Кира Фарди – Попаданка с прицепом (страница 29)
— Мать ети! Стейк! Это разве не нефть?
Надо убираться отсюда поскорее, пока мы не отравились. Слова стражника об опасности вдруг стали значимыми. Во всяком случае для меня.
Но кот мне не ответил. И куда смылся, мелкий паразит. Вдруг в пещере пронесся протяжный всхлип, повторенный многократно эхом. Мы пригляделись: на берегу сидел Микаэль и плакал, размазывая по лицу черную грязь. Как он туда попал, неизвестно: спуститься по отвесному склону не было никакой возможности.
— Мальчик мой, я иду к тебе! — крикнула я, выискивая глазами обход.
— Микаэль, жди нас! — добавил отец.
— Смотри, там есть спуск.
Я действительно увидела полоску песка, к которой можно было добраться по камням. Белый плащ правителя, все еще висевший на моих плечах, мешал. Я скинула его на землю, подхватила юбки, мешавшие обзору, и прыгнула на соседний камень, потом на другой. Бертан за мной.
— Осторожно! — крикнул мне он.
Но разве я его слушала? Третий камень вдруг пошатнулся и покатился вниз. Я взмахнула руками и с воплем полетела следом. Приземлилась я больно, но мягко, и даже ничего себе не сломала. С трудом встала, повернулась, но Микаэль был еще далеко. Я сделала шаг, другой, и вдруг поняла, что мои ноги проваливаются в песок.
— Стойте! — крикнула я Бертану и стражнику, которые спускались по камням и были уже недалеко. — Здесь что-то не так.
— Что?
— Песок проваливается. Смотрите, — я показала на свои ноги, которые уже по щиколотку исчезли из виду. — Идите по камням.
— Это зыбучие пески, — закричал вдруг стражник. — Мой повелитель! Надо уходить.
— А я? А Микаэль? — возмутилась я. — Мамочка, дорогая, спаси меня.
Я попыталась вытащить ногу, но она увязла еще больше.
— Виолетта, стой и не двигайся! — приказал мне Бертан.
Он выдернул копье из рук стражника и кинул его мне, но не рассчитал бросок: видимо, побоялся, что пришибет меня ударом. Копье качалось в песке буквально в шаге от меня, я потянулась, попыталась достать его рукой, не получилось. тогда я решила лечь. В таком положении могла достать копье, но, увы, стало еще хуже: еще больше увязла.
Теперь я по-настоящему испугалась. Погибнуть бесславно в чужом мире я не планировала. Слезы сами потекли по лицу.
— Спасите меня, пожалуйста! — взвыла я.
— Микаэль, сиди на месте! — вдруг крикнул отец.
Он как раз подбирался ко мне поближе, а его охранник пытался уцепиться за камень с другой стороны.
Я вывернула шею: мальчик бежал к нам, радостно мыча. Этого еще не хватало. Разве можно сравнить мой и его вес? Он сразу ухнет по шею.
— Микаэль. Стой! Мамочка придет к тебе! Собери мне красивые камушки, — закричала я и повернулась к Бертану. — Мужики, сделайте что-нибудь. Быстрее. Надо убираться отсюда.
Я чувствовала, как от тяжелого запаха начинает кружиться голова. Бертан тоже несколько раз встряхнулся, как мокрый пес. С ним тоже было не все в порядке.
— Держи!
Правитель первый подобрался ближе и протянул мне копье. Я ухватилось за него обеими руками. Подоспел и стражник. Мужчины вдвоем стали тянуть меня. Я чувствовала, как ноги постепенно освобождаются от песка, и едва не выла от радости.
Последний рывок — и я уже лежу на коленях правителя, обнимая его изо всех сил.
— Спасибо, спасибо огромное, — пробормотала я и поцеловала Бертана в щеку.
Он растерянно отпрянул. Стражник схватил меня за плечи и откинул в сторону. Я больно ударилась локтем о камень и взвыла от боли.
