Кейт Армстронг – Ночные птицы (страница 62)
Женщина подносит руку к ее лицу и размазывает новую порцию травяной пасты у нее над губой. Отвратительный запах ведьминого яда ударяет в нос. Интересно, где и как Красная Рука нашел эту траву? И как долго длится ее действие? Тогда в лавке магия быстро вернулась к Матильде, но, возможно, это произошло потому, что огненный дракон сжег все следы этой отравы. Что будет, если они заставят Матильду проглотить ее? Достаточно ли трава сильная, чтобы лишить магии навсегда?
Женщина помогает Матильде надеть модное платье с заниженной талией из темно-золотой переливающейся ткани и собирает сзади ее коротко стриженные волосы. Натягивает ей на руки золотистые перчатки. Матильда с удивлением смотрит на наряд.
– Вы всех пленников наряжаете для понтифика?
Женщина фыркает:
– Ты не пленница. Ты – гостья.
Что, во имя темных глубин, тут происходит?
Женщина открывает дверь, за которой оказывается узкий, тускло освещенный коридор. А еще стражник. Но на нем не форма смотрителя, а темно-зеленая туника, как у женщины. На ткани ярко выделяется символ: дракон, обвивающий цветок верды. При виде его Матильду охватывают ярость и страх.
Стражник провожает их до темно-зеленой двери с символом дракона. Женщина что-то шепчет ему, и тот выстукивает определенный ритм. С другой стороны двери доносится женский голос. Приглушенный, но знакомый. У Матильды сжимается сердце. Но она вспоминает главное правило Ночных птиц: «Никогда не снимай маску. Не позволяй им узнать, кто ты». Распрямив плечи, она игнорирует страх.
Двери открываются, и Матильда заходит в роскошную комнату с розовыми, как драгоценные камни, стенами, которые приобрели такой оттенок из-за солнечного света, льющегося через высокие окна из красного стекла. Да и сюзерен выглядит так, словно искупалась в красной ванне.
– Матильда Динатрис, – с улыбкой произносит Эпинин Вестен. – Мы не виделись целую вечность.
Эпинин старше Матильды всего на несколько лет. В отличие от Деннана у нее узкое лицо и темные глаза. Волосы тоже темные и уложены в сложную прическу. На руке сияет кольцо с желтым драконьим камнем, символом дома Вестен. Он наблюдает за Матильдой, словно третий магический глаз.
– Присаживайся, пожалуйста, – махнув рукой, говорит сюзерен. – Ты, наверное, проголодалась после всех этих неприятностей.
Знает ли она, что произошло у Крастана? Как Матильда потушила пожар? Как бы ей хотелось лучше понимать, что происходит. Но вонь от ведьминого яда мешает думать.
– Эта паста у тебя на лице выглядит странно, – вздыхает сюзерен. – Прошу, сотри ее.
Матильда растерянно моргает.
– Но, сюзерен… – откашлявшись, начинает женщина в зеленом, – ее магия…
Эпинин вскидывает руку:
– Она не доставит хлопот. Ведь так, Матильда?
Стоит отдать должное смелости Эпинин.
– Даже не думала об этом.
– Вот видишь. Оставь нас.
Когда служанка уходит, Матильда садится за стол и, смочив салфетку в стакане с водой, вытирает пасту с лица. Но надежда, что магия вновь забурлит в крови, остается несбыточной. Она окидывает роскошный стол взглядом. Холодное мясо, хлеб, фрукты. Эпинин подготовилась к встрече с Матильдой. От этой мысли у нее скручивает желудок.
– Надеюсь, мои люди вели себя не слишком грубо, – интересуется сюзерен. – Я рада, что ты в порядке, учитывая обстоятельства.
Матильда еле сдерживается, чтоб не захохотать:
– Да, похищение и поездка со связанными руками прекрасно сказываются на цвете лица. Вам стоит попробовать.
Эпинин откидывается на спинку кресла, напоминающего трон:
– Мои люди рассказали, что произошло у алхимика. Все оказалось ужасней, чем я думала.
Чтобы играть в эту игру, Матильде нужно подмечать каждый жест, каждое подергивание мускула. Но ярость пробивает ее броню самообладания. Ярость и страх перед тем, что произойдет дальше.
– Ваши люди? – переспрашивает она. – Мне казалось, ими управляет Красная Рука.
Эпинин вздыхает:
– Полагаю, ты немного запуталась. Хочешь, я расскажу тебе?
– Расскажите, – просит Матильда, сжав кулаки под столом.
