18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ким Терн – Цвет одержимости (страница 7)

18

– Как скажете босс, – смеётся она, и я не могу не улыбнуться в ответ.

Кэтрин начинает есть свой салат «Цезарь» и, едва заметно улыбнувшись, добавляет:

– Думаю, Оливия справится. Она быстро схватывает новую информацию, очень дотошная и ответственная, иногда даже слишком. Утром от её нескончаемых вопросов по поводу организации твоего графика у меня в какой-то момент разболелась голова. А ещё, представляешь, она разбирала твои письма и сделала мне замечание, что одно из них лежало в папке «июль», хотя было датировано августом! – всерьёз возмутилась Кэтрин, на что я не смог сдержать смех. – Так что спасибо, что вытащил меня из офиса, а то я уже начинала сходить с ума от неё.

– Ну ведь в этом и есть смысл нашей договорённости – помогать друг другу снимать напряжение, – подмечаю я.

Кэтрин улыбается в ответ, слегка поддевая вилкой кусочек салата. Мы продолжаем сидеть молча, но это тишина не обременяет, напротив, она как будто даёт возможность успокоиться и переварить происходящее. Время тянется медленно, и вот, когда она заканчивает допивать свой кофе, я ощущаю, как внутренняя суета начинает утихать. Смотрю на её спокойное лицо и вызываю ей такси. Решаю, что сам поеду домой. Утро было тяжёлым – оно началось с неприятных новостей, с нервов, но вот сейчас, в этот момент, стало немного легче. Но напряжение всё-таки не ушло до конца. В голове всё ещё мелькают образы той самой девушки, но я сознательно отбрасываю их. Эта проблема подождёт до завтра.

ГЛАВА 5

Оливия

Солнечные утренние лучи лениво пробиваются сквозь полупрозрачные шторы на кухне, наполняя комнату мягким золотистым светом. Запах кофе витает в воздухе, создавая ощущение уюта. Я сижу за столом напротив Донны, которая, вся в своих эмоциях, размахивает руками, рассказывая о своём первом рабочем дне. На её тарелке недоеденный омлет, а в руке кружка с кофе, который грозит выплеснуться на скатерть, если она взмахнёт рукой чуть сильнее.

– Оливия, ты бы видела этих людей! – возбуждённо восклицает она, откидывая тёмную прядь волос за ухо. Её глаза горят, и даже если бы я не смотрела на неё, её энтузиазм можно было бы ощутить в воздухе. – Вчера мне поручили написать текст для рекламы нового шампуня. Представь, нужно было придумать не просто слоган, а целую концепцию! Чтобы он был одновременно «натуральным» и «роскошным». Господи, у меня к концу дня в голове только одни шампуни крутились!

Она смеётся, и я не могу не улыбнуться в ответ. Донна, как всегда, способна найти что-то весёлое даже в рутине.

– А ещё я познакомилась с парой коллег, – продолжает она, сделав глоток кофе. – Сара занимается графическим дизайном, она просто обожает собак! Мы уже договорились вместе сходить на выставку породистых лабрадоров. А Марк… Ох, Марк! У него потрясающее чувство юмора. Он так шутил на собрании, что я едва не подавилась от смеха. Уверена, работать с ними будет невероятно круто!

Донна буквально светится. Её энергия заразительна, и я даже на мгновение забываю о своих вчерашних переживаниях. Но тут она останавливается, прищуривается и слегка качает головой, словно только что вспомнила о чём-то важном.

– Кстати, – говорит она с лёгким упрёком. – Как прошёл твой день? Я вчера так и не успела с тобой поболтать. Ты уже спала, когда я пришла домой.

Мой взгляд падает на пустую чашку, которую я нервно кручу в руках. Тяжело вздыхая, я смотрю на Донну, решив наконец выговориться.

– Ну, – начинаю я, подбирая слова, – всё оказалось не совсем так, как я ожидала.

Её брови приподнимаются, но она молчит, давая мне продолжить.

– Помнишь, как я была уверена, что иду на вакансию менеджера по работе с клиентами? – начинаю я с горькой усмешкой. – Так вот, из-за какой-то глупой ошибки я в итоге оказалась ассистентом генерального директора.

– Что?! – восклицает Донна, почти роняя кружку. – Серьёзно?

Я киваю, не скрывая разочарования.

– Да. Сначала я хотела отказаться. Ну, представь: это вообще не то, на что я рассчитывала. Но потом… потом они назвали зарплату.

– И? – Донна прищуривается, явно предвкушая продолжение.

– Она в три раза больше, чем я ожидала.

Донна широко улыбается, её глаза буквально загораются.

– Оливия, да это же мечта! Чем ты вообще недовольна? Любая девушка бы согласилась работать напрямую с Кристофером Рокфордом хоть за бесплатно, а за такие деньги тем более! Он ведь красавчик, а?

Я закатываю глаза, но не могу сдержать смешок.

– Да, он привлекательный, не буду отрицать, – признаю я. – Но, Донна, поверь, эта работа совсем не такая, как ты думаешь. Постоянные переработки, миллионы обязанностей и такая ответственность, что мне становится страшно.

– Ерунда! – машет рукой она. – Ты справишься.

– Кстати, его секретарь, Кэтрин, с утра была очень терпеливой и всё мне объясняла. Но после обеда… – Я качаю головой, вспоминая вчерашний хаос. – Она куда-то пропала. Просто бросила меня одну на рабочем месте. Я даже подумала, что может совсем достала её. И вот, конечно, именно в этот момент раздался звонок. Мужчина на другом конце провода пытался что-то мне сказать на французском! Я поняла только «мистер Рокфорд». А остальное – полный туман.

Донна смеётся так, что её смех заполняет всю кухню.

– Оливия, перестань переживать. Эо был твой первый рабочий день, не думаю, что тебя за это сразу накажут. Хотя, кто бы отказался от «наказания» мистера Рокфорда?

– Фу, перестань, – я улыбаюсь ей, хотя внутри всё ещё немного тревожно.

Мы заканчиваем завтрак, и, пока я убираю посуду, Донна весело направляется в свою комнату собираться на работу. Она возвращается через несколько минут в голубой футболке, чёрных джинсах и кроссовках.

– Как же тебе повезло со свободным дресс-кодом, – вздыхаю я, застёгивая манжеты своей белой рубашки.

– Не то слово! – с улыбкой отвечает она. – А ты прям как из модного журнала в своей белоснежной рубашке и этом стильном черном сарафане.

Я фыркаю, но всё же отмечаю, что её слова звучат как комплимент. Завершением моего образа становятся чёрные туфли на каблуках.

– Удобно хотя бы? – интересуется Донна, глядя на мои туфли.

– Если не считать того, что к вечеру мои ноги будут умолять о пощаде, то да, – шучу я, ловя её весёлый взгляд в зеркале.

Донна смеётся и добавляет:

– Ну, что поделать. Зато ты выглядишь как профессионал с большой буквы «П».

– Спасибо за поддержку, – ухмыляюсь я, поправляя волосы.

– Удивительно, что мы сегодня ещё ни разу ничего не потеряли, – шутит Донна.

– Ну, день только начался. Всё впереди.

Мы смеёмся, выходя из квартиры, каждая готовая к своему рабочему дню, пусть и таким разным, как наши наряды.

Когда двери лифта открываются, я выхожу на 11-ом этаже. Мои каблуки тихо стучат по гладкому полу, пока я направляюсь к своему рабочему месту. В приёмной я встречаюсь с Кэтрин. Она стоит у моего стола с папкой в руках, её осанка прямее, чем струна, а движения чёткие и уверенные. Кэтрин выглядит так идеально, что ей можно дать прозвище "олицетворение порядка". На ней чёрная юбка миди, подчёркивающая её идеальные бедра, и белая шелковая блузка, которая сидит безупречно. Бежевые туфли на высоченных каблуках завершают её образ – элегантные, изящные и, безусловно, требующие мастерства в их носке. Я невольно ловлю себя на мысли: как она умудряется сохранять эту утончённую грацию весь день?

Кэтрин сразу замечает меня и, протягивая папку, говорит:

– Доброе утро, мисс Эванс. Это список встреч мистера Рокфорда на ближайший месяц. Пожалуйста, внесите эти данные в электронный календарь и проверьте, нет ли накладок, – говорит она деловым тоном и без лишних слов.

– Хорошо, я займусь этим.

Так много новой информации в голове – рабочие дела, встречи. Нужно быть сосредоточенной.

– А это ваша личная ключ-карта, – добавляет она, протягивая мне белый пластиковый прямоугольник, – с ней вы сможете в любое время подниматься и спускать с этажа.

Я киваю, благодарно принимая карту. Кэтрин уже собирается выйти из приемной, но я вдруг вспоминаю о вчерашнем звонке.

– Кэтрин, подождите, пожалуйста.

Она оборачивается, и я чувствую, как её взгляд становится более внимательным.

– Что-то случилось, мисс Эванс?

– Я… – начинаю, немного запинаясь, – вчера был звонок в ваше отсутствие. Мужчина на другом конце провода говорил на французском, и я не могла понять его.

Кэтрин смотрит на меня с пониманием, но её лицо остаётся строгим.

– Не переживайте, мисс Эванс, – говорит она спокойно. – Когда он понял, что вы не можете ему помочь, он перезвонил на мой личный номер. Я всё уладила. В следующий раз, если что-то будет непонятно, вы можете позвонить мне.

Она делает паузу, и я чувствую, как её слова успокаивают меня.

– Не волнуйтесь, – неожиданно мягким тоном продолжает Кэтрин. – Вы еще всему научитесь. Мы все когда-то начинали.

С этими словами Кэтрин уходит, и я принимаюсь за работу. Я включаю компьютер и проверяю, нет ли новых писем, адресованных лично Мистеру Рокфорду. Закончив просматривать почту, начинаю тщательно заполнять график встреч, сверяю каждый пункт, каждое время – всё должно быть идеально.

Склоняясь над монитором и внося последние правки в график, я слышу, как открывается дверь в приемную. Поднимая взгляд, замечаю мистера Рокфорда. Он выглядит безупречно. Волосы аккуратно уложены, его деловой чёрный костюм сидит настолько идеально, что кажется, будто был создан специально для него. А узкий галстук добавляет его образу строгости и элегантности.