Кэтрин Коулc – Хрупкий побег (страница 49)
— Ты там на танцполе такое шоу устроила… А может, перенесем вечеринку в более приватное место?
Меня затошнило. Я рванулась:
— Отпусти.
— Не ломайся. Ты же сама напрашиваешься. Я сделаю тебе хорошо, детка.
Тошнота усилилась:
— Я сказала, отпусти, — рявкнула я, толкнув его в грудь свободной рукой.
— Не строй из себя невинную, — прошипел он. — Ты там вертелась, как последняя шлюха. Хотела, чтобы каждый мужик тут на тебя пялился? А теперь включаешь неприступную?
Он потянулся ко мне — но не успел. За моей спиной поднялась волна ярости.
— Убери от нее руки. Сейчас же, — прорычал Шеп.
Расс ухмыльнулся:
— Она твоя? Так научи ее вести себя прилично. А то шлюха себя ведет, как…
Он не договорил.
Шеп ударил его в нос с такой силой, что я услышала хруст даже сквозь музыку. Расс рухнул на пол, завывая:
— Ты с ума сошел?! — но говорил он гнусаво, будто простужен.
— Если ты еще раз заговоришь с ней или даже посмотришь в ее сторону, я сломаю тебе не только нос, — прошипел Шеп.
Расс вскочил:
— Думаешь, можешь меня запугать, ублюдок? Ты, малыш из коробки…
Шеп бросился на него.
31
Шеп
Перед глазами все застлало красным, когда я шагнул вперед, готовясь врезать ублюдку напротив. Но кто-то схватил меня за рубашку сзади, как раз в тот момент, когда Кай встал между нами и сильно оттолкнул Расса.
— Проваливай к черту, Уилер, — прорычал Кай. — Шеп сдержался. Я — нет.
— Его шлюха начала, — заскулил Расс.
Лицо Теи побледнело от этих слов, и волна ярости накрыла меня снова. Я рванулся вперед.
— Блядь, — выругался Энсон. — Помогите немного?
Кай обернулся, в глазах у него вспыхнуло. Он оттолкнул меня:
— Не стоит. Он того не стоит.
Но я не мог остановиться. Тее и так уже хватило боли. Я не позволю, чтобы это повторилось.
— Господи, — пробормотал Энсон, пытаясь меня удержать. — Ты что, на стероидах сидишь?
Чья-то мягкая ладонь коснулась моей щеки.
— Шепард.
Голос Теи был не громким, но я все равно услышал его сквозь весь шум — в нем была дымчатая нежность, обвивавшая меня, как объятие.
В ее глазах блестели слезы.
— Пожалуйста, не надо.
Я сразу обмяк. Энсон с Каем это почувствовали и отпустили, хотя остались начеку. Я шагнул к Тее, скользнул ладонями по ее телу:
— Ты в порядке? Он тебя не задел?
Позади нас Расс орал, пока вышибала тащил его к выходу.
— Все хорошо. Просто... неожиданно. Вот и все.
Но это было неправдой. Ее тело дрожало. Я прижал ее к себе:
— Пошли. Надо выбираться отсюда.
— Господи, Тея, — произнесла Роудс, подбегая к нам. — Прости. Я его не видела. Я разговаривала с барменом, а потом кто-то закричал…
— С ней все нормально, — сказал Энсон и аккуратно потянул Тею за руку. — Но нам точно пора уходить.
Фэллон бросила на меня обеспокоенный взгляд:
— Может, вызвать Трейса? Тея должна подать заявление. Это же нападение.
Тея резко вскинула голову:
— Нет! Никакой полиции. Я просто... я просто хочу домой.
Блядь.
Она не хотела звать копов, потому что не хотела, чтобы остался след.
Я с трудом сдерживал дыхание, обняв ее за плечи:
— Никакой полиции. — Я метнул предупреждающий взгляд на Фэллон. Она хотела помочь, верила, что закон — это защита. Но это не всегда так.
— Пошли, — буркнул Кай, обняв Фэллон за плечи. — Я отвезу тебя домой. Даже куплю тебе молочный коктейль по дороге.
С тех пор как он переехал к нам в шестнадцать, она была единственной, к кому он открыто проявлял нежность. Может, потому что ее мягкое сочувствие сумело пробиться сквозь его броню. Иногда мне казалось, что они вообще могут общаться без слов. Вот как сейчас — Фэллон взглянула на него с вызовом, а потом что-то в ней изменилось, и она просто кивнула.
Я облегченно выдохнул. Фэллон была способна устроить настоящий крестовый поход и сама отправиться в участок, чтобы все задокументировать, если решит, что так надо.
Я крепче прижал Тею к себе и направился к выходу. Прямо перед дверью нас перехватила Мара, вся в тревоге:
— Господи, Шеп, ты в порядке?
— Все нормально. — Но голос у меня дрогнул, и ложь сразу стала очевидной. Костяшки пальцев пульсировали, кожа была содрана — видимо, я все-таки задел зубы Расса.
— Тебе надо в больницу? Сделать рентген? — настаивала Мара.
— Все нормально, Мара. Мне просто нужно домой.
Она на секунду взглянула на Тею, потом сглотнула:
— Конечно. Понимаю.
Чувство вины не пришло. Гнев по-прежнему кипел во мне, и все, чего я хотел, — увезти Тею подальше и убедиться, что с ней все в порядке.
Энсон придержал дверь, и мы вышли в прохладный ночной воздух. Как только мы ступили на улицу, появился вышибала. Джон, крепкий парень лет на пять моложе меня, родом из Спэрроу-Фоллс, покачал головой.
— Простите за него, — пробормотал он, взглянув на Тею. — Мэм, могу вызвать шерифа, если захотите подать заявление. Но знайте, его сюда больше не пустят. Он в черном списке.
Тея слабо улыбнулась:
— Спасибо. Со мной все в порядке. Правда.