реклама
Бургер менюБургер меню

Кевин Андерсон – Батлерианский джихад (страница 141)

18

Драгуны – гвардейский корпус на Поритрине.

«Дрим Вояджер» – корабль, доставлявший новые данные воплощениям Омниуса. Капитан – Севрат.

Дхартха наиб – вождь племени дзенсуннитов на Арракисе.

Железная тыква – россакский сорт тыквы.

Жук – созвездие, видимое с Арракиса.

Занбар – планета Лиги Благородных. Известна своим невольничьим рынком.

Зимия – культурный и административный центр Салузы Секундус.

Икац – несоюзная планета.

Икс – планета Лиги Благородных.

Исана – главная река Поритрина.

Йейтер Вильгельм – исходное человеческое имя титана Барбароссы.

Йо Амия – рабыня, кухарка в имении Эразма.

Кайтэйн – периферийная планета Лиги Благородных.

Каладан – океаническая несоюзная планета.

Камио – колдунья Россака, одна из учениц Зуфы Ценва.

Кварто – четвертый по рангу офицерский чин Армады Лиги.

Квина – когитор, обитавший в Городе Интроспекции.

Кеедайр Тук – тлулаксианский работорговец и торговец человеческими органами.

Кимек – «машина с мозгом человека», отделенный от человеческого тела мозг, помещенный в механический корпус.

«Кинжал» – небольшое быстроходное космическое боевое судно на вооружении Армады Лиги.

Кирана III – планета Лиги Благородных.

Клубни – съедобные клубни с Поритрина.

Когитор – отделенный от тела головной мозг; подобно кимеку, занимался решением сложных эзотерических вопросов.

Колония Вертри – промышленно развитая передовая планета Лиги Благородных.

Комидер – промышленно развитая планета Лиги.

Комната Зимнего Солнца – помещение в замке Батлера.

Коррин – планета Синхронизированных Миров.

Крализек – название последнего сражения добра и зла, предсказанное буддисламом.

Ксеркс – кимек, один из двадцати титанов, ответственный за захват власти машинами.

Летающая баржа – медленно передвигающийся цеппелин, транспорт, распространенный на Поритрине.

Лига Благородных – правительство свободного человечества.

Линней Серена – вымышленное имя, которым Серена Батлер пользовалась после своего пленения.

Магнус – титул политического правителя Гайеди Прим.

Манреса Бовко – первый вице-король Лиги.

Махмад – сын наиба Дхартхи.

Мич, примеро Ваннибал – командующий салузанской милицией.

Молочный жук – съедобное паукообразное Хармонтепа.

Моулай Бел – дзеншиитский религиозный лидер.

Мул – вьючное животное Земли.

Мыслительные стержни – сенсоры, используемые кимеками.

Мыслящая машина – собирательное наименование для обозначения роботов, компьютеров и кимеков, ополчившихся против человечества.

Наблюдательные камеры – подвижные электронные глаза и уши всемирного разума.

Наракобе Питкерн – военный теоретик Лиги.

Нейроэлектроника – сложные и тонкие механизмы, используемые для изготовления роботов.

Неокимек – позднее поколение кимеков; созданы из людей, добровольно служивших Омниусу.

Несоюзные планеты – периферийные планеты, которые формально не присоединились к Лиге Благородных.

Омниус – компьютерный всемирный разум, контролирующий деятельность всех мыслящих машин.

О’Мура Нивни – один из основателей Лиги Благородных.

Оптические нити – сложные оптические сенсоры, используемые роботами.

Паристил – металло-полимерный сплав, используемый для возведения тяжелых конструкций.

Парламент Лиги – правительственный орган Лиги Благородных.

Пармантье – планета Синхронизированных Миров.

Пархи Юлиана – исходное человеческое имя титана Юноны.

Патерсон Бригит – инженер команды Серены Батлер.

Паудер Джеймис – служащий салузанской милиции, позже адъютант Ксавьера Харконнена.

Песни Долгого Пути – устная история дзенсуннитов.

Пинкнон – планета Лиги Благородных.

Планеты Лиги – планеты, подписавшие хартию Лиги Благородных.

Пласкрет – строительный материал.

Платинум – река на Пармантье, где водится первоклассный лосось.

Подвеска – уничтожающее силу земного притяжения действие, основанное на эффекте поля Хольцмана, модифицированном Нормой Ценва на Поритрине.

Полый орех – россакский орех, используется для изготовления резных поделок.

Помощники – монахи, обслуживающие когитора.

Поритрин – планета Лиги Благородных, родина Тио Хольцмана.

Примеро – офицерское звание высшего ранга в Армаде Лиги.