Кейти Бартковски – Город пропавших детей (страница 4)
– Лаура, – понизив голос, сказал ее муж, – не забывай, что нам говорили про обещания, которые…
– Мне все равно! Я знаю, что наш Питер – далеко не первый пропавший ребенок в этом городе, но… я просто хочу, чтобы он вернулся, – всхлипнула Лаура.
– Я понимаю, – тихо сказала мама Кейдена. – Я бы тоже сделала что угодно, чтобы вернуть своего сына.
Кейден почувствовал, каким тяжелым взглядом она на него смотрит, и задумался, знает ли она правду: знает ли она, что именно по его вине Эйден, его старший брат, сейчас не с ними.
На маленькой кухне воцарилась тишина, которую прервал пронзительный свист чайника. Кейден выключил газ.
– Кто-нибудь хочет чаю? – спросил он.
Глава 3
Рэй сидела в приемной школы имени Даны С., читала объявления на стенде и делала вид, будто совсем не нервничает. Впервые в жизни ей предстояло перейти в новую школу. А в Шепчущих Соснах все было такое…
На небольшой табличке в углу стенда значилось:
«НЕ ИГРАЙ С ЛЕСОМ, РИСКУЕШЬ ПРОИГРАТЬ».
Рядом висел листок с правилами, которые были написаны жирными черными буквами:
Комендантский час начинается на закате. Учащимся запрещено находиться на улице после наступления темноты. Родители либо опекуны ОБЯЗАНЫ забирать детей после уроков либо классных мероприятий.
Чеснок нужно есть, а не носить на себе.
Любой мел под запретом.
Второй стадион закрыт по причине внезапного образования карстовой воронки[1]. Все внеклассные занятия теперь проводятся исключительно на первом стадионе.
Носить красное запрещено. Под запретом в том числе
• красные рубашки,
• штаны,
• шляпы,
• губная помада.
Запрещено пользоваться мобильными телефонами на территории школы.
Рэй с хмурым видом читала список. Хаотичные какие-то правила, за исключением пункта про мобильные телефоны. Что это за школа такая?
Под школьным уставом висело объявление о грядущем собрании какой-то организации под названием «Зеленей!», в конце стоял лозунг: «Присоединяйся к зеленой семье, у нас самая чистая энергия!»
– Рэй Картер?
Рэй обернулась. В кабинет через вторую дверь зашла высокая женщина с короткой прической и в идеально подогнанном светло-синем брючном костюме. В руке она держала блокнот-планшет, и все в ней, от тонких поджатых губ до напряженной позы, говорило о том, что этот человек стремится к полному контролю.
– Я миссис Локетт, заместитель директора средней школы имени Даны С. Добро пожаловать в Шепчущие Сосны.
– Спасибо, – сказала Рэй. В этом «добро пожаловать» душевности и теплоты было примерно столько же, сколько в зимней вьюге где-нибудь в Новой Англии.
– У нас нечасто появляются новые ученики… особенно через месяц после начала учебного года. Это создает множество дополнительных проблем. Однако я понимаю, что директор сделала для вас исключение. – Миссис Локетт скривила губы, как будто проглотила что-то кислое.
Рэй не знала, стоит ли ей извиниться. Но с другой стороны, разве она в чем-то виновата?
– Седьмой класс не из простых, – продолжала миссис Локетт. – Особенно в нашей школе. Мы привыкли видеть высокие показатели у своих учеников. Вам придется усердно поработать, чтобы не отстать от остальных.
– Без проблем. Трудности меня не пугают.
Миссис Локетт пристально разглядывала Рэй. А Рэй терпеть не могла, когда ее сверлят взглядом, как будто хотят проникнуть в мозг и перебрать пальцами все ее мысли.
– Я уверена, что вы хотите проявить себя на новом месте,– после паузы сказала миссис Локетт.– Особенно после того, что случилось с вашим отцом.– Она покачала головой.– Печальная история.
Кровь застучала у Рэй в висках, она сжала кулаки так, что ногти вонзились в ладони. Здесь, в Шепчущих Соснах, никто не должен был знать о том, что произошло с ее отцом.
Он исчез вскоре после того, как Рэй пошла в шестой класс, и она рассказала обо всем своей лучшей подруге Тейлор. Та ей не поверила. Более того, она всему классу пересказала секрет Рэй и сделала из нее посмешище. У Рэй в голове до сих пор звучал смех Тейлор и одноклассников – они глумились над ней, пока она плакала в туалете, – перед глазами все еще стояли жуткие рисунки, которые они рисовали и подбрасывали ей в рюкзак; она и сейчас помнила, какие клички ей давали в тот год. В шестом классе Рэй осталась одна.
Но теперь у нее новая школа, и сама она – новая Рэй. Рэй, которая научилась держать свои секреты при себе.
– Я не знаю, что вам говорили, – сказала она с едва слышной дрожью в голосе. – Но все вовсе не так страшно.
Миссис Локетт вскинула брови.
Рэй заставила себя пожать плечами.
– Много у кого отцы сбегают из семьи. Гадко, но такое случается.
Лгать было больно, однако Рэй сохраняла невозмутимое лицо и продолжала говорить ровным голосом. Она успела научиться этому еще до переезда. Она много чему успела научиться.
Рэй не собиралась становиться белой вороной на новом месте. Не хватало еще и в этой школе стать аутсайдером.
Миссис Локетт шумно выдохнула.
– Что ж. – Она опустила взгляд на свой блокнот, как будто искала подсказку, которая поможет ей правильно ответить.
Кто-то кашлянул.
Рэй обернулась.
Какая-то девочка, высокая и худая, как жердь, стояла в дверях кабинета миссис Локетт, прислонившись к косяку. Ее блестящие светлые волосы были забраны в высокий хвост, руки она скрестила на груди. Девочка не сводила с Рэй тяжелого взгляда, ее глаза напоминали две острые льдинки.
Рэй пробрала дрожь.
– Это моя дочь, – сказала миссис Локетт. – Алисса, познакомься, это Рэй Картер.
– Привет. – Алисса оскалила зубы в максимально недружелюбной улыбке.
– Алисса покажет тебе школу и поможет освоиться, – продолжила миссис Локетт.
– О, не стоит, все в порядке, – быстро сказала Рэй. – Моя соседка сказала, что может взять это на себя.
Миссис Локетт сдвинула брови и снова уставилась в свой блокнот.
– И кто же твоя соседка?
– Брэнди Дженсен, – ответила Рэй. – Она учится в восьмом классе.
– Брэнди… сегодня не будет в школе. – Миссис Локетт поджала губы и постучала пальцами по блокноту.
Брэнди сегодня не придет? Рэй постаралась не выдать своего разочарования. На выходных ей очень понравилось гулять с Брэнди, и первый день в новой школе представлялся не таким страшным, потому что рядом будет друг, готовый поддержать и ободрить. А выходит, Рэй осталась одна.
– Есть еще вопросы? – спросила миссис Локетт.
Рэй покачала головой.
– Хорошо. Потому что у меня много дел. И я сомневаюсь, что ты задержишься у нас надолго.
– Что? Почему? – удивленно спросила Рэй.
– Нездешние, как правило, уезжают отсюда через несколько месяцев. Если, конечно, у них еще остается такая возможность.
Рэй моргнула. Очень дружелюбно, ничего не скажешь. И никаких угроз.
По коридорам разнесся первый звонок, долгий и противный.
– А ты сейчас опоздаешь на урок, – закончила миссис Локетт.