Ким Робинсон – Марсиане (страница 84)
Что с отцом собирали у елки,
Шоколадный. «Я взял его целым», —
Он сказал. Все минувшее – ложно.
Давид, за тебя болит сердце,
Ты понял: мир – жесток и неверен,
Говоришь, «не помню Бетесды».
Ты познал отчаянье, гнев,
Муки и смерть.
Зальешься ли смехом, как в детстве,
Увидев, что лебедь к причалу плывет?
Ты ликовал, лишь поймает он хлеб.
Был вне себя и больше, чем
Воспоминания и надежды, —
Вмиг такой страх сходит на нет.
Брат мой, мальчик потерянный,
За двоих мне помнить позволь,
Наше счастливое время.
Прощаюсь с Марсом
Я бродил по Сьерра-Неваде —
В Драконьем Бассейне вечер застиг,
Возле деревьев, где ручейки
Падают вниз – расколот гранит,
А по кромке трещины той
Вьется пышный зеленый мох.
На берегу – роща бонсаи,
У водопадов – черный поток
Глянцем блестит, тронут лучом.
Я стоял и смотрел в глубину —
Чаша бассейна или кулак
Серый, лишайником оплетен,
Убран ковром из трав?
Щебень и камнеломки цвет,
Из осоки на самом дне,
Поднимаются иглы скал.
Лагерь разбил у воды – из вещей
Спальный мешок, мат, походная печь,
Полотнище на землю. Ужин кипит
Прямо у ног. Свет становится синим.
Пенье ручья. В небесах
Звезды глаза открыли.
На вершине горной застыл
Розовый блик, а сам пик – индиго,
Но, границу цветов размывая,
Мрак превращает их в тени. Мерцают
Сотни светил в вышине и разлит
Млечный Путь над ложем моим:
Он никогда не устанет
Видеть все те же сны,
Слушать в горах обвалы,
Голос живого камня.
…Подскочив, тянусь за очками,
Вверх смотрю на рой Персеид:
Звезды падают в темноте,
Вниз летят с каждым стуком сердца,
Быстро, медленно, близко, вдали,
Красноватых много и белых.
Распадаются. С треском жар
Рассыпают по сторонам —
Их следы на граните горели,
А мой взор приковал,
Алый пламень, но на местах,
Звезды остались, светом
Полня каменный кубок резной
Бассейна драконов: мы в страхе глядели
Как фейерверк небо рвал,