Кира Сорока – Твое любимое чудовище (страница 39)
Вообще-то с парковки видно только часть столовки, да и то, лишь пара окон и глухая стена. Вход не видно, и я понятия не имею, нашла ли Ульяна свой рюкзак и пошла ли на пары.
Когда мерседес подъезжает, забираюсь назад и разваливаюсь полулёжа.
Башка тяжеленная.
— Всё хорошо, Филипп Всеволодович? — спрашивает с участием водитель.
— Со мной не бывает хорошо, — невесело усмехаюсь я. — Поехали.
Но он не трогается с места. Чего мы ждём-то?
Не успеваю быкануть и как-то возмутиться, как задняя дверь распахивается и в салоне появляется Ульяна. От неожиданности, что я тут валяюсь и занимаю почти всё кресло, она почти падает на меня. Её рюкзак валится на коврик, дверь захлопывается сама.
— Ой, прости, — выдыхает Уля и начинает суетиться, собираясь подняться.
Но я не даю. Обнимаю девушку за плечи, поднимаю перегородку, спроваживая нахер Игоря.
Вот теперь мы едем. И я чувствую массу всего неправильного от того, что держу эту девчонку в своих руках.
Сначала ревность, а теперь вот оглушающее чувство какого-то дичайшего восторга.
Это всё неправильно.
Но вместе с тем сейчас я не раздумывая убил бы, если кто-то попытался бы её отнять.
Глава 24
Уязвимый
Ульяна
Я не знаю, почему так безропотно следую за Филиппом, пока он ведёт меня прямиком в свою комнату.
Хорошо хоть нам не попадается навстречу тётя или её муж. Потому что я не знаю, как объяснила бы им вот это всё.
Ладно… Я просто обработаю ему рану, попробую заклеить пластырем или специальным клеем, а потом уйду.
Или попробую поговорить с ним по-человечески. Узнаю про Макса…
— Посиди-ка пока, — вталкивает меня Филипп в свои мрачные хоромы.
А сам тут же уходит, закрыв дверь.
Я осматриваюсь и невольно принюхиваюсь.
Тут пахнет сигаретами и парфюмом. На столе стеклянный стакан с окурками, ноутбук, колонки. Вообще-то много всякой техники, типа игровой приставки, новомодных наушников, джойстиков…
Перевожу взгляд на встроенный шкаф, открываю дверцу.
Но это не шкаф, а гардеробная. Опасливо заглядываю внутрь.
Удивительно, но тут чисто. Все вещи разложены по полочкам или висят на плечиках. Обувь тоже в ровный рядок выставлена.
Хлопает дверь, и я резко отшатываюсь от дверного проёма.
Филипп хмуро на меня косится. В руках у него пластиковая коробка — аптечка.
— Так… Давай посмотрим, что там есть, — пытаюсь, чтобы мой голос звучал ровно.
Забираю аптечку, мечусь взглядом по пространству, не зная куда сесть.
Либо на кресло, либо на кровать. И я выбираю второе.
Сажусь на самый край, изучаю содержимое ящика.
Перекись есть, ватные диски, пластырь широкий. Клея нет, ну и ладно.
— Садись, — указываю на пол перед собой.
Филипп какое-то время просто стоит, разглядывая меня с нечитаемым выражением лица. Потом молча опускается на пол, спиной ко мне, и вытягивая ноги.
Я осторожно раздвигаю его волосы на затылке. Пальцы тут же становятся липкими от крови. Рана длинная, но неглубокая. Камень рассёк кожу, но череп цел — и на том спасибо.
— Будет щипать, — предупреждаю, смачивая ватный диск перекисью.
— Мне плевать, — бросает он.
Прижимаю диск к ране. Перекись шипит, пенится. Филипп даже не дёргается. Сидит как каменная глыба.
Меняю диск. Потом ещё один. Кровь никак не хочет останавливаться, пропитывает вату мгновенно.
— Тебе бы швы наложить, — бормочу, прикусив губу.
— Обойдусь.
— Филипп, это серьёзно.
— Я сказал — обойдусь.
Ладно. Спорить с ним не буду.
Прижимаю чистый диск к ране и держу, пережидая, пока кровь хоть немного уймётся. Потом убираю. Края уже не сочатся, только поблёскивают влажно. Пусть подышит. Заклеивать такое нельзя — только хуже будет.
— Пока не заклеиваю… Пусть подсохнет. Потом посмотрим.
Он не отвечает. Не встаёт. Сидит так же, спиной ко мне.
Я собираю все окровавленные диски, потом вытираю пальцы чистой ватой. И вот сейчас бы встать и уйти. Сказать «выздоравливай» и закрыть за собой дверь.
Но я не двигаюсь.
Потому что его затылок прямо передо мной, и белые волосы вокруг раны слиплись от крови, и от него пахнет сигаретами и чем-то тёплым, и мне хочется провести ладонью по его макушке. Просто провести. Не знаю, зачем.
— Спасибо, — говорит Филипп.
Тихо. Почти неслышно. Как будто это слово царапает ему горло.
За всё время, что я здесь живу, он ни разу не говорил мне «спасибо». Ни разу не говорил ничего, в чём было бы хоть немного человеческого тепла.
— Не за что, — отвечаю, и голос всё-таки предательски дрожит.
— Я не трогал твоего Литвинова, — произносит Филипп всё так же, не оборачиваясь. — Мне нахер не сдался этот задрот.
— Тогда почему он пропал?
— Откуда мне знать? Почему ты вообще решила, что это я?
— Потому что всё плохое в этой академии так или иначе связано с тобой.
Он невесело хмыкает.
— Ладно. Справедливо.
Я кручу в пальцах крышку от перекиси, не зная, что делать дальше. Уйти? Остаться? Спросить про Эвелину? Нет, господи…
Про Эвелину я точно ничего не хочу знать.
— Ладно… — начинаю шевелиться, пытаюсь встать.
Молчание как-то затянулось.