реклама
Бургер менюБургер меню

Кэтрин Райдер – Поцелуй меня в Нью-Йорке (страница 31)

18

Но есть кое-что, о чем я должен спросить Шарлотту в первую очередь. Я ненавижу себя за то, что не могу остановиться, но я просто должен знать.

– Эй, – шепчу я, осторожно приподнимая плечо, на котором покоится голова Шарлотты. Она смотрит на меня сквозь волосы, упавшие ей на лицо, и я едва останавливаю себя от того, чтобы протянуть к ним руку. Я сделаю это после того, как задам вопрос. – О чем вы с Люком говорили на заднем дворе?

– Да ни о чем особенном, – отвечает девушка, даже не задумываясь. Похоже, ее не волнует, почему я спрашиваю об этом. – Думаю, он просто решил поводить тебя за нос.

Прекрасно, теперь мне еще и перевод требуется.

Шарлотта видит мое растерянное выражение лица и, подавив зевок, поясняет:

– Ну, вы вроде говорите «заморочить голову», правильно? Я его не особенно интересовала, он просто хотел, чтобы ты немного взревновал, чтобы посмотреть, как ты отреагируешь. – Шарлотта снова кладет голову на мое плечо, зевая. – Вы же часто так разыгрываете друг друга, я права?

Всего час в моем доме, и она уже все поняла. Майя была моей девушкой целый год и каждый раз попадалась в ловушку Люка – она всегда флиртовала с ним в ответ. Он предлагал ей знаки внимания, которые она так любила и от которых никогда не могла отказаться. Даже если от этого мне становилось до ужаса неловко перед моей семьей.

«Ну же, мужик! Шарлотта поняла это. И она понимает тебя. Скажи ей уже».

– Ну, Люку всегда отлично удавалось вывести меня из себя. – Я больше не кладу голову поверх головы девушки, потому что мое сердце и так бьется как сумасшедшее. – И Люк абсолютно точно знал, что сегодня его план сработает, потому что… Ну, думаю, он заметил… Что я… я… – Черт, почему это так трудно? – Мне было из-за чего рассердиться. Если бы ты спросила меня сегодня днем, смогу ли я однажды снова быть счастливым, я бы, скорее всего, рассмеялся тебе в лицо. Потому что, мне кажется, я никогда еще не чувствовал себя таким жалким, как в аэропорту… после того, что там случилось. Но потребовалось всего несколько часов, проведенных с тобой, чтобы все наладилось. Мне это кажется просто невероятным. Я понятия не имею, куда все идет, скажу честно. Но я помню, как смотрел на тебя на велосипеде, который мы взяли напрокат после «Пиццерии Джона», и думал: «Сможет этот вечер стать еще более непредсказуемым?» И мне захотелось узнать ответ на этот вопрос. И сейчас я чувствую себя точно так же. Я знаю, что сегодняшний день был особенным. Что же касается завтра… Будущего… Я хочу узнать, что будет дальше.

Слишком много для «скажи ей уже». Я не просто станцевал для Шарлотты, пытаясь объяснить свою точку зрения, я продемонстрировал ей лунную походку, а то и «Gangnam Style». Наверное, таким длинным монологом я лишь снова усыпил девушку.

– Я знала, что ты любишь меня… – Между словами Шарлотты нет длинных пауз, но для меня время как будто остановилось. На одно мгновение я чувствую тепло в своей груди, а в следующее, к собственному ужасу, понимаю, что она скажет дальше. – Колин!

Затем девушка перестает бормотать, тихонько всхрапнув. Шарлотта спит, и спит, скорее всего, уже давно, а снится ей ее бывший – парень, который разбил ей сердце и унизил ее на сегодняшней вечеринке.

Я прямо здесь, перед ней, а она все еще тоскует по нему.

Мне снова кажется, что я проглотил стекло… Но в этот раз у меня ощущение, что меня им еще и вырвет.

Я совсем идиот, раз не понял, что Шарлотта не пережила свое расставание. Она ведь даже готова отказаться от своей мечты, только чтобы не быть поблизости от этого парня, который больше не хочет ее. И я идиот, раз, хотя не было никаких признаков того, что я ей нравлюсь так же, как она мне, решил проигнорировать это. Для Шарлотты я не больше чем придурок из Бруклина, который решил, что будет как привязанный бегать за ней, куда бы она ни пошла.

Всю дорогу до станции «Вашингтон-сквер» я обзываю себя непечатными словами, пока объявления наконец не будят Шарлотту.

– Где мы?

– На Вашингтон-сквер, – отвечаю я ровным, как будто ничего не случилось, голосом. Голосом человека, которого на самом деле ничего не волнует. – Знаешь что? Если ты хочешь спать, нам, возможно, стоит пропустить десятый шаг.

– Что? Нет! Я хочу продолжить…

– Ты устала. – Я отодвигаюсь от девушки как можно дальше. Я смотрю вперед, но чувствую на себе ее взгляд. – Если хочешь, я оплачу для тебя номер в гостинице. Прямо около аэропорта. Может быть, ты даже сможешь поспать перед полетом.

– Но ведь остался всего один шаг. – Шарлотта одновременно выглядит очень растерянной и очень решительной. – Мы должны закончить!

– Ты устала, – повторяю я. Я не хочу спорить с девушкой. – Я буду чувствовать себя лучше, зная, что ты в безопасности. Конечно, это не будет огромным шикарным номером… Я не какой-то богатый козел из Уэстчестера, поэтому моя щедрость не может зайти так далеко. – Зачем я вообще это сказал? – Но я могу убедиться, что тебе есть где отдохнуть.

– Да что с тобой такое?

Мы встречаемся взглядами в темном окне напротив нас, в котором мелькают огоньки тоннеля. Шарлотта кажется обиженной и смущенной, и я едва могу это пережить. Пьяный яппи бормочет что-то о том, что «делегирование» приводит к «потере власти», что бы это ни значило.

– Все со мной нормально, – отвечаю я. – Просто… Думаю, нам пора остановиться.

Мы продолжаем смотреть друг на друга в отражении окна, пока поезд замедляет ход перед следующей станцией.

Динь-дон.

– Данный поезд следует по D-маршруту в сторону Бронкса. Следующая станция – «Тридцать четвертая улица – Геральд-сквер».

Поезд останавливается с отчаянным шипением, и импульс от его движения заставляет Шарлотту склониться ко мне:

– Понятно. Ну, в любом случае, мы приехали.

Она поднимается на ноги, направляясь к только что открывшимся дверям. Сейчас час ночи, и некому остановить ее. Я смотрю, как Шарлотта уходит – застрявшая в нью-йоркском метро на Рождество англичанка, которую только что обидел единственный друг, который был у нее здесь. Я просто должен отпустить ее.

Однако я поднимаюсь со своего сиденья, потому что, несмотря ни на что, я не хочу быть вдали от нее:

– Шар…

Я останавливаюсь, услышав скуление у себя за спиной. Мистейк! Я был так увлечен чем-то вроде ссоры с Шарлоттой, что совсем забыл о щенке.

– Ой, иди сюда скорее, девочка, – говорю я собачке, поднимая сумку. – Прости. Я не хотел тебя оставить.

Динь-дон!

– Пожалуйста, не прислоняйтесь к закрывающимся дверям.

– Что?!

Даже когда я оборачиваюсь к дверям, я понимаю, что опоздал – они уже закрываются.

Вот черт!

Я вижу Шарлотту на платформе. Она еще не поняла, что происходит. Она отходит от поезда, взмахивая рукой и что-то говоря… Что-то говоря мне… не зная, что меня нет рядом. Наверное, ругает за то, что не хочу продолжать делать наши шаги.

Дверцы громким хлопком разделяют нас, оставив меня внутри, а Шарлотту на платформе. Что-то заставляет ее понять, что меня нет рядом, и Шарлотта оборачивается. Мы просто смотрим друг другу в глаза, когда поезд отъезжает от платформы, направляясь к «Сорок второй улице». Я подбегаю к дверям и прижимаю руки к стеклу, желая сказать ей… Что именно?

Подожди меня?

Кажется, я влюбился в тебя?

Но мне не хватает времени. Прежде чем я решаю, что делать, я снова погружаюсь в темноту тоннеля метро.

Я возвращаюсь к скулящей Мистейк и опускаюсь обратно на сиденье, когда яппи внезапно просыпается, оглядываясь по сторонам.

Не могу в это поверить! Сегодня Шарлотта буквально ворвалась в мою жизнь. А теперь меня выкинуло из ее!

Глава 11. Шарлотта

01:10

– Пожалуйста, не прислоняйтесь к закрывающимся дверям.

– Ты серьезно? – спрашиваю я Энтони, когда мы выходим на платформу. – Ты правда хочешь закончить все сейчас? Когда до конца остался всего один шаг? У меня нет ОКР[52], но все равно это как-то…

Что-то в звуке закрывающихся у меня за спиной дверей заставляет меня посмотреть назад. Обернувшись, я вижу, что Энтони все еще стоит в вагоне, держа в руках сумку с Мистейк. Он слышал объявление, но даже не двинулся к дверям.

Я чувствую, как поникают у меня плечи. В течение двух или трех секунду мы просто стоим и смотрим друг на друга, пока поезд не срывается с места, направляясь к Сорок второй улице.

Энтони застрял в поезде. Случайно? Или… нарочно?

Есть только один способ выяснить это. Я достаю телефон из сумки, но, разблокировав его, внезапно осознаю, что у меня никогда не было номера Энтони. Сегодня он не был мне нужен, потому что с того момента, как я швырнула в него книгу «Десять шагов» – случайность, которая и вовлекла меня в эти происшествия, – мы даже трех минут по отдельности не провели.

Ладно, не так уж все и страшно. Энтони просто выйдет на «Сорок второй улице» и сядет на обратный поезд, чтобы вернуться сюда. Если, конечно, он захочет вернуться.

Разумеется, он вернется, правильно? Сейчас я отказываюсь думать о другом варианте. Мне трудно поверить, что ошеломленное лицо Энтони будет последним, что я увидела перед нашим окончательным расставанием. Поэтому я перехожу на платформу, где останавливаются поезда, идущие в Бруклин, и плюхаюсь на скамейку, надеясь, что нахожусь в правильном месте. Энтони же сядет в один из оранжевых поездов, чтобы вернуться, верно? Ему же нет смысла пересаживаться на желтый или любой другой поезд, так ведь? Господи! Надо было больше времени проводить в центре!