реклама
Бургер менюБургер меню

Кэтрин Коулc – Хрупкий побег (страница 36)

18

Энсон опять замолчал. Потом поднял купюру и, наигранно торжественно, убрал ее в карман:

— Хорошо. Конфиденциальность соблюдается. Хотя, знаешь, можно было бы и просто попросить.

Возможно, и можно было бы. Но Роудс дружит с Теей. Она ей небезразлична, и Энсон это знает. Он мог бы проболтаться, если бы я не дал четко понять, что речь идет о доверии — и о его нарушать нельзя.

— Теа была с Бренданом много лет, — начал я.

— Абьюзер? — быстро спросил Энсон. Ничего не упускал, как всегда.

— Да. Но не в том смысле, в каком ты подумал.

И я все выложил. Постарался говорить максимально обтекаемо — я знал, что Теа не хотела бы, чтобы я делился всем. Но я был в отчаянии. Я не знал, насколько все серьезно, и какие меры нам стоит предпринять. А Энсон — знал.

Чем дольше я говорил, тем мрачнее становилось его лицо. Он начал ходить по комнате, отбивая пальцами ритм по бедру. Когда я закончил, он остановился и повернулся ко мне.

— Ну и что думаешь?

— Думаю, все это полный пиздец. И я бы с удовольствием лично оторвал Брендану яйца.

— Благодарю за профессиональное мнение, доктор Хант.

Он вздохнул, потер шею сзади:

— Я не могу поставить диагноз без обследования или хотя бы очного общения.

— Но? — уточнил я, чувствуя, что он не договорил.

— Похоже, у него признаки личностного расстройства. Резкие перепады в восприятии людей — от идеализации до обесценивания, особенно в романтических отношениях. Рискованное поведение — вроде алкоголя и наркотиков, о которых упоминала Тея.

— И что это значит для нее сейчас? — спросил я, чувствуя, как сжимаются голосовые связки.

Энсон покачал головой:

— Может, ничего. Люди с такими расстройствами живут и лечатся. Методов полно. Но то, что она почувствовала необходимость исчезнуть с лица земли после разрыва… Это тревожно. Значит, есть еще что-то.

Я и так знал, что есть. Без малейших сомнений.

— Я не могу настаивать и копаться в ее прошлом.

— Нет. И не должен. Она сама решит, что рассказать. Но судя по поведению Брендана, там явный уровень одержимости.

— В смысле?

Энсон встретился со мной взглядом:

— Его объект зацикленности исчез из поля зрения. И если за это время у него не появился новый, значит, он все эти годы закипал изнутри.

Это не сулило ничего хорошего.

— А если он узнает, где она?

— Если Брендан сейчас узнает, где она, — это может привести к насилию. Даже если раньше его не было.

— Как нам ее защитить? — слова едва прошли сквозь стиснутое горло.

— Не думаю, что мы можем сделать многое, кроме как помочь ей восстановиться, — тихо ответил Энсон. — То, что она открылась тебе, — уже огромный шаг. То, что она впустила Саттон и Роудс хотя бы частично, — тоже хороший знак. Ей нужно вернуться к жизни, но в своем темпе. Все, что ты можешь — поддерживать ее в этом.

У меня все внутри сжалось, но я все же смог выговорить:

— Я не позволю ему причинить ей боль.

Энсон посмотрел на меня:

— Мы не всегда можем все контролировать. Но мы можем сделать все, что в наших силах, чтобы она была в безопасности.

Черта с два. Я уже однажды не уберег того, кто был мне дорог. И с Теей я такого не допущу.

23

Тея

— Как думаешь, туристический наплыв когда-нибудь закончится? — спросила Саттон, облокотившись на прилавок у задней стены.

— Будет продолжаться все лето. А потом еще один всплеск на День труда, — ответила я, протирая стойку у кассы. — Люди обожают выжать из лета максимум.

Саттон повернула шею, раздался характерный хруст.

— Я должна быть благодарна, но я уже выжата как лимон. Хочу просто передохнуть.

Я повернулась к подруге. Последние месяцы она вкалывала без остановки, чтобы воплотить свою мечту в реальность.

— Тебе нужно взять помощника. Ты слишком много на себя тащишь. Тебе хотя бы раз нужно поспать восемь часов подряд.

— Ммм... восемь часов... — мечтательно протянула Саттон. — Каково это вообще?

— Я серьезно. Так можно до выгорания или болезни дойти.

— Знаю, знаю. Просто не хочу кого-то нанимать, если впереди у нас спокойный сезон.

— А если взять пекаря? Чтобы тебе не приходилось вставать в три ночи?

Она покачала головой:

— Выпечка — это лучшее. Когда я одна на кухне и кругом тишина. Словно мир замирает.

— Я рада, что тебе это нравится, но, может, тебе бы хватило два утра в неделю?

Саттон рассмеялась:

— Со временем. Но пока — нет. Это должна быть я.

Я кивнула, хотя мне это не нравилось. Но правда в том, что я не знала, как у нее с деньгами. У меня было ощущение, что она во многом себе отказывает, лишь бы Лука имел все, что ему нужно. Но дела у пекарни шли отлично, так что, возможно, скоро все изменится.

— Ну что ж, — начала она, перебирая в пальцах кухонное полотенце. — Как тебе Шеп в роли помощника на участке?

Одно только его имя и все мое тело будто включили. Это уже должно было быть огромным красным флагом. Но я не могла себя остановить.

Я сглотнула, пытаясь избавиться от сухости в горле:

— Все... хорошо.

Саттон вопросительно приподняла бровь, не сказав ни слова. Самое материнское из выражений.

— Думаю, мы... друзья.

Она тяжело вздохнула, с ноткой разочарования:

— Тея, с таким мужчиной, как он, друзьями не остаются.

Теперь моя очередь была приподнять бровь:

— Ты осталась.

Саттон покачала головой:

— Это другое. Я — «закрыта на реконструкцию».

Я никогда не пыталась выспросить у нее, почему она переехала в Спэрроу-Фоллс или есть ли у Луки отец. Я не спрашивала, потому что не хотела, чтобы она задавала вопросы мне. Может, это делало меня плохой подругой. Но я в последнее время все равно нарушала все свои правила. Так что одним больше, одним меньше...