Кейт Ченли – Ясное сердце (страница 14)
На краю поля для стрельбы из лука меня ждут две девушки. Должно быть, Маи за меня переживала и позвала Фэй на мою защиту. Их верность согревает мне сердце.
Ночью мне снится сон.
Я стою в огромном великолепном здании. Белые мраморные колонны поддерживают высокий сводчатый потолок, расписанный картой ночного неба. Там изображены солнце и полная луна, и вокруг них все усыпано серебряными звездами. Гранитный пол украшен замысловатой гравировкой звезды с девятью лучами, что извиваются волнами. Свет проникает сквозь тяжелые стены, словно они сложены из дымчатого стекла, а не из камня. Однако здесь нет ни окон, ни горящих свечей.
У меня по спине пробегают мурашки. Кажется, светится само здание, словно оно пленило в себе солнечные лучи.
Дальняя стена покрыта инкрустированной золотом мозаикой с девятью красочными сценами. В первых трех отражена природа: пламя, океан, земля. В среднем ряду – живописные портреты: ребенок с гигантским мечом в руках, женщина с широко раскрытыми глазами и навостренными ушами и мужчина с двумя лицами. Нижние картины более абстрактные: с темными и светлыми спиралями, золотым шаром среди витающих вокруг него сфер и мерцающими вратами в иной мир.
Девять изображений, девять лучей звезды. Это число должно означать нечто важное. Девять кругов ада. Девять небесных врат.
По центру комнаты находится нечто похожее на алтарь. На мгновение он вспыхивает жутким светом, словно освещенный изнутри нефрит, и кажется полупрозрачным, но в следующую секунду выглядит так, будто его сложили из жемчужин.
Впрочем, мое внимание привлекает другое: хрустальный сосуд на алтаре. Он удивительно невзрачный по сравнению со всем интерьером, но меня тянет к нему, как подсолнух к солнцу.
Я опускаю руку в сосуд и нащупываю нечто гладкое и твердое. Небольшой предмет вибрирует, как живой.
Я достаю его и смотрю на свою ладонь.
Во мне все замирает.
Это мой каменный амулет, выкрашенный в пять разных цветов.
В голове у меня все путается, мысли рассеиваются. Мой взгляд, озадаченный и восхищенный, устремлен на амулет.
Из камня ударяет луч света, яркий, как рождение новой звезды. Воздух трещит от сильной энергии.
Я резко просыпаюсь, тяжело дыша, и замечаю что-то блестящее краем глаза. Мое дыхание замирает, когда я опускаю взгляд.
Амулет сияет, мерцая всеми пятью цветами: синим, желтым, красным, зеленым и фиолетовым. Я тянусь к нему, но тут же отдергиваю руку. Он обжигающе горячий.
Я осматриваю пальцы, но на них нет ожогов, и кожа даже не покраснела.
Свет постепенно рассеивается. Тревога сжимает меня изнутри, будто проволокой. Этот амулет со мной всю жизнь, но такого я еще ни разу не видела.
Что это означает?
Глава десятая
– Уверены, что не хотите положить больше теней, госпожа? – спрашивает Маи. – Госпожа Айлин все утро прихорашивалась. И еще Рю сказала, что ее платье стоило целое состояние!
Оплаченное нашими деньгами.
Я изучаю свое отражение в высоком зеркале.
Моя припудренная кожа выглядит практически безупречно, глаза подведены углем, а губы покрашены в ярко-розовый. Золотой головной убор из миниатюрных цветов, сцепленных вместе, змеится по волосам, а в ушах сверкают бриллианты. Бирюзовое шелковое платье вышито изящными серебряными узорами, похожими на лебедей. Оно легкое и струящееся и при каждом движении переливается подобно воде ручья.
Я качаю головой, отказываясь от предложения Маи. Неважно, какое роскошное у меня платье и как искусно расписано мое лицо, Айлин все равно красивее меня. Нет смысла и пытаться. Лучше остаться верной себе: простой, но элегантной.
Затмить Айлин я смогу своими умениями и интеллектом.
От волнения кровь приливает к ушам. Наступил решающий день. Чтобы обеспечить моей семье светлое будущее, я должна заслужить благосклонность короля Рейфеня.
Приятное возбуждение портит лишь тревога из-за кулона. Это он показал мне то видение? Как? И что это было за чудесное место? Все в моем сне казалось таким реальным, словно я могла его коснуться сквозь пелену дремы.
Значит ли это, что в моем кулоне скрывается магия?
–
Я оборачиваюсь на маму.
– Ты выглядишь очаровательно, – говорит она и сразу добавляет, заметив, что я собираюсь возразить: – Ты правда красивая, и не слушай тех, кто говорит иначе или пытается тебя унизить. Истинная ценность человека хранится здесь.
С этими словами она показывает на мое сердце. Я сомневаюсь, что многие разделят ее мнение, но киваю в ответ.
– Да, мама. Обещаю, ты сможешь мной гордиться. Жаль, что ты не можешь пойти… – вздыхаю я. На банкет пускают лишь тех, кто получил приглашение королевской семьи.
– Ты справишься и без меня, – уверяет мама, обхватив мое лицо ладонями. – Верь в себя,
Я встречаю Айлин в вестибюле особняка, и меня сражает ее красота. Маи теряет дар речи.
Айлин выглядит как богиня ночи.
Ее платье сверкает серебром и соблазнительно облегает нежные изгибы фигуры. Ткань вышита радужной нитью и мерцает подобно звездному небу. Волосы убраны в пышный пучок, украшенный головным убором в форме летящей огненной птицы, инкрустированным драгоценными камнями. Изысканный макияж подчеркивает большие глаза, чувственные губы и резкие скулы.
– О, Миньсин! Скажи, оно великолепно? – воркует Айлин и кружится, развевая юбку. Звезды на ткани словно собраны с неба, чтобы танцевать вместе с ней.
Сердце ноет от зависти, и я прижимаю ладонь к груди. Боль стихает, сменяется покоем и гордостью. Я непременно оправдаю ожидания матери.
– Спасибо тебе, Миньсин, за это чудесное платье, – говорит Айлин и тут же ахает, взглянув на меня: – Почему ты так скромно накрашена? Я одолжу тебе своего мастера.
– Благодарю, но у нас мало времени. Пора выходить.
– Ты права! – радостно восклицает Айлин, и ее глаза сияют. Она машет своей служанке, Рю, и та подходит к нам с деревянным футляром, в котором лежит ее гучжэн.
Айлин косится на футляр с моим инструментом в руках Маи. На секунду искра в ее глазах гаснет, но тут же вспыхивает снова, когда Айлин переводит взгляд обратно на меня.
Бо выходит к нам в узких штанах и синей шелковой тунике до колен, искусно вышитой серебряной нитью.
– О, моя дорогая сестра, – шепчет он, беря Айлин за руки, а затем улыбается мне. – Ты тоже выглядишь очаровательно, Миньсин.
– Спасибо, Бо, – отвечаю я.
Служанки помогают Айлин сесть в экипаж, бережно подбирая подол ее платья, чтобы ткань не помялась. Я же отказываюсь от помощи. Маи с Рю садятся вслед за нами, Фэй – рядом с кучером, а Бо с двумя стражниками сопровождают нас верхом.
Экипаж выезжает за главные ворота и скользит по дороге, обрамленной вечнозелеными деревьями, прежде чем свернуть на широкий бульвар. Рю усердно обмахивает Айлин, чтобы пот не испортил ее макияж. Маи обмахивает то меня, то себя попеременно, как я ей приказала.
– Вам сразу станет легче, когда мы войдем в Приемную, – говорю я служанкам. – Я слышала, что зимой слуги королевской семьи приносят лед с горных рек и складывают в пещеры неподалеку, а в летние месяцы охлаждают им комнаты по особым случаям.
Служанки благодарно кивают.
Айлин тем временем смотрит в окно с улыбкой.
– Ах, город прекрасен, – вздыхает она.
И правда. В нем царит атмосфера праздника. Магазинчики выкрашены в сочные цвета, в воздухе витает аромат печенья с кунжутом и рисовых пирожков. Девушки танцуют на сценах, а юноши играют на дудочках и флейтах. Куда ни глянь, всюду смеются и веселятся люди и слышится звон кружек.
Мои мысли, впрочем, витают далеко от шума и гама столицы. Я все ломаю голову над тем, как еще Айлин попытается мне помешать. Она ничего не предпринимала с тех пор, как ей удалось выманить у нас деньги на платье. Но я знала, как для нее важен этот момент славы, и не сомневалась: Айлин на все пойдет, лишь бы я ее не затмила.
И дядя Йи наверняка ей поможет. Фэй и Маи всегда были настороже, и никакая уловка Айлин или Бо не ускользнула бы от нашего внимания, но мы ничего не знали о дяде Йи и его возможностях. Я пробовала разговорить сестру, выведать что-нибудь о планах ее отца, но ничего не вышло.
И вот я предпринимаю еще одну попытку:
– Вдруг я не смогу играть, Айлин? Я так волнуюсь…
– Брось, Миньсин, все будет хорошо. Мы чудесно сыграем вместе. Ой, смотри на тех акробатов! – восклицает она, показывая пальцем в окно. – Разве не удивительно?
Айлин всегда быстро меняет тему. Из нее ничего не выудить.
Улица становится все шире и свободнее, и постепенно экипаж подъезжает к высокой стене из красного кирпича. За ней величественные башни возвышаются над защитным валом.
Стук сердца отдается у меня в ушах. Мы подъехали к дворцу.
Когда я впервые сюда попала, меня переполняло радостное волнение; теперь же я чувствую себя воином, который отправляется на поле боя с одной целью: сражаться до победы.
Внушительные медные двери главного входа под аркой охраняют громадные бронзовые статуи крылатых лошадей кирин. Две дюжины стражников в кольчуге стоят на мраморной террасе, и их взгляды охватывают все вокруг. Они внимательные, но не напряженные, держатся ровно, но их плечи расслаблены; они словно стальные пружины.
Стражники смотрят на наши приглашения, проверяют, нет ли у нас оружия, и пропускают дальше. Экипаж едет по мощеной дороге между рядами изящных деревьев. Мимо с громким стуком проходят солдаты в серой униформе. Слева и справа от нас раскинулись ухоженные сады, полные ярких красок. Впереди виднеется большой тронный зал, к которому тянется широкая лестница.