— Ты чего, козел, делаешь?
Но суровый парень стоял с копьем наперевес и загораживал от меня правителя.
— Хек! — крикнул Бертран, и охранник отступил. — Теперь надо забрать Микаэля.
Я посмотрела в сторону ребенка. Он старательно выполнял мою просьбу: ползал на коленях по берегу и выискивал камни. Его перепачканное грязью лицо светилось счастьем.
Добраться до него было проблематично. По песку идти нельзя: вдруг есть еще опасные колодцы, а за естественным пляжем высилась отвесная стена.
— Что будем делать? — спросила я Бертана. — Нужно уходить отсюда быстрее, пока мы не потеряли сознание.
— Почему?
— Чувствуете запах? — я замолчала, не зная, как объяснить.
— Воздух отравлен?
— Виолетта! Убирайтесь оттуда быстрее! — раздался голос кота в голове. — За вами идет Мадан со своим отрядом.
— Стейк, ты где? Пусть идет. Он поможет нам вытащить Микаэля.
— Нет. У него другие планы. Посмотри наверх.
Я подняла голову и увидела у входа человека с натянутым луком в руках. Он целился прямо в нас.
— Бертан! — взвизгнула я. — Прячься!
Глава 22
Но я опоздала. Стрела уже вылетела и прямой наводкой направилась к нам. Стражник оказался проворнее правителя. Он кинулся наперерез и принял удар на себя. Бертан сориентировался с секундным опозданием. Он схватил меня, потому что я впала в ступор от ужаса, и затолкал за большой валун.
Теперь мы были недоступны для взгляда противника, зато на виду оставался Микаэль. Но, кажется, мальчик лучника не интересовал. Он по-прежнему ползал по берегу, выискивая камни.
Меня трясло мелкой дрожью. Я жила в мире, где самая страшная проблема — сломанный ноготь, а тут попала под обстрел. Есть от чего сойти с ума. Я тоненько завыла.
— Тихо, молчи! — Бертан закрыл мой рот ладонью. — Не выдавай нас.
— А твоего стражника уб-и-и-и-ли, — стонала я.
— Еще неизвестно. Не двигайся, я посмотрю.
Бертан лег на живот и осторожно выглянул из-за камня. Тут же рядом чиркнула стрела и впилась в песок.
— Нас убьют, да? Что делать? Что делать?
— Кто ты? Выходи, покажись! — крикнул Бертан, но только эхо повторило его слова и стихло.
Мы настороженно прислушались. Тишина была такая, что казалось, будто в этом мире, кроме нашего дыхания, нет ни одного звука. Странно, неожиданно сообразила я, здесь даже насекомых нет. Куда мы попали? Что за проклятое место?
Паника владела мной не на шутку, я едва сдерживала крик. Но Бертан молчал: он разглядывал стрелу и хмурился. Ему явно что-то не нравилось. Вдруг мы услышали стон, я вцепилась в руку правителя.
— Успокойся, сюда они не полезут, — Бертан легко похлопал меня по пальцам. — Они на виду. Пока будут спускаться по камням, мы перебьем их по одному.
— Слабое утешение. А если их целый отряд? Они нас количеством возьмут.
— Вот когда полезут, тогда и будем волноваться, — успокоил правитель и спросил чуть громче: — Эй, там! Ты жив?
— Да, ваша милость, — с трудом ответил раненый.
— Что за правитель! Даже имен ближайших подданных не знает, — проворчала я под нос и хихикнула.
Черт! Надышалась, кажется! Надо срочно выбираться.
— Лежи, не шевелись, — Бертан разговаривал со стражником, не обращая на мои стенания внимания. — Пусть враги думают, что ты мертв.
— Бертан, придумай что-нибудь, — потрясла я его за плечо. — Это твой мир. Скоро мы потеряем сознание.
— Почему? — он подозрительно посмотрел на меня.
— А ты не чувствуешь, как кружится голова? Это пары нефти постепенно отправляют нас.