Кэтрин Дойл – Две короны (страница 7)
Рен примерила корону, ухмыляясь себе в зеркало. Каждая частичка ее тела сверкала, как будто она была освещена звездой изнутри.
– Я действительно сокровище своего королевства, – напевала она.
Она взмахнула юбками.
– Бьющееся сердце Эаны.
– И я могу носить все, что захочу.
– Потому что это то, что делают хорошенькие маленькие принцессы.
– Боже мой, принцесса Роза! Что, во имя Великого и благородного Защитника, ты делаешь?
Рен замерла, взмахнув юбкой в последний раз. Ее желудок сжался, когда лицо Ратборна промелькнуло у нее в голове. Но
Она сразу узнала его, это был Чапман – суетливый помощник Виллема Ратборна, его глаза и уши во дворце.
Рен развернулась на каблуках, не обращая внимания на румянец, стремительно заливавший ее шею.
– Доброе утро, Чапман, – радостно поздоровалась она. – Я просто… пересматривала коллекцию своих
Чапман в панике замахал руками.
– Сними ее!
Рен замерла.
Она сорвала с себя корону так быстро, что вырвала клок волос.
– Я просто решила убедиться, что она подходит, – сказала она. – К счастью, так оно и есть!
Усы Чапмана неодобрительно дернулись.
– То же самое ты сказала и в прошлый раз.
Рен постаралась не выглядеть удивленной. Ее желудок сжался при мысли о том, что ее сестра стояла на этом самом месте и делала то же самое. Каким-то образом Роза стала гораздо реальнее, а Рен не нравилось думать о своей сестре как о человеке, а не как о препятствии на ее пути к трону.
Она отогнала этот образ до того, как он вызвал у нее чувство вины, и поправила волосы перед зеркалом.
– Да, лучше быть уверенными, не так ли, Чапман?
– Гораздо лучше расставить приоритеты по порядку, – фыркнул он. – Ты опаздываешь на свое дневное свидание!
Рен моргнула:
– Мое…
– Великий Защитник, только не говори, что забыла, – воскликнул Чапман. – Ты знаешь, насколько важно для Дыхания короля правильное распределение времени. Уже за полдень!
– Я опаздываю, – медленно произнесла Рен, – на свидание.
– Возможно, ты оскорбила его в прошлой жизни, – вздохнул Чапман. – Кажется, ты всегда на два шага отстаешь от него. Более того, именно ты настояла на том, чтобы добиться расположения принца в первую очередь, – сказал Чапман, вынул из-за уха перо и ткнул им в кусок пергамента. – Все здесь, в расписании!
Рен смогла прочитать только запись, на которую он указывал.
Двенадцать часов дня – час дня: чаепитие принцессы Розы и принца Анселя в нижних садах.
Чапман цокнул языком:
– Я в самом деле иногда задаюсь вопросом, решето ли у тебя в голове или нет. Мы только вчера просмотрели твое расписание, – отчитал он ее и вывел из комнаты. – Идем со мной. Дыхание короля оторвет мне голову, если ты задержишься еще на мгновение.
Рен прикусила язык и последовала за Чапманом вниз по одной винтовой каменной лестнице, а затем по другой, мимо, вероятно, тех же самых дворцовых стражников с суровыми лицами, которых они с Шеном обошли прошлой ночью.
Рен перебрала всех известных ей принцев из соседних стран, но, похоже, не могла вспомнить принца Анселя.
– А теперь скажи, почему ты так хмуришься? – с тревогой спросил Чапман. – Принц Ансель захочет увидеть, как ты улыбаешься на свидании.
– Я просто нервничаю, – быстро проговорила Рен. – Что, если я не понравлюсь принцу Анселю? Что, если он посчитает меня непримечательной? Или испорченной? Или слишком нарядно одетой? Или одетой слишком просто?
Чапман отмахнулся от ее слов.
– Нонсенс. Ты знаменитая красавица Эаны, и у тебя немалое состояние. И, судя по всему, ваше первое свидание прошло довольно хорошо, не так ли? Хотя я все еще считаю, что ты должна была позволить ему выиграть ту партию в шахматы. Никто не любит хвастливых.
Рен почувствовала некоторое уважение к своей сестре.
– Возможно, в моей голове все-таки не решето.
Коридор перед ними перешел в мраморную арку, выходящую на обширный внутренний двор. Чапман отвернулся от нее, что-то бормоча на ходу, но Рен была слишком ошеломлена, чтобы разобрать его лепет. Теперь она плыла по течению, идя по бледным камням в каскаде золотистого солнечного света.
И вот он стоял там, ждал ее на краю розария. Принц Ансель. Глаза Рен расширились. «
Быть Розой с каждой минутой становилось все приятнее.
Глава 6
Бледно-золотая гора неожиданно поднялась из пустыни. Она выглядела удивительно прочной среди зыбучих песков и завораживающе сверкала в лучах полуденного солнца.
Оно светило так ярко, что Розе пришлось прищуриться, но зрелище было приятным. Они ехали уже несколько часов. Мили и мили песка, прерываемые только волнистыми дюнами. Она никогда еще не была так измучена. У нее болели бедра, ныла спина, и она вся вспотела. Роза так сосредоточилась на том, чтобы не упасть с лошади, когда та мчалась по пустыне, что не позволяла себе думать о том, как она напугана происходящим.
В каком ужасе, должно быть, все сейчас в Анадоне. Она слишком хорошо представляла себе, как яростно Виллем допросит стражников и какие наказания им назначит. Всякий раз, когда Дыхание короля приходил в ярость, весь Анадон содрогался. И кто-то всегда за это платил.
И еще была Селеста. Она определенно поддалась панике! Она и сама разыскала бы Розу, если хоть ей дали бы половину шанса. Но прямо сейчас Роза не могла думать о своей лучшей подруге или Анадоне. Она не могла позволить себе расстраиваться. Ей надо оставаться сосредоточенной и бдительной.
Шторм отнесла их к подножию горы, где в скале были прорезаны четыре арочных отверстия. Шен спрыгнул с лошади и предложил Розе руку.
– Я сама, – настояла она, но, когда ее босые ноги коснулись обжигающего песка, колени подогнулись.
Он поймал ее до того, как она упала на землю.
– Стоять!
Она уставилась на него:
– Ты всегда разговариваешь с женщинами так же, как со своей лошадью?
– Ты должна быть польщена. В этом мире нет никого, кого я уважаю больше, чем Шторм, – при этих словах взгляд Шена ужесточился, а его лицо внезапно стало серьезным. – Ты выглядишь так, словно получила солнечный удар. – Роза замерла, когда он прижал тыльную сторону ладони к ее лбу. – Сначала краснеет лоб, – объяснил он и провел пальцем вниз по ее скуле, отчего у нее перехватило дыхание. – А щеки белеют, – добавил Шен, опуская руку и едва сдерживая ругательство. – Мне стоило позаботиться и закрыть твое лицо. Я не думал, что ты так мало времени проводила на солнце.
Роза отступила от него на шаг:
– Я не настолько хрупкая, как ты обо мне думаешь. Я проводила некоторое время на солнце. Я часто выхожу в свои сады.
– И тем не менее тебе надо выпить воды. Идем, здесь ее много.
В пещерах было прохладно. Свет, проникавший через вход, отбрасывал мерцающий калейдоскоп на стены, в то время как сверкающая чистая вода собиралась в естественном бассейне у их ног.
– Я советую пить выше Шторм, – сказал Шен, как раз в тот момент, когда лошадь наклонила голову и жадно напилась из бассейна.
Роза взглянула на бассейн с отвращением.