до конца откровенен. В первую очередь нам требовалось убедиться в том, что вы не работаете ни на Бодхи, ни на ее брата.
— Неужели мы сделали что-то такое, что могло навести вас на подобные мысли? — возмутилась Канни, не испытывая, впрочем, особого гнева.
— Поймите меня правильно. — объяснился Аран. — О тебе лично мы поначалу не знали ничего. Наши источники в рядах Арфистов сообщили о похищении их людей — Имоен и ее команды. Мы не придали этому большого значения, но в скором времени начали пропадать члены нашей гильдии, и в таких количествах, что этого нельзя было не заметить или проигнорировать. Началось расследование и почти случайно мы обнаружили подземную лабораторию Айреникуса. Следы вели туда. Мы атаковали. Когда битва была уже проиграна, его неожиданно забрали Маги-Монахи. Вы были единственными живыми существами, выбравшимися из его подземелья, и с тех пор мы не теряли вас из виду.
— На случай, если маг предвидел подобный поворот и оставил нас доделать кое-какую грязную работу? — догадалась Канни миролюбиво. — Не могу вас винить, вы ведь нас не знали.
Аран благодарно кивнул.
— Мы должны были узнать вас получше, так сказать. К счастью, все завершилось вполне удачно. — продолжал он. — Вы закончили войну гильдий, истощавшую нас, мы же организуем вам путешествие, в конце которого вас ожидает Имоен. И ответы на ваши вопросы.
— Путешествие. — повторила девушка. — Куда же их увезли?
— Маги-Монахи отправляют своих пленников в единственное место, которого боятся все волшебники страны. — поведал Аран. — Это крепость на небольшом острове в трех днях пути по морю от Аскатлы. Имя этой крепости — Спеллхолд, туда отправляют неугодных, чтобы никогда больше о них не услышать.
— Я когда-то слышал это название. — нервным голосом произнес Гаррик. — На том острове царят свои собственные законы, и даже те, кто туда кого-то отправил, не знают о дальнейшей судьбе своих пленников. Это гиблое место, и никакие суда, кроме пиратских, не ходят к этому острову. — юноша поежился от мысли о предстоящем им путешествии.
— Для этого было нужно ваше золото. — заметил глава гильдии. — Нам удалось нанять корабль, который доставит вас на остров Бриннило. Он находится во власти пиратов, и чтобы проникнуть в крепость, вам придется иметь дело с комендантом, капитаном Дешариком. Удастся ли его подкупить или запугать? Там, на острове, вы уже будете сами по себе, наше влияние туда не распространяется.
— Когда мы отправляемся? — лаконично осведомилась Канни. — Описание у этого местечка такое, что мне не терпится его покинуть, а ведь мы туда еще даже не прибыли.
— Корабль стоит в доках и может отчалить после захода солнца. — ответил Аран, кладя руку на плечо девушки. — Будьте осторожны и удачи вам, друзья.
Три дня в море пролетели почти незаметно. Погода стояла ясная, море было спокойным, а ветер попутным. Опасения друзей относительно встречи с пиратскими кораблями также не оправдались, и все просто наслаждались несколькими днями передышки. Канни и неугомонные барды облазили весь корабль, время от времени прерываясь, чтобы сыграть в кости с матросами. Аномен, более осторожный, зорко наблюдал за всеми членами экипажа. Налия откровенно страдала, испытывая отвращение ко всему «на этой грязной посудине», над чем остальные компаньоны только посмеивались. Йошимо же почти не покидал свою каюту, что вызывало безотчетную тревогу у остальных.
— Конечно, может быть и так, что наш самурай, побывав в плену у Айреникуса, перенес там такое, что теперь боится новой с ним встречи и стыдится нам в этом признаться. — рассуждала Канни за скромным обедом с остальными своими друзьями. — Но мне в это что-то слабо верится.