Кэтрин Коулc – Пепел тебя (страница 26)
Лицо Хэлли озарилось — словно внутри нее вспыхнул свет.
— Муж моего брата Эмерсона. Он прекрасно готовит. Он и научил меня основам. Всегда говорит, что надо готовить то, что делает тебя счастливым.
Я постарался не задумываться о той волне облегчения, что прокатилась по мне.
— Звучит мудро.
— Он один из самых лучших.
Таймер духовки звякнул, и Хэлли надела прихватки. Она открыла дверцу и достала запеканку — кухню накрыл запах чистого рая.
Дрю слетел со стула мгновенно и заглянул Хэлли через плечо.
— Офигеть, бро. Это пушка.
Хэлли бросила на меня недоуменный взгляд.
Я усмехнулся:
— Это значит, что ему нравится.
— Мне стоит подтянуть подростковый словарь, — пробормотала она.
— Здесь ты в него быстро втянешься, — заверил я.
Я хлопнул Дрю по плечу.
— Позовешь брата к ужину?
Он скорчил гримасу.
— Обязательно? Он с самого утра злой, как черт, после того как ты забрал у него телефон.
Я подавил стон, но кивнул:
— Тогда просто крикни из-за двери и беги.
— Если он кинет в меня учебником, вот тогда надеюсь, ты будешь мучиться чувством вины.
У меня дернулся уголок губ.
— Ладно, принимается.
Когда Дрю ушел, Чарли спрыгнул со стула:
— А что с нашей заправкой?
Хэлли улыбнулась ему:
— Думаю, ее нужно перемешать еще один раз — и все будет готово.
Она взяла миску и венчик и протянула их Чарли. Он сделал несколько кругов.
— Теперь достаточно?
— Идеально. — Хэлли развернулась и вылила щедрую порцию на огромный салат.
— Я возьму напитки. Что тебе налить? — спросил я.
Она подняла взгляд, перемешивая салат:
— Я днем сварила холодный чай. Я возьму его.
— Он очень вкусный, папа, — добавил Чарли. — Я помогал.
— Тогда и я возьму чай. — Я наполнил пять стаканов и расставил их по уже накрытому столу. Там даже лежали тканевые салфетки и подставки под тарелки, о существовании которых я честно забыл.
Я посмотрел на Хэлли:
— Как ты все это успела?
Она растерянно моргнула.
— Ты убрала, сходила за продуктами, приготовила, — пояснил я.
— Я не успела только стирку, но завтра закончу, — сказала она.
Я лишь покачал головой.
— Спасибо. Ты прямо волшебница.
— И Эммалин ее любит, — вставил Чарли тоном человека, который сообщает решающий аргумент.
Я улыбнулся Хэлли:
— Вот и все. Теперь ты от нас никуда.
Улыбка озарила ее лицо, превращая не просто красивую женщину — а ту, которую невозможно забыть. Красоту, способную изменить мужчину, если он позволит.
— Мне нравится быть частью семьи Хартли, — сказала она тихо.
Чарли схватил ее за руки и завертел по кухне. Он распевал какую-то придуманную песню про Хартли, Эммалин и Хэлли. Она смеялась, когда он кружил ее. Такое живое, теплое счастье этому дому было нужно давно.
Дрю вернулся, уставился на них, потом на меня.
— Бро, я хочу навалиться на мак-н-чиз, пока он горячий.
Я сдержал, чтобы не закатить глаза.
— Тогда ставь его на стол, бро.
Он ухмыльнулся и направился к блюду. Хэлли восприняла это как сигнал и мягко выскользнула из танца. Через пару минут мы уже все сидели за столом, включая Люка.
Он молчал — это было привычно, но сегодня тишина звучала иначе. Я пару раз ловил его быстрые взгляды на Хэлли. И там впервые не было неприязни. Больше похоже на тревогу… или вину.
Когда я попросил его помочь Дрю с посудой, и он не огрызнулся — я понял, что дело серьезное.
Отодвинув стул, я посмотрел на Хэлли:
— У тебя есть минутка перед тем, как ты поедешь домой?
В ее глазах мелькнуло беспокойство, но она сразу поднялась.
— Конечно.
Я повел ее в кабинет, закрыл за нами дверь и указал на широкий диван. Хэлли села и сразу переплела пальцы, выворачивая их в сложные узлы.
— Ты не в беде, честное слово, — сказал я быстро.
Она кивнула, но уверенности это ей не прибавило.
Я выдохнул, задаваясь вопросом, сколько времени понадобится, чтобы она чувствовала себя рядом со мной спокойно.
— Сегодня что-то случилось с Люком?
Хэлли резко напряглась — это был ответ.
— Что он сделал?