Кейт Андерсенн – Тоннель в Паддингтоне (страница 4)
— Мило с твоей стороны, Кензи. О, инспектор! Вы как раз читаете мою статью. Я польщен.
— Думаю, инспектор — не менее, — засмеялась Кензи Мун. — А вот я дала маху — как не обратила внимания, что фрак вора-джентльмена в копоти и пыли?.. Представьте, а! Прирезать, бросить нож, хладнокровно переодеться в вещички джентльмена — вдруг его кто заметил, а потом уже в панике вспомнить газетную статью про дактилоскопию, поспешно обокрасть первого встречного, чтобы перепрятать в него злосчастный ножик, туда же сунуть перчатки… Еще и болтаться на станции, чтоб «видеть, чем дело кончится»… Непостижимы умы человеческие. Впрочем, и походка выдавала конюха.
— Любопытно, как походка может выдавать конюха, — съехидничал инспектор Дьюхарст. — К тому же, признайте, своими переодеваниями и кражей следствие он запутал. Да и вас в ловушку заманил.
Кензи пожала плечами.
— Так и быть, в следующий раз не стану лезть за вором в подозрительные мечта. А вдруг дело в том, что он вознамерился свалить на меня убийство?..
— Все решили отпечатки. Иначе — не знаю, мисс Мун, что бы с вами было…
Вуд Бейкер прервал перепалку — взял газету со стола и впился глазами в до боли знакомые строки. Покрылся довольным румянцем, приговаривая:
— И все же, думаю, вот это самая удачная часть:
— На жалость надавил, так надавил, — вновь состроила насмешливую физиономию Кензи.
— Вы что-нибудь, кроме как острить, умеете? — ядовито поинтересовался инспектор.
— Конечно, — кивнула Кензи Мун. — Преподавать. Тетушка юной мисс Блэр только за. Полагаю, довольно им возмущать соседку от Митчемов. Так что до новых встреч, господа.
ДЕЛО РАСКРЫТО.
Желтые розы. Трубка первая.
ДЕЛО ВТОРОЕ,
Дело на шесть трубок, о желтых перчатках.
Часть 1. Пари
* * *
— Кензи! Кензи!
Кензи Мун вздрогнула: в веджвудовской чашке совершенно выстыл чай. Пальцы все еще сжимают утренний выпуск Таймс. Очередная энергичная заметка Вуда в духе янки
Еще и в «Паризьен» — там они однажды пили чай с печеньем…
Все те же французские обои в маленьком салоне на втором этаже, мерный стук дождя в серое хмурым утром окно.
Грохот, очередное «Кензи-и!» и с лестницы спрыгнула ее юная воспитанница, Дороти Блер.
— Дороти, мы же договорились — во всех случаях, кроме приватных бесед, ты обращаешься ко мне «мисс Мун», — с укоризной проговорила Кензи, откладывая хрустящую газету.
Почти так же хрустят галеты в вазочке; тоже Веджвуд, как и весь сервиз.
— Так я и в приватной — тетка Матильда пока не приехала и…
— Крик не является разновидностью беседы, дорогая моя. Да и кричать леди не пристало, как, впрочем, и съезжать по перилам лестниц.
За полтора месяца работы мисс Мун достаточно изучила свою взбалмошную воспитанницу.
— Вы прямо как миссис Митчем, — надула губы Дороти.
— Мы живем с тобой в мире Митчемов и обязаны во всем знать меру, место и время, — наставительно возразила мисс Мун. — В том и заключается основное правило леди. Так что случилось?
— Я готова!
Это была их традиция. Всю неделю — занятия и выполнение домашних обязанностей, по выходным — чай с тетушкой Блер и церковь. Но вот если тетка не приезжала — в субботу Кензи и Дора отправлялись в парк Кенсингтон и даже устраивали веселый пикник иногда.
Дороти с нетерпением ерзала ладонями по самолично накрахмаленному фартуку поверх темно-лилового платьица с оборками.
— Сегодня дождливо, ты же видишь, — кивнула Кензи в плачущее окно, и взгляд вновь невольно задержался на газете.
