Кейт Лаумер – Межавторский цикл «Боло». Книги1-13 (страница 674)
А Бессани помогла бы. С удовольствием.
Целая планета отравлена. Целый разумный вид стерт с заснеженного лица планеты.
Затем они проскочили последний поворот и помчались по последнему отрезку извивающейся зеленой линии.
Рапира снизил скорость до относительного минимума, чтобы уменьшить производимый им шум. Боло огибал заросли деревьев, а не ломился прямо сквозь них. Угол наклона командного отсека изменился, когда Рапира начал спускаться по крутому склону. Они пробирались ко дну долины, спускаясь в месте, достаточно пологом, чтобы позволить им спуститься в долину без того, чтобы создавать скат в стене выстрелами из оружия Рапиры — несомненно, это была одна из причин, по которой Боло выбрал именно эту долину. Летевший впереди них беспилотный летательный аппарат остановился над узкой трещиной в земле, затем медленно опустился в расщелину, показывая вход в пещеру, которую они выбрали.
— Ладно, народ, — пробормотал Джон, — вот и вход. Слава Богу, пещера выглядит достаточно большой, чтобы поместились все. Чилаили, тебе нужно решить, кто из членов этого военного отряда укроется в шаттле Картер, а кому придется попытать счастья в пещере.
— Мы поместим в шаттл самых старых самцов, — сразу же ответила Чилаили. — Младшие пострадали сильнее. Мы не можем позволить себе полагаться исключительно на родословные вспыльчивых, склонных к самоубийству юнцов. Дьявол, Кто Выше хорошо выполнил свою работу, — с горечью добавила она. — У меня семеро сыновей, которые будут укрываться в этой пещере. Трое младших уже убили двух своих старших братьев в бессмысленном поединке…
Бессани прикусила губу, нуждаясь в резкой вспышке боли, чтобы выровнять свое прерывистое дыхание. Затем по обзорному экрану пронеслось длинное низкое пятно, заставившее Бессани и обеих Терсов ахнуть. Шаттл флота приземлился в верхнем конце долины. Картер сделала это без лишнего шума и с первой попытки. Бессани снова начала дышать.
Рапира остановился менее чем в двух метрах от шаттла Картер. Пилот уже выбралась из своего самолета, держа в руках две сумки с драгоценными канистрами.
— Всем выйти! — рявкнул Джон.
Бессани пыталась справиться с непривычными удерживающими устройствами. От быстрого взгляда на хронометр ее пульс участился. У них было двенадцать минут, чтобы спасти биологический вид.
Чилаили никогда в жизни не бегала так быстро.
Джон Вейман уже достиг земли и исчез в одном из грузовых отсеков, когда Чилаили спустилась по длинной лестнице. Он появился снова, держа в руках толстый сверток.
— Используйте это, чтобы перекрыть пещеру в том месте, где проход сужается, — коротко сказал он. — Разверните по всему отверстию и используйте герметик Картер, чтобы приклеить ее к скале. Кестеджу, придется заделать весь край, по всей окружности. — Он сложил оба предмета в дорожную сумку и передал их Кестеджу.
— Я объясню по дороге, — сказала Чилаили акуле, глаза которой выдавали его испуганную неуверенность.
Бессани Вейман положила в сумку Кестеджу еще один предмет.
— Это переносной фонарь, — объяснила она, взглянув на Чилаили. — Для пещеры. Скажи Кестеджу, чтобы он нажал на большую черную кнопку, и свет зажжется.
Когда Чилаили перевела, Джон Вейман сказал:
— Удачи вам обоим. Канистры у Картер. Идите.
Они с Кестеджу бросились к шаттлу, на котором совсем недавно летела Чилаили. Лейтенант Картер сунула одну сумку Чилаили, а другую Кестеджу.
— Тебе тоже лучше взять одну, Чилаили, на случай, если ты не сможешь вовремя вернуться к Боло. У тебя все еще есть наушник? Хорошо. Я положила герметик и датчики в оба рюкзака, чтобы Рапира мог отслеживать уровень нейротоксинов, где бы вы ни находились. Вперед!
Чилаили бросила слова благодарности через плечо, уже вовсю убегая. Они с Кестеджу быстро вскарабкались по неровному каменному склону и невредимыми добрались до вершины. Они натянули на себя снегоступы, а затем помчались на юг, преодолевая километр за километром, пробираясь по покрытой коркой поверхности сугробов, а не ползком. Пока они бежали, Чилаили выдыхала важные инструкции, которые могли понадобиться Кестеджу. Она показала ему, как нажимать на поршень баллончика, и на дымовой шашке, и продемонстрировала, как использовать аэрозольный герметик. Первую милю они преодолели всего за три минуты, но лесистая местность на второй миле замедлила их бег. Ветки и спутанные лианы путались в снежной паутине.
— Мы ни за что не успеем, — простонала Чилаили, — если только они не развернутся и не встретят нас на полпути.
Она глубоко вздохнула и выкрикнула сигнал бедствия клана — низкий плачь, который пролетит несколько миль. Кестеджу испуганно взглянул на нее, затем понял, чего она добивается, и добавил свой настойчивый крик. Они поплелись вперед, посылая неоднократные сигналы бедствия, и, наконец, снова выбрались на открытое пространство.
Широкая, утоптанная полоса снега отмечала следы военного отряда; судя по снегу, они прошли здесь всего несколько минут назад. И тут сердце Чилаили радостно забилось.
— Там!
Весь военный отряд развернулся и мчался им навстречу.
— Спасибо… предкам… — выдохнул Кестеджу. Он держался за бок, явно испытывая боль от постоянных усилий.
В тот момент, когда военный отряд оказался достаточно близко, чтобы услышать, Кестеджу закричал:
— Нас предали! Нам осталось жить всего несколько минут!
Йиска, с седеющей от возраста шерстью, но все еще сильный — только в этом сезоне он справился с несколькими вызовами — протиснулся вперед толпы.
— Что ты имеешь в виду, Кестеджу? Как нас предали? Почему нам осталось жить всего несколько минут?
Кестеджу поведал им ужасные новости: предупреждение от Истинных Тех, Кто Выше, отчаянный союз Совета с людьми, попытка Дьявола, Кто Выше уничтожить весь клан. В заключение он сообщил самую страшную новость из всех.
— Дьявол, Кто Выше, уничтожил другие кланы, вихо. Всех, повсюду в мире! Пока мы разговариваем, ветер разносит яд, и он доносится до нас. Истинные Кто Выше и люди дали нам противоядие, но мы должны находиться в убежище, которое сможем изолировать. И даже в этом случае есть риск, что кто-то из нас умрет, но это лучший шанс, который у нас есть.
Потрясенные воины разразились проклятиями.
Чилаили закричала, чтобы ее услышали.
— Шестьдесят старейших воинов должны пойти со мной и укрыться среди людей. В человеческой машине не хватит места для всех, поэтому Кестеджу отведет остальных в пещеру неподалеку отсюда. Еще одна человеческая машина нависает над ней, указывая путь. — она указала на вспышку солнечного света, где над верхушками деревьев был виден летящий беспилотник.
Тохопка, один из самых молодых воинов, грубо выступил вперед.
— Я говорю, что это уловка! Уловка дьяволов со звезд! Мы не должны слушать, не должны верить этой лжи!
Кестеджу с ревом бросился вперед, сильно ударив Тохопку по ушам.
— Как ты
Молодой воин, на мгновение ошеломленный, пришел в себя и взревел. Он нанес убийственный удар острыми когтями…
…и Чилаили ударила его кулаком в живот и швырнула лицом в снег.
— Поскольку я
Йиска нарушил потрясенную тишину.
— Шестьдесят старейших воинов, идите с Чилаили. Сейчас. Остальные, следуйте за Кестеджу.
По рядам пронесся ропот протеста. Ее младшие сыновья с вызовом рычали.
— Лучше умереть, чем вступить в союз с дьяволами!
Старый Нахиосси, на руке которого, державшей оружие, от застарелой раны осталось всего три пальца, проворчал:
— Только глупец умирает бесцельно. Дух воинов наших предков наблюдал за нами в этот день, направляя людей на помощь. Я благодарю Ханию за его милосердие. Кестеджу, веди. Пусть тот, кто решит последовать за тобой, идет с тобой. Веди!
Кестеджу бросился бежать. Подавляющее большинство воинов, в основном средних лет, последовали за ним, бросив оружие, чтобы облегчить свою ношу. Четверо старших сыновей Чилаили присоединились к ним. Она столкнулась лицом к лицу с тремя своими младшими детьми, которые непокорно встали на сторону своих ровесников.
— Я дала вам жизнь, сыновья моего гнезда, научила вас всему, чему могла. Но если вы ничему не научились, значит, вы не мои сыновья.
Старший из троих пробормотал:
— Я могу доверять или не доверять чужеземному акуле, и я никогда не смогу доверять людям, но наша мать не лжет, — он бросил оружие и бросился догонять Кестеджу. Мгновение спустя за ним последовали еще несколько молодых воинов, в том числе второй по старшинству сын Чилаили. Третий стоял на своем вместе с девятью своими друзьями.
Чилаили тихо сказала:
— Я не буду воспевать ваши имена в хвалебных речах, потому что в глупой смерти нет храбрости.
Она повернулась спиной и бросилась бежать. К ней присоединились старейшие воины клана во главе с самим Йиской.