Кира Монро – Игра (страница 22)
– Тётя Фиона легла пораньше. У неё мигрень, а Кендалл где-то со своей учебной группой. Я проверяю работы учеников, как ты мог заметить, так что вечер у меня выдался довольно скучный.
– О, ну… э-э, не хочу мешать.
– Всё в порядке, я как раз собиралась сделать небольшой перерыв. – Зои нахмурилась, внимательно глядя на него. – Всё хорошо?
Лекс почесал затылок, избегая её пытливого взгляда.
– Всё нормально.
– Нет, не нормально. Что случилось, Лекс?
– Просто… ничего особенного, – попытался он уклониться, а потом добавил: – Хочешь составить мне компанию?
– Конечно, – с лёгкой улыбкой ответила она и похлопала по стулу рядом с собой.
Лекс занял предложенное место, пытаясь придумать, как перевести разговор в непринуждённое русло.
– К твоему сведению, у меня была жуткая изжога в ночь после ярмарки. Думаю, всё дело в той странной еде, которую мы ели.
Перевод темы на что-то лёгкое и нейтральное казался самым безопасным вариантом.
– О, бедняжка, – состроила она грустное лицо. – Первый раз, когда мои родители позволили мне есть всё, что захочу, я думала, что умру от боли в животе. Но мама дала мне ложку касторового масла, и я час пускала газы, но потом мне стало намного лучше, – она рассмеялась. – Прости, кажется, я слишком увлеклась подробностями.
Лекс усмехнулся, представив, как его мать отреагирует на разговор о касторовом масле и газах, но, к своему удивлению, поймал себя на том, что смеется вместе с Зои. Она была просто очаровательна.
– Учту это на случай, если когда-нибудь почувствую себя плохо, – ответил он с улыбкой.
– Для изжоги достаточно просто выпить Антацид. А если мы снова пойдем на ярмарку, давай не будем переедать, – сказала она, мягко похлопав его по руке.
Лекс приподнял бровь.
– Значит, ты говоришь, что будет «следующий раз»?
Зои опустила взгляд, слегка смутившись.
– Если ты хочешь, чтобы он был.
– Я бы хотел.
– Но проблема в том, что ярмарка работает всего неделю. А в эти выходные мы берем детей в поход… если только не найдем замену сопровождающему. Один из учителей заболел, и если мы не найдем подмену, поездку придется отменить. Дети будут так разочарованы.
– Я могу помочь, – сказал Лекс, прежде чем успел обдумать свои слова.
– Что? – Зои недоверчиво посмотрела на него.
– У меня нет планов на выходные.
– Ты уверен? Это трехдневное обязательство. Мы уезжаем в пятницу утром и возвращаемся в воскресенье днем. Кроме того, тебе нужно будет пройти проверку на наличие судимости, чтобы убедиться, что ты можешь находиться рядом с детьми.
– У меня уже есть все необходимые допуски, – спокойно ответил он. – Некоторые мои компании работают с правительством, и такие проверки – стандартная процедура. Я могу попросить моего ассистента отправить все документы в твою школу.
– Ты точно хочешь этим заниматься? Все дети в группе имеют проблемы со слухом в той или иной степени. Возможно, тебе будет трудно с ними общаться, учитывая, что ты не владеешь языком жестов.
– Думаю, все будет не так сложно, как ты представляешь. Мы справимся.
Зои вскочила со своего места и обняла его.
– Лекс, ты просто спаситель! Дети будут тебе так благодарны. – Она подняла на него свои сияющие карие глаза. – И я тоже.
– Достаточно благодарна, чтобы поцеловать меня? – с легкой усмешкой спросил он.
Она облизнула губы.
– Да.
Лекс наклонился и нежно прикоснулся к её губам. Они были такими сладкими, и он чувствовал, как она прижимается к нему ближе. Зои, кажется, заметила его желание и отстранилась с застенчивой улыбкой.
– Спасибо, Лекс.
– Всегда рад помочь, – ответил он, стараясь скрыть свои истинные мысли.
Он убеждал себя, что это просто необходимость, чтобы Зои расслабилась и перестала держать оборону. Но правда была в том, что он действительно ждал этих выходных, чтобы провести с ней больше времени.
