реклама
Бургер менюБургер меню

Кевин Андерсон – Леди Каладана (страница 51)

18

Лето сильно изменился, вернувшись домой после месячного пребывания в трясине имперской политики. С одной стороны, Пол чувствовал между ними отчуждение, но в некоторых отношениях отец и сын стали ближе друг другу. Пол неплохо справился с обязанностями правителя за время отсутствия отца, и теперь Лето больше полагался на сына. Они остались вдвоем.

Пол вел орнитоптер к обширным диким лесам и думал о предстоящей миссии. Он знал о дополнительной причине своего незапланированного отъезда: приехал граф Фенринг, и герцог решил на всякий случай принять меры предосторожности. Но, как бы то ни было, Пол твердо намеревался так исполнить поручение, чтобы отец мог им гордиться.

– Надо посещать и такие вот богом забытые деревни, парень, – сказал Гарни с заднего сиденья орнитоптера. – Народ привыкнет видеть в тебе будущего герцога.

Пол принужденно рассмеялся.

– Ну, не каждый раз, Гарни! Не ты ли говорил, что есть преимущества в наблюдении народной жизни изнутри?

Гарни смущенно фыркнул.

– Думаю, что я никогда больше не сунусь в «Песню моря», после твоего последнего приключения!

Дункан, сидевший рядом с Полом, скосил взгляд на него.

– На этот раз никаких пряток, молодой мастер. Эти люди хорошо тебя знают, так что не подкачай и покажи им, на что способен.

Юноша сосредоточенно кивнул, внимательно глядя на расстилавшуюся внизу местность.

– Вся жизнь – учение.

Он летел кружным путем над зелеными полями, пересеченными серебристыми лентами оросительных каналов. Деревни были разбросаны среди рисовых полей, на которых люди усердно трудились, сажая, поливая и собирая рис пунди, важнейшую экспортную культуру Каладана. Население этих мест имело оригинальную религию, но всегда сохраняло лояльность своему герцогу.

Долетев до сразу бросавшихся в глаза скал Аронди, Пол сделал круг над этими гигантскими утесами – цель путешествия располагалась у их подножья. Лукаво улыбнувшись Дункану, Пол резко поднял машину и устремил ее в крутое пике, а затем, ускорив биение крыльев, устроил настоящее авиационное шоу, рассмешив Дункана и вызвав притворный стон у Гарни. Юноша сложил крылья орнитоптера и мастерски приземлил судно на посадочную площадку у деревни Муадха, где они были в прошлый раз.

– Люди должны видеть мастерство их будущего герцога, – сказал Пол, заглушив двигатель и глядя перед собой сквозь стекло фонаря кабины.

К машине осторожно, но не скрывая восхищения, приближались сотни жителей деревни.

Гарни, с трудом выбравшись из кабины, пробормотал:

– Герцог Лето никогда бы не стал устраивать такой показухи.

– Но старый герцог стал бы, – рассмеялся Пол. – Мой дед еще и бой быков здесь устроил бы.

Дункан похлопал Пола по плечу.

– Ты все же помни, что здесь живут мирные люди. Не надо пугать их без нужды.

По плану этот визит должен был продолжаться несколько дней, и Пол решил продумать его до мелочей. Надо получить от посещения максимум удовольствия – чтобы не повторились неприятности от совместного с Дунканом посещения дюн и экспериментальных травяных плантаций. Здесь он представляет герцога Каладана.

Впереди почитателей Муадха шествовал архивикарий Тороно, облаченный в отороченные зеленым сукном коричневые одежды. На голове его красовалась шапочка, украшенная вышитым изображением папоротника – папоротника барра. Пол сразу узнал этот символ религии муадха, теперь пользующийся дурной славой из-за его связи с незаконной торговлей сильнейшим наркотиком айларом.

Лицо религиозного лидера было, как всегда, спокойным и безмятежным, лучики морщин окружали глаза, источающие теплую улыбку. Он поклонился, узнав Пола.

– Будьте благословенны, молодой мастер.

Он соединил кончики пальцев, а затем развел руки в стороны, словно проводя в воздухе невидимые линии.

– Я прибыл сюда по поручению отца, – сказал Пол, – чтобы укрепить узы нашей дружбы и лояльности всех возделывающих рис пунди, исповедующих веру Муадха.

Архивикарий снова улыбнулся.

– Герцог наш друг и навсегда им останется. Его народ рад служить усилению Каладана.

Пол в сопровождении Гарни и Дункана зашагал к деревне, улыбаясь и кивая встречающим его людям. Среди них попадалось много его ровесников, которые гостеприимно махали и хлопали в ладоши. Пол тоже приветствовал их, он увидел среди встречавших несколько знакомых лиц – он встречал их во время церемонии очищения и сосредоточения, свидетелем которой стал во время прошлого посещения этого места вместе с родителями.

Как недавно это было…

Тогда он принимал «нормальное» как само собой разумеющееся.

Архивикарий остановился в дверях храма Муадха и жестом указал на сад камней, где среди лишайниковых роз возвышались извилистые светло-зеленые кусты папоротника барра.

Гарни глухо и гневно прорычал:

– Папоротник барра! Герцог уничтожил поля, где выращивали этот наркотик. Вам следовало бы подумать! Это вызов?

Тороно внезапно насторожился, но примирительно покачал головой.

– Эти растения санкционированы герцогом Лето, они предназначены только для церемоний. Наши люди пометили все естественно произрастающие в лесах папоротники барра, но мы не собираем их. Мы за ними наблюдаем. Мы никогда больше не повторим прежней ошибки, обещаю вам.

Гарни не скрыл скепсиса, и Дункан напустил на себя суровый вид, но Пол проявил большую терпимость.

– Мы знаем, какое священное значение вы придаете этим папоротникам. Они служат вам для очищения и сосредоточения. В течение многих и многих поколений Муадхи проводили безвредные ритуалы, но теперь мы с вашей помощью должны проявить бдительность, чтобы защититься от людей, злоупотребивших вашей драгоценной святыней.

– Да, молодой мастер. – Архивикарий поклонился и снова свел кончики пальцев. – Ваше благословение так же дорого нам, как благословение самого герцога.

Пол и его спутники провели еще три дня среди этих мирных людей, убедились, насколько неукоснительно соблюдают они законы, посетили их молитвы и ритуалы, поняв, насколько Муадхи послушные, лояльные и мирные граждане.

Посетили они и живописные рисовые поля, расположенные на крутых террасах. Пол бродил по колено в темной грязной воде, помогая сеяльщикам риса, а на другой террасе присоединился к рабочим, обмолачивающим стебли риса, чтобы добыть зерна и ссыпать их в большие корзины. Гарни и Дункан стояли неподалеку, сохраняя бдительность, но сами в работе не участвовали и рук не пачкали. Юноша же очень серьезно отнесся к репутации отца и очень радовался тому, что смог сделать.

В последний вечер в честь высокого гостя устроили прощальный пир, а Пол и его спутники готовились отбыть в Каладанский замок на следующий день. Архивикарий Тороно подошел к юноше. С печальным видом религиозный лидер прикоснулся к вышитой эмблеме папоротника на своей коричневой шапочке.

– Я обещал, что мой народ не позволит опять разгуляться бичу айлара, молодой мастер. Мы наблюдаем и прислушиваемся, и просим людей сообщать о всех признаках нового появления страшного наркотика. Муадхи не хотят быть запятнанными подозрением в связи с айларом.

– Спасибо вам, архивикарий, – ответил Пол, чувствуя, что Тороно сказал не все, что хотел. – Я верю вам.

Тороно нахмурился.

– Несмотря на то что мы не имеем к айлару никакого отношения, мы слышим толки; до нас доходят слухи, и мы знаем, что есть те, кто предлагает к продаже айлар. Он вернулся.

Пораженный Пол оглянулся и посмотрел на Дункана и Гарни, которые осматривали орнитоптер, готовя его к полету. Он понизил голос и подошел к архивикарию ближе.

– Как же так? Ведь все поля уничтожены!

– Кто-то высадил новые плантации, но я не знаю где. Точно не в северных лесах, но где-то далеко эти делянки есть, – сказал Тороно. – Кто-то пытается снова начать распространение айлара, а Каладан – единственное место в Империи, где произрастает папоротник барра и где из него можно извлечь прибыль. – Он склонил голову так низко, что борода почти скрылась за воротником. – Муадхи не желают обагрять руки кровью. Прошу вас, доложите об этом нашему герцогу.

Пол выпрямился и расправил плечи.

– Я доложу ему. Вы будете здесь нашими глазами и ушами, сообщайте обо всем, что узнаете. – Он тяжело вздохнул. – И я скажу отцу, что вы не имеете к этому никакого отношения, только стремитесь защитить Каладан.

Даже у хищников есть правила, и если ты проживешь достаточно долго, то успеешь их узнать.

Фейд бежал по производственным туннелям столицы со своими поджарыми молодыми псами. Подземные ходы освещались резким светом длинных ярких светильников. Ревела принудительная вентиляция, наполняя туннели низким гулом, но Фейд слышал только повизгивание новых питомцев.

Животные рвались вперед, и Фейд, потея, с трудом поспевал за ними. Эти звери помогали ему ощутить азарт охоты, свободу преследования, напряжение мышц, азарт поиска жертвы для убийства. Он дал своим остистым собакам соответствующие клички – Вампир и Скелет. Он уже обожал их.

В прошлом его брат охотился здесь на заключенных, отпуская их в туннели и давая им иллюзорную надежду на свободу, если они сумеют уцелеть. Вместе с целой ватагой охранников и охотников Раббан гонялся за отчаявшимися людьми – мужчинами, женщинами и даже за храбрыми детьми. Некоторым удавалось уцелеть, но бежать отсюда не получилось ни у кого.

Ур-директор КАНИКТ снабдила Фейда инструкциями и дополнительной информацией о его новых питомцах, и он внимательно изучил их. Он прочитал сведения о техниках дрессировки и об усовершенствованном импринтинге зверских псов.