«Паризьен», «Паризьен»… Как жаль.
— Значит опять дома сидеть?.. — расстроенно протянула Дороти.
Кензи неопределенно качнула головой, аккуратно поднимая блюдце с чашкой и отпивая. Свежий и правильно заваренный индийский чай даже остывшим не бывает плох.
— Что с тобой? — плюхнулась несносная Дороти на стул напротив и сунула галету в рот.
Налила в пустую чашку из веджвудовского заварника такого же чая.
— Со мной? — Кензи сделала вид, что не поняла.
А может, и правда не поняла. Поводила пальцем по гладкой поверхности блюдца. Она бы сама не против — понять. Она же не хочет… снова превратиться в сыщика? И перейти дорогу инспектору.
И Кензи усмехнулась, представив его скривившееся холеное лицо и опадающие напомаженные усы.
— Что там пишут? — взялась Дороти за газету. — Сама не своя. Ты обычно головой не в облаках.
Кензи Мун покачала головой. Знала бы Дора, насколько ошибается. Просто она изо всех сил старается быть леди. Той, которая знает меру, место и время. Иначе миссис Блер ее здесь держать не станет, иначе придется вернуться, а ей никак нельзя возвращаться.
— Так, просто увидела имя знакомого и задумалась.
Дора деловито развернула газету и нахмурила брови, подражая мисс Мун, тете Блер и прочим взрослым. На лбу пролегла складка меж выбившихся из прически светлых прядей.
— Ты про него? — ткнула в фотографию из некролога. — Они все в таких статьях одинаково пишут —
Кензи открыла было рот, но Дора замахала руками:
— Только не надо соболезнований! Им тут не место и не время, — и девочка показала нахмурившейся гувернантке язык. — Мы не в обществе. Хотя траур, надо сказать, ты заставляешь меня носить даже дома!
Дороти Блер заявляла, что и думать забыла об убитом отце, потому что «его тоже больше интересовали новые цилиндры».
— Вот по ТЕБЕ я бы носила траур, — на этой фразе Кензи поперхнулась очередным глотком чая, и Дора невозмутимо перегнулась через стол и похлопала гувернантку по спине. — Тетя говорит, постучать — помогает, — пояснила она свой жест. — А что — с тобой интересно, пусть ты и ругаешь за перила. Хотя я люблю по ним кататься, — надула Дора снова губки. — Но лучше так, чем как папа. Так значит, некролог не про твоего знакомого?
И девочка стащила новую галету, чтобы размочить ее в чае. На предостерегающий взгляд гувернантки отреагировала мгновенно:
— Печенье размачивать можно тоже только в приватной беседе, я помню.
Кензи осталось только усмехнуться и забрать газету.
— Нет, пишут не про него, — Кензи развернула нужную страницу. — Наоборот, это он пишет, — и ткнула в подпись «Дятел».
— Дятел?..
— Его настоящее имя — Вуд Бейкер. Он репортер.
Мисс Мун задумчиво пригубила чай.
— Твой друг — настоящий репортер?! — в восторге округлились глаза Дороти.
— Не друг, — поправила девочку Кензи. — Просто старый знакомый.
Ярким видением промелькнули в памяти тоннель в Паддингтоне, белые перчатки, надменное лицо инспектора Дьюхарста. Залихватские рыжие вихры Бейкера. Кензи вздохнула — вот так было приключение!
Она так и не рассказала никому о том, что это она нашла тело Энтони Блера, была свидетельницей, подозреваемой, а потом принимала активное участие в расследовании… Ну… пусть тоже просто в приватной беседе, а все же.
Вуд первую неделю слал ей записки с предложением встретиться: обсудить то кражу, то убийство, то еще какую-нибудь дичь, а она… предпочитала сохранять респектабельность. Зоркое око соседки миссис Митчем отмечало каждого посыльного и докладывало куда следует — тут новоиспеченная гувернантка не сомневалась — так что после четвертой записки Кензи написала ответ с решительной просьбой перестать ее беспокоить.