Все тревоги и беспокойства этого дня мгновенно испарились, как только она улыбнулась ему.
Глава 12
– Когда я пригласила вас с Кендалл пожить у меня, я думала, что буду видеть вас чаще. Но каждый раз, когда я дома, вас нет. А теперь вы хотите съехать, – тётя Фиона тяжело вздохнула, отложив вилку на тарелку.
Зои нахмурилась и аккуратно положила свою вилку на стол.
– Прости, тётя Фиона. Дело совсем не в том, что я не хочу проводить с тобой время. Просто у меня очень насыщенный график – работа, внеклассные занятия, поиски квартиры… Когда мы переехали к тебе, я сразу сказала, что мы постараемся не нарушать твой привычный уклад жизни.
Фиона накрыла руку Зои своей теплой ладонью.
– Милая, если бы я не хотела, чтобы вы остались, я бы вас не приглашала. Я говорила и буду говорить: вы можете оставаться здесь столько, сколько захотите. На самом деле, тебе вовсе не нужно никуда переезжать. Это твой дом.
– Мне действительно важно это слышать, – искренне ответила Зои. – Но для меня также важно быть независимой. Переезд ничего не изменит в наших отношениях. Мы всегда можем встретиться за ланчем или я могу приезжать в гости. А когда я обустрою новую квартиру, ты могла бы помочь мне с декором. Что скажешь?
Глаза женщины наполнились слезами.
– Но я и так почти тебя не вижу, – голос Фионы слегка дрогнул. – Если бы я не встала рано сегодня и не настояла на совместном завтраке, ты бы ушла на свою школьную экскурсию, не сказав ни слова. Не хочу звучать слишком драматично, Аманда, но иногда мне кажется, что я теряю тебя… снова, – она вытерла слёзы краем салфетки.
Зои слегка приподняла бровь. Это был далеко не первый раз, когда тётя называла её именем матери. Обычно она старалась не обращать на это внимания, но в последнее время это повторялось всё чаще.
– Я – Зои, – напомнила она мягко.
– Что ты сказала? – Фиона посмотрела на неё с растерянностью.
– Я – Зои. Ты назвала меня Амандой, – пояснила девушка, сохраняя спокойствие.
Фиона всполошилась, вытирая уголок глаза.
– Ох, милая, прости меня. Просто ты так похожа на неё…
– Всё в порядке. Я часто это слышу, – улыбнулась Зои, пытаясь её успокоить. – Когда я вернусь с экскурсии, у меня станет меньше дел. Как насчёт того, чтобы устроить день в спа – ты, я и Кендалл? Всё за мой счёт.
Лицо Фионы озарилось радостью.
– О, это звучит чудесно, милая! Но, прошу, не говори больше, что ты будешь за это платить. Твои деньги мне не нужны, – с улыбкой добавила она.
– Тётя Фи… – Зои замялась, подбирая слова.
Это была одна из причин, почему она так настойчиво искала своё жильё. Она обожала свою крёстную, но Фиона уже сделала для неё и Кендалл слишком много.
Её родители никогда не опекали её из-за потери слуха. Вместо этого они учили Зои быть самостоятельной и гордиться своими достижениями. Для неё это стало делом принципа – полагаться только на себя.
– Я знаю, что ты хочешь для нас лучшего, но ты должна понять: всю мою жизнь мне твердили, что я ничего не смогу. Поэтому для меня важно доказать, что это не так. Тётя Фи, велика вероятность, что я полностью потеряю слух. И что тогда? Что я буду делать? Всю жизнь зависеть от других? Я не могу себе этого позволить.
– Полностью потеряешь слух? – Фиона удивлённо замерла. – Когда это началось? Может, есть что-то, что можно сделать?
Зои тяжело вздохнула, чувствуя, как её напряжение нарастает.
– Я запишусь к врачу, как только вернусь. Но пока, пожалуйста, не волнуйся.
– Хорошо, дорогая, если ты уверена, – ответила Фиона, но её голос выдавал обеспокоенность.
– Уверена, – твёрдо ответила Зои. – Я просто не хочу обсуждать это сейчас, если ты не против.