Кэти Ди – Полукровка: Последняя из рода «Зов Крови» (страница 25)
– Во дворце полно магов, – тихо произнёс я, стараясь придать голосу уверенность. – Мы можем поспрашивать их. Возможно, кто-то из них что-то знает … или хотя бы подскажет, куда двигаться дальше.
Каталина тут же развернулась ко мне лицом. Её глаза на мгновение встретились с моими, в них читалась благодарность за эту поддержку. Не говоря ни слова, она обняла меня за талию и, чуть помедлив, уткнулась лицом в мою грудь. Я почувствовал, как её плечи слегка дрогнули – то ли от сдерживаемых эмоций, то ли от облегчения.
– Спасибо, – едва слышно прошептала она.
– Покажешь мне сад твоей мамы? – тихо спросила Каталина, и в её глазах вспыхнул тёплый огонёк любопытства.
Я не смог сдержать улыбки – она вышла искренней, почти детской, от одной мысли, что смогу показать ей это особенное место.
– Конечно, – ответил я и, осторожно переплетя наши пальцы, мягко повёл её к выходу на улицу.
Мамин сад совсем не походил на пышные аллеи сада королевы Элизы. Вместо ровных клумб и экзотических растений здесь были лишь небольшие полянки с редкими островками цветов. Они выглядели скромно – маленькие, чуть потрёпанные, с поникшими лепестками, будто боролись за жизнь под палящим солнцем. Я почесал затылок, слегка смутившись от такого контраста.
– Вот он … мамин сад, – произнёс я чуть виновато, разводя руками.
Каталина, однако, ничуть не разочаровалась. Она присела на корточки рядом с одной из полянок и внимательно стала разглядывать цветы: наклонилась ближе, словно пытаясь разглядеть в них какую‑то тайну. Затем, не раздумывая, погрузила пальцы в рыхлую землю и начала аккуратно её рыхлить, осторожно обходя корни. Её наряд – шёлковое платье с изящной вышивкой и туфли на тонком каблуке – совершенно не подходил для работы в грядках. Но Каталина, казалось, даже не замечала этого: её лицо светилось искренним интересом, а движения были бережными и сосредоточенными.
Мимо проходили две служанки с корзинами для сбора урожая. Заметив нас, они замерли в нескольких шагах, с любопытством разглядывая, как Каталина копается в земле среди скромных цветов. Я махнул им рукой, давая понять, что всё в порядке, – они почтительно поклонились и быстро удалились, стараясь не мешать.
– Может, расскажешь, что ты делаешь? – решил я нарушить тишину, с интересом наблюдая за ней.
– Просто проверяю, – коротко ответила она, не поднимая головы.
Каталина аккуратно встала, отряхнула ладони от земли – на платье уже виднелись небольшие пятна – и направилась к следующей полянке. Она проделала те же манипуляции почти с каждой клумбой: осторожно касалась почвы, разглядывала корни, оценивала состояние растений. Только закончив осмотр, она вдруг словно очнулась и повернулась ко мне.
– Насколько сильно здесь скалистая местность? – уточнила она, обводя взглядом окрестности.
– Достаточно, чтобы такие цветы могли здесь расти, хоть и с трудом, – ответил я. – Но мама была очень настойчива. Она верила, что даже на этой каменистой почве можно вырастить что-то прекрасное.
– На самом деле, она права, – неожиданно отозвалась ромашка, едва заметно шевеля лепестками. – Но, к сожалению, не для этих цветов …
Достав из кармана носовой платок, я бережно взял её руки в свои и начал аккуратно стряхивать землю, стараясь не задеть нежную кожу. Каталина слегка смутилась и попыталась забрать руки, чтобы сделать это самостоятельно, но я мягко, но твёрдо удержал их.
– Рой, ты слишком настойчив, – усмехнулась она, но всё равно позволила мне закончить начатое. Я осторожно протёр каждый палец, затем слегка провёл большим пальцем по её ладони, словно завершая какой-то негласный ритуал заботы.
После этого я провёл её по всей территории сада, показывая укромные уголки, старый фонтан, заросшую тропинку к беседке. Мы обменялись парой тихих замечаний о цветах и деревьях, и я заметил, как её лицо постепенно расслабилось, а взгляд стал спокойнее. Затем я проводил Каталину в её комнату и тихо закрыл дверь, оставив её отдыхать.
После чего направился прямиком в кабинет – мне не терпелось подробнее изучить тот самый лист, который она обнаружила среди бумаг. Сев за стол, я разложил документ перед собой и вчитался внимательнее. Постепенно смысл строк складывался в нечто осязаемое: синий камень открывает потайную дверь во дворце Анкорадель. За ней – послание, предназначенное именно для наследницы.
Но тут же возник новый вопрос: как попасть на территорию дворца, если он защищён мощными охранными заклятиями? Я ещё раз перетряхнул бумаги на столе, перебрал папки, заглянул в ящики – больше никаких подсказок. Недолго думая, я принял решение: пора посетить архив отца. Больше не было смысла откладывать – ответы, которые мне нужны, могли скрываться именно там.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.