– После того как Красная Рука привел твою семью к понтифику, думаю, он ожидал, что его погладят по голове за эту инициативу. Как бы то ни было, понтифик отправил его на твои поиски.
Значит, понтифик причастен к нападению на Ночных птиц. Матильда с трудом сдерживает дрожь.
– Предполагалось, что Рука сделает все как можно незаметнее. А он схватил четырех представителей Великого Дома, не имея веских доказательств нарушения закона, кроме слов своих последователей. Поверь, это сильно потрясло политиков. Лорды Домов, заседающие в Совете, созвали экстренное совещание. И заявили, что церковь не имеет права удерживать Динатрис. Но еще больше их разозлило произошедшее с молодым лордом Тенерифом Мэйлоном. Похоже, он повредился умом, пока находился в заключении, и выглядит… совершенно сбитым с толку. Какое разочарование.
Ох, Тенни. Что они с ним сделали? Матильда с трудом сглатывает.
– Так что понтифику пришлось освободить их. Но, как глава церкви и командующий смотрителями, он воспользовался правом провести обыски в Домах, чтобы выяснить, правдивы ли рассказы о Ночных птицах.
Матильда мрачнеет. А Эпинин поджимает тонкие губы.
– Согласна, этот человек – настоящая гадина, – продолжает она. – С этим не поспоришь. Но он поддерживает меня… и в последнее время даже больше, чем Дома. Поэтому я оказываю ему поддержку, в том числе выступая за Закон о запрете магии, который они разработали с моим отцом. Но не в моих интересах, чтобы он нашел тебя.
Понтифик велел Красной Руке затаиться и не высовываться. А я решила использовать его амбициозность. Так что мы заключили сделку. Я пообещала поддержать его тайные поиски и дать то, чего он так желает, если он приведет вас всех ко мне живыми.
– Он не особо старался, – выдавливает Матильда. – Едва не убил всех.
Эпинин поднимает бокал. Ее пальцы напоминают паучьи лапки.
– Неудивительно. Так всегда бывает, когда кто-то выполняет работу за тебя. Люди любят решать проблемы не думая. Знай я об этом заранее, посоветовала бы вести себя помягче.
Какие элегантные обороты для обозначения массового убийства. Матильда вспоминает сияющие глаза Крастана, из которых ушла жизнь. Ее руки, спрятанные под столом, начинают дрожать.
– К счастью, я давно внедрила своих людей в ряды
Матильда подается вперед:
– Когда остальные в Совете узнают, что вы заключили союз с сектой фанатиков и натравили их на жителей Симты, они это так не оставят.
На лице Эпинин расплывается радостная улыбка.
– Ничего подобного.
– Но вы же заключили сделку с Красной Рукой, – ничего не понимая, говорит Матильда. – Он всем об этом расскажет.
– Кто ему поверит, – пренебрежительно фыркнув, отвечает Эпинин. – Красная Рука разгневал Великие Дома и лишь портит репутацию церкви. На самом деле теперь намного проще взвалить всю вину на него.
Матильда медленно вдыхает. Ее магия не отзывается, едва ощущаясь в крови, но в ней зарождается что-то еще. Что-то, что может воспламениться, но она должна спросить… обязана.
– Как вы узнали, где мы находимся? Как нас нашли?
Сюзерен наклоняется вперед, словно собирается поделиться секретом.
– Птичка на хвосте принесла.
Это же сказал Красная Рука в лавке Крастана. Румянец расползается по шее и лицу Матильды, а потом ее сковывает холод.
Эпинин снимает крышку с подноса, демонстрируя металлический диск и птицу, сидящую на ней. Птицу Деннана. Ту, что они пересылали друг другу с записками и обещаниями.
Эпинин поднимает ее двумя пальцами:
– Довольно интересное изобретение. А ты знала, что она не просто доставляет сообщения, но и может привести к отправителю?
В животе у Матильды все сжимается.
– Ох, все понятно. – Сюзерен хмурится. – Интересно, почему Деннан забыл упомянуть об этом?
Эпинин вытаскивает последнюю записку Матильды из лапок предательской птицы и размахивает ею, как флажком.
– Он все обещал, что найдет мне Ночную птицу. Но лишь тянул время и скрытничал. Я знала, что он что-то скрывает. Поэтому пригласила его вчера вечером на ужин, и мы долго и мило общались. Он рассказал мне все. У нас с Деннаном были разногласия, но я знала, что он выполнит свое обещание.
Матильда не выпускала птицу из рук все время, что находилась в Подполье. Как напоминание о данных им обещаниях. А у его птицы оказался поводок, который главарь
– Он работал на вас.