реклама
Бургер менюБургер меню

Керстин Гир – Второй дневник сновидений (страница 44)

18

– О да, это была глупейшая ситуация, – сказала Лив на качелях, и на её лице промелькнула дьявольская улыбка.

Откуда-то прилетел воробей, он глядел на меня, склонив голову набок, будто рассуждая, влезу ли я в его клюв, но я не обращала на него ни малейшего внимания. Сейчас мне было всё равно. Я вдруг кое-что поняла, и это кое-что в корне меняло положение дел.

Улыбка Лив – это была действительно не моя улыбка. Точно так же, как и взгляд, которым Лив окинула сад, а затем снова вернулась к Мии.

Особа, которая сидела рядом с ней на качелях, не была плодом её фантазии. Она была кем-то, кто выдавал себя за меня.

Я почувствовала, насколько тяжело мне было удерживать равновесие. Чем больше я глядела своими стрекозьими глазами на Лив в бальном платье, тем менее похожей на меня она казалась. Случилось то, чего я боялась больше всего. Но кто же это, чёрт возьми, такая? Кто это сидел рядом с моей младшей сестричкой и расспрашивал её обо мне?

Поддельная Лив наклонилась к Мии и захихикала:

– А на втором месте?

Идиотское хихиканье стало для меня последней каплей. Одним яростным взмахом крыльев я перелетела на соседнюю яблоню, прямо на глазах у голодного воробья. Там, спрятавшись за широким стволом, я снова превратилась в саму себя.

Когда я вышла из тени прямо к качелям, Мия и поддельная Лив ошарашенно уставились на меня.

– Шерлок Холмс! – крикнула Мия.

А Лив сказала:

– Бенедикт Камбербэтч![12]

Обе они были правы. Я была Бенедиктом Камбербэтчем в роли Шерлока Холмса.

– Привет, Ватсон, – сказала я.

– Привет! – восторженно прошептала Мия.

Поддельная Лив, наверное, подумала, что Мия сама вообразила Шерлока, потