Кейт Лаумер – Межавторский цикл «Боло». Книги1-13 (страница 673)
Экран данных над правым плечом Бессани ожил, показывая знакомые карты Элин. На нем появилась маленькая красная капля, обозначавшая местонахождение мужчин клана Ледяного Крыла.
— Картер на связи, — раздался в динамике голос пилота шаттла. — Вылетаю с двумя полными канистрами аналога и двумя желтыми дымовыми шашками. У меня так же есть запас герметика, на всякий случай.
— Вас понял. Хорошая работа, — сухо ответил Джон. — Точка по сигналу беспилотника Рапиры. Мы подберемся так близко, как только сможем, а затем отправим Чилаили и Кестеджу с аналогом. Рапира, соедини меня с доктором Коллингвуд. Они, должно быть, уже уехали из Айзенбрюкке. Попробуй вызвать Сета-Пойнт.
— Вызов инициирован.
Менее чем через минуту на линии раздался измученный голос.
— Элисон Коллингвуд здесь.
— Подполковник Вейман. Мы вылетаем, чтобы доставить аналог… — он сделал паузу и бросил вопрос через плечо. — Чилаили, сколько мужчин в этом боевом отряде?
— Двадцать раз по восемь.
— …ста шестидесяти взрослым мужчинам. Мы сможем дозировать его на открытом воздухе или им нужно находиться в замкнутом пространстве?
— В замкнутом пространстве гораздо надежнее.
— Черт возьми. Этого я и боялся. Рапира, проанализируй геологические карты. Посмотри, сможешь ли ты найти приличных размеров пещеру где-нибудь рядом с военным отрядом.
— Немедленно, коммандер. Найдено. Есть небольшая пещера, расположенная в двух целых и девяти десятых километрах к юго-западу от их нынешнего местоположения. Если карта составлена точно, ее должно хватить, чтобы вместить их всех.
— Карты Элин точны, — вставила Бессани. — Поверьте мне.
— Найди вход с помощью беспилотника, Рапира, чтобы мы могли направить их внутрь.
— Да, коммандер.
— Как далеко мы находимся? От военного отряда?
— Семьдесят пять целых и одна десятая километра. При максимальной скорости в сто сорок восемь километров в час, чтобы добраться до боевого отряда, потребуется пятьдесят шесть сотых часа. У нас будет меньше пятнадцати минут, чтобы убедить военный отряд бросить оружие, добраться до укрытия и применить аналог.
— Этого времени недостаточно! — Бессани ахнула. — Потребовался целый час, чтобы обезопасить женщин и детей, но даже это не было гарантией, поскольку Чилаили заблокировала выпускной клапан Оракула.
— Это все время, что у нас есть, — прорычал Джон. — Рапира, сколько терсов ты сможешь запихнуть в свои грузовые отсеки, исходя из размеров Кестеджу?
Голос Чилаили дрогнул:
— Кестеджу мельче, чем самцы, рожденные в клане Ледяного Крыла.
— Спасибо, Чилаили, — ответил Рапира. — Если бы мы освободили все грузовые отсеки, я, возможно, смог бы разместить шестьдесят самцов в моем боевом корпусе, но я не верю, что удастся освободить их вовремя. Флотский шаттл мог бы вместить столько же, хотя им было бы тесновато. Лейтенант Картер могла бы залить свой корабль аналогом из одной канистры, поднимаясь из фронта распространения нейротоксина. Картер могла бы удерживать их на орбите, если потребуется, до тех пор, пока их ткани полностью не впитают аналог. Другой контейнер можно сбросить в пещере.
— Хороший план, Рапира. Чертовски хороший план. Насколько глубока эта пещера?
— Неизвестно, коммандер. Глубина не указана, только поперечные размеры.
— Джон, — сказала Бессани, поморщившись, так как от сильного толчка у нее заболели зубы, — Исходные файлы данных Элин содержат трехмерные изображения. Я знаю, что она делала какое-то трехмерное картографирование подземелий, я просто не знаю, насколько обширным оно было.
— Связываюсь с Сета-Пойнт, — сразу же сказал Рапира.
Две минуты спустя Элин Олссон, задыхаясь, говорила в передатчик Сета-Пойнт, явно проделав весь путь бегом.
— Это Элин Олссон.
— Говорит подполковник Вейман. Рапира передаст одну из ваших геологических карт, на которой отмечена конкретная пещера. У вас есть трехмерное изображение этого региона?
— Мне нужно извлечь файлы с данными из компьютера. Я вернусь, — они слышали шлепанье ее ног, когда она убежала. Последовало ужасное, бесконечное ожидание, затем до них донесся звук открываемой двери, и Элин сказала:
— Есть. эээ… Давайте посмотрим, какую область вы отметили, — последовала еще одна, более короткая пауза. Затем она сказала: — О Боже, это прямо на границе моей тестовой зоны. Позвольте мне вытащить загруженные данные…. — они снова подождали, пока пот людей и терсов от страха смешивался, образуя едкий металлический смрад. Затем Элин выдохнула:
— Получилось. Да, у меня есть трехмерный рендеринг. Я отправлю его прямо сейчас.
Секундой позже на третьей боковой панели появилось новое изображение. Пещера была небольшой в поперечном сечении, если смотреть сверху в двух измерениях, но она была глубокой. Действительно глубокой. И она зловеще сузилась в одном месте, где они могли бы возвести барьер, чтобы снизить количество попадающего нейротоксина. Бессани вздохнула с облегчением.
— Возможно, она достаточно глубокая, Джон. И посмотри, мы можем соорудить какой-нибудь барьер вон там, в том узком месте.
— Мы попробуем, — мрачно сказал Джон. — Доктор… Коллингвуд, у вас есть какие-нибудь данные по стойкости этого нейротоксина?
— Боюсь, что нет. Образцы, с которыми мы работали, не показали никаких признаков разложения.
— Значит одному Богу известно, как долго это вещество будет сохраняться. По крайней мере, мы попросили Лундквиста заготовить большое количество нашего аналога. Я хочу, чтобы каждый шаттл с канистрами в пути разворачивался и встречался со мной. Возможно, нам придется держать весь клан Чилаили под воздействием препарата в течение нескольких недель. Черт, может быть, даже месяцев. Если это продлится достаточно долго, нам, возможно, придется эвакуировать весь клан за пределы планеты.
У Чилаили вырвались рыдания.
Кестеджу, когда она переводила, только стонал, тихонько щелкая клювом в знак страдания.
— Коммандер, — резко спросил Рапира, — как скоро после того, как вы приказали мне встретиться в зимнем гнезде, вы услышали мое приближение?
— Через несколько секунд.
— Тогда я не осмелюсь приблизиться к боевому отряду ближе, чем на четыре километра, если только не будет найден способ заглушить звук моего приближения. Мы не можем позволить себе спровоцировать их на стрельбу по мне, поскольку нам никогда не удастся убедить их сложить оружие вовремя. Сулеава предвидела эту проблему, когда принесла снегоступы для Чилаили. Я просчитываю возможные альтернативные маршруты. — снова воцарилась тишина, от которой нервы Бессани напряглись. — Возможный альтернативный маршрут найден. — Зеленая линия появилась по касательной к мчащейся красной линии их текущей траектории. — Проложив маршрут через эту долину, мы сможем использовать каменные стены, чтобы сократить расстояние, на которое распространяется шум, и приблизить нас до двух с половиной километров. Это добавит три целых и пять десятых минуты к моему времени в пути.
— Сделай это. Это сократит время на последний рывок, который Чилаили и Кестеджу должны совершить по глубокому снегу.
— Меняю курс.
Изображение на переднем информационном экране поплыло перед глазами, затем они понеслись вперед по новой линии, которая все еще светилась зеленым впереди них и сменилась красным, когда они легли на новый курс.
— Рапира, вызови Картер еще раз, — коротко сказал Джон.
В динамике послышалось потрескивание.
— Картер слушает.
Джон передал измененный план.
— Шестьдесят взрослых терсов? — ответила пилот. — Хорошо, что я все еще разгружена для аварийного полета, не так ли? В противном случае мы бы ни за что не поместили их всех.
— Вас понял. Я передаю место встречи, лейтенант. Мы встретимся в долине в двух с половиной километрах от военного отряда Терсов. Вам нужно будет приближаться низко и быстро. Сможете ли вы подобраться туда, не будучи замеченной?
До них донесся мрачный смешок.
— Я могу обогнать дьявола, полковник, но одному Богу известно, смогу ли я подкрасться к вооруженному отряду терсов. Ладно, у меня есть карта — боже, какая опасная местность. Я развернусь на уровне верхушек деревьев и зайду с дальнего конца долины. Так я, по крайней мере, буду находиться ниже земли относительно их позиции.
— Принято, похоже, это лучший вариант, который у нас есть. Увидимся в точке встречи.
— Окей, полковник. Картер, конец.
В командном отсеке повисла напряженная тишина, а Рапира на максимальной скорости несся по пересеченной местности.
Как долго Боло сможет поддерживать такой темп, не перегружая двигатели? Бессани понятия не имела. Они буквально перепрыгивали через узкие ущелья, двигаясь так быстро, что упасть было невозможно. Большие долины заставляли их петлять, но Рапира, казалось, заранее проложил свой курс, используя карты местности Элин в качестве ориентира, потому что их скорость совершенно не снижалась, и они неуклонно следовали графику, пока километр за километром проносились под его гусеницами.
Бессани осознала, что так сильно вцепилась в подлокотники своего кресла для наблюдателя, что не уже чувствовала пальцев. Когда она попыталась пошевелить руками, они отказались двигаться. Вместо этого она прикусила губу и бросила обеспокоенный взгляд на Терсу, сидевшую рядом с ней. Выражение лица Чилаили было ужасным. Если бы в этот момент появились Те, Кто Выше, Бессани искренне верила, что Чилаили оторвала бы их мохнатые головы от их крепких шей голыми руками.