реклама
Бургер менюБургер меню

Кэтрин Коулc – Сквозь исчезающее небо (страница 36)

18

Я завороженно смотрела, как Декс достает свой телефон, что-то нажимает и подносит его к моему. А мне хотелось только одного — пролезть сквозь этот мобильник в телефон Новы. Добраться до нее.

Экран моего телефона вспыхнул и тут же погас. Декс выругался.

У меня вырвался болезненный звук, и я попыталась дотянуться до телефона.

Декс быстро положил его на стойку, подальше от меня.

— Нет, — хрипло выдохнула я. — Это была она. Мне нужно знать, где она. Мне нужно ее найти. Мне нужно...

Боль полоснула по лицу Декса.

— Я не думаю, что это была она.

— Ты этого не знаешь! — огрызнулась я. — Может, она просто не могла говорить. А если она ранена? А если...

— Чертовка, — тихо сказал Декс.

Глаза защипало от слез.

— Где она?

Мышца на челюсти у Декса резко дернулась.

— Мы это выясним. Но сначала я должен помочь тебе. Хорошо?

Я нахмурилась. Помощь нужна не мне. Она нужна Нове. Нам надо найти Нову.

Словно поняв мое замешательство, Декс заговорил снова:

— Ты порезалась. У тебя кровь идет.

Я опустила взгляд на руки. Ладони были исчерчены порезами — разной длины и глубины, а колени перепачканы кровью. Но я ничего не чувствовала. Совсем ничего. Только зияющую дыру в груди.

— Можно я подниму тебя со стекла? — спросил Декс так мягко, что от этого стало почти больно.

Я смутно осознала, что кивнула, и Декс не стал медлить. Он подхватил меня на руки, будто я совсем ничего не весила. Когда меня в последний раз кто-то держал вот так? Я не могла вспомнить.

Сквозь оцепенение я чувствовала Декса. Ровный стук его сердца. Молчаливую ярость, которая текла через него и становилась бальзамом для моей боли. Ощущение, что я не одна.

Где-то на краю сознания я понимала, что Трэвис поднес телефон к уху, а Кора и Эйдан смотрят на меня с тревогой. Но все они были будто в тумане.

Декс посадил меня на стул у одного из столиков, а за его спиной тут же оказался Уайлдер. Я понимала, что должна бы сгорать со стыда — устроить такой срыв в первый же день на новой работе. Но не могла выжать из себя даже этого.

Наверное, стыда стало бы еще больше, когда Трэвис и Кора подошли ближе.

— Я вызвал подмогу, — тихо сказал Трэвис.

От этих слов губы Декса скривились в новой мрачной гримасе, но он кивнул.

К столу подошел незнакомый мне мужчина с такими же глазами, как у Декса и Уайлдера, и поставил что-то перед нами.

— Принес аптечку. — Он легко мне улыбнулся. — Жаль знакомиться при таких обстоятельствах, Брей, но я Маверик. Младший и самый горячий брат этих двух идиотов. Друзья зовут меня Мав.

Мои губы попытались улыбнуться, но не смогли. И, клянусь, мне послышалось, как Декс тихо зарычал.

Маверик поднял обе руки.

— Ладно, ладно. Понял. Никакого флирта.

Ладонь Декса легла мне на щеку.

— У тебя болят только руки и колени?

— Ничего не болит, — хрипло ответила я. — Я вообще ничего не чувствую.

Маверик нахмурился и покосился на Декса.

— У нее шок.

Он открыл аптечку и быстро начал доставать все необходимое, а Декс уже тянулся за перчатками и натягивал их.

Маверик подошел ближе.

— Давай я...

— Я сам, — отрезал Декс.

Брови Маверика поползли вверх, но он медленно кивнул.

— Тогда буду твоим ассистентом. Хотя это у меня тут подготовка медика.

— Мав, — предостерегающе сказал Уайлдер.

— Мы можем чем-нибудь помочь? — тихо спросила Кора, и Эйдан встал рядом с ней, молча предлагая помощь.

Взгляд Декса метнулся вверх.

— Помоги Трэвису с помощниками шерифа, когда они приедут.

Я услышала, как в зал вошли сразу несколько человек и как Уайлдер их приветствует. Голосов стало так много, но у меня не было сил разбираться, кто есть кто. Вдруг навалилась страшная усталость. Такая, что я прямо сейчас могла бы обмякнуть на этом стуле.

Декс опустился на пол передо мной и поднял глаза.

— Я обработаю тебе колени, ладно?

Я дергано кивнула.

Его сильные пальцы двигались быстро, но бережно, почти нежно, когда он осторожно ощупывал мои колени. Между нами повисло тихое ругательство.

— Пинцет? — спросил Декс напряженным голосом.

Маверик протянул ему что-то.

— Сейчас может немного заболеть, и мне чертовски жаль, — сказал Декс. — Но стекло надо вытащить, хорошо?

Я нахмурилась, глядя на мужчину перед собой. Он так... переживал.

— Все нормально. Не больно.

Я хотела его успокоить, но, похоже, мои слова только сильнее разозлили Декса. И все же он сосредоточился на деле. Одной рукой в перчатке обхватил меня под икру, а другой начал вытаскивать мелкие осколки из коленей.

— Нам нужно поговорить с Брейдин, — вмешался грубый голос, который я слишком хорошо знала по всем тем случаям, когда меня отшивали и выставляли за дверь: шериф Миллер.

Декс даже не шевельнулся, но взгляд, который он метнул в шерифа, заставил бы и меня наложить в штаны. Или как минимум пересмотреть всю свою жизнь.

— Вы поговорите с Брей после того, как ей окажут медицинскую помощь. И когда она, черт возьми, будет к этому готова, — прорычал он.

На щеках Миллера проступили красные пятна.

— Здесь не ты командуешь. Ты даже не сотрудник экстренной службы. Ты преступник, который...

— Который знает, что пострадавшая имеет право на медицинскую помощь и право молчать, пока сама не захочет говорить. Поговорите с Трэвисом. Телефон у него, — рявкнул Декс.

— Он у меня, шериф, — крикнул Трэвис из-за стойки.

Миллер перевел взгляд с телефона на Декса, и по его лицу было видно, как внутри идет борьба. Челюсть ходила ходуном. Наконец он уступил и, резко развернувшись, направился через зал к Трэвису и телефону.

— Похоже, у тебя завелся личный бульдог, Би, — сказал Роджер с ухмылкой, подходя ближе. Но в его глазах читалась тревога. — Ты как?