реклама
Бургер менюБургер меню

Кира Фарди – Попаданка с прицепом (страница 9)

18

— Свободен.

Лекарь, пятясь задом, бросился к выходу. По дороге споткнулся, налетел на Первого Советника, испугался ещё сильнее и кинулся за дверь.

— Что ж, если больше нет вариантов, придётся использовать старый. Или…, — Бертан сделал паузу.

— Ваша милость, у вас есть мысль?

— Или придётся короновать Микаэля.

— О, ваша милость! — выдохнули чиновники.

Дверь внезапно распахнулась, и в зал ворвался сын правителя. Огромный, лохматый, неуклюжий, он побежал между рядами чиновников к отцу.

— Ы-ы-ы, — смеялся он распахнутым ртом.

Бертан видел, что мальчика сторонились, как прокаженного, и понимал, что делать его наследным принцем — самая плохая идея. Он родился десять лет назад от первой жены. Вся страна тогда всколыхнулась от радости. Устроили великий праздник, отмечая окончание проклятия, но… Ребёнок стал расти не по дням, а по часам. Тело менялось, а ум не развивался.

Уже в два года Микаэль был ростом со взрослого мужчину, а по сообразительности напоминал двухмесячного малыша. Он хорошо ел и крепко спал, причём мог заснуть, где угодно: ни снег, ни дождь, ни жара не нарушали его сон, такая у этого ребёнка была сила и выносливость.

Мальчик мог сутками пропадать во дворе. Он подражал голосам птиц и животных, но только недавно научился понимать речь человека и произносить отдельные слоги. Естественно, наследным принцем его делать было нельзя.

Вот Микаэль, радостно улыбаясь, подбежал к отцу и сел у подножия трона. Верный распорядитель замка сунул ему у руки мешок с разноцветными палочками. Мальчик увлёкся любимым занятием.

— Я согласен, — неожиданно произнёс Второй Советник. — Мы можем короновать принца. Если с вами что-то случится, ваша милость, мы назначим регента, и государство не пострадает.

— А регентом хотите быть вы? — тут же вскинулся Первый Советник.

— Мой род несёт в себе царскую кровь, гордо задрал подбородок Второй Советник. — Мой дед был родным дядей правителя Танера.

— Нашёл, что вспомнить. А мои предки имеют корни от самих создателей Хиллы.

Совет зашумел, обсуждая спорщиков и их предложение. Ото всюду неслись голоса.

Бертан посмотрел на Кисо, тот понял его без слов и ударил копьем о каменный пол. Все вздрогнули и замолчали.

— Пока я правитель этого государства, я решаю, кого назначить наследным принцем, а кого казнить, — рявкнул он и встал. — Я собрал вас по другому поводу.

— Слушаем и повинуемся, ваша милость, — прошелестело по рядам.

Бертан улыбнулся про себя: у него получилось зажать этих упрямых дедов в кулак и держать так, не давая расслабиться.

— Я думаю, причина гибели новорожденных не в проклятии, а в женщинах, которые не могут его выносить.

— В женщинах? — понеслось по рядам. — Но где взять других женщин?

— Кисо!

Начальник замковой охраны вышел вперёд, а за его спиной маячил молодой человек в костюме ученого. Вот он сделал несколько шагов в сторону кресла правителя и остановился, не решаясь двигаться дальше.

— Расскажи о своих наблюдениях, — приказал ему Бертан.

— Я-я, — заикаясь начал ученый.

— Говори!

— В царской семье есть все признаки вырождения рода, — выдавил из себя ученый и вжал голову в плечи, ожидая удара.

— Какие?

— Обычно это маленький или гигантский рост плода. Когда род вырождается, появляются карлики или гиганты, юродивые или вообще прекращается рождение детей.

С каждым словом его голос звучал все тише.

— Ты хочешь сказать, что это не вина проклятия?

— Это что за чушь! — закричали чиновники.

— Ты не доверяешь предсказателлям?

— Да как ты смеешь?

— В котёл его!

— Ваша милость, как можно слушать эти дерзкие речи?

— Продолжай! — приказал Бертан, не обращая внимания на вопли чиновников.

— Вина проклятия тоже есть, — выпалил ученый и испуганно замолчал. Его лицо покрылось испариной, руки задрожали. Бертану показалось, что он слышит стук зубов друг о друга.

— Какая?

— Из рода в род принцы, боясь проклятия, женились на девушках своего круга: сёстрах, родственницах, кузинах. В результате через несколько веков появилось поколение, в котором не могут родиться дети, потому что они очень большие ещё до рождения, — голос ученого звучал все тише. — Посмотрите на принца. Какая хрупкая девушка из благородной семьи сможет выносить и родить такого гиганта?

— И что ты предлагаешь, молокосос? — Первый Советник пошёл красными пятнами.

— Предлагаю я, а не он, — встал на защиту ученого правитель. — Я хочу провести отбор девушек и выбрать себе жену. Но кандидаток мы будем искать в иных землях.

— Ни одно государство не отдаст свою принцессу на заклание, как овцу, — возмутился Второй Советник.

Люди, стоявшие за ним, согласно закивали.

— А нам и не нужны принцессы. Будем искать в своей стране.

— Вы предлагаете посадить на трон простолюдинку? Ни за что! — теперь возмущались уже хором.

— Простолюдинки сильны телом и крепки духом. Разве не такой должна быть жена правителя?

— Ваша милость, мы призываем вас подумать!

— Я решил так, и точка! Все слышали?

Бертан встал и обвёл зал суровым взглядом. Все тут же опустили головы: правитель на расправу был скор. Долго не размышлял, когда надо было кого-то наказать.

— Да, ваша милость!

— Первый Советник, поручаю вам подбор кандидаток для состязания. Второй Советник, ваша задача придумать различные испытания для девушек. Даю вам месяц для подготовки. Гербад, — вперёд выскочил распорядитель замка, — на тебе лежит организация комнат для девушек и их прислуги, подготовка одежды и других мелочей.

— Будет сделано, ваша милость.

— Кисо, — вперед шагнул начальник стражи, — тебе поручаю разобраться с мором рыбы в реке, — сказал правитель и тут же заметил, как занервничали чиновники.

"Ага! рыльце в пушку, не иначе!" — усмехнулся правитель.

Бертан направился вон из зала, все склонились в почтительном поклоне. За правителем сзади следовали верный Кисо и Гербад. В своих покоях, пока снимали с него парадные одежды, правитель немного расслабился.

— Ну, Кисо, повеселимся? Глядишь, и тебе даму сердца найдём.

— А как быть с девушкой, которую готовят к обряду?

— Пусть пока подождет. Ещё придёт ее время.

Глава 7

Я обомлела, растерялась и смотрела на Стейка, важно нарезавшего круги возле меня, остановившимся взглядом. А кот, будто понимая, какая важная работа идет сейчас в моей черепушке, наклонил голову набок и прищурил насмешливый оранжевый взгляд.

Естественно, такого чуда в своей жизни я не ожидала. Передо мной гулял обычный кот. Да сообразительный, да очень милый, но обычный. Ничего магического или волшебного не было в его облике. Разноцветные глазки удивляли, но не отталкивали. Наоборот, будили любопытство. Хотелось приласкать его и накормить вкусненьким.

Нет! Полная ерунда! Мне показалось. Я голодная и уставшая женщина заперта в неизвестном месте. Меня окружают люди в странных одеждах, словно где-то снимают исторический фильм, только я пока еще не разобралась из какой эпохи. Переволновалась, вот мне и чудится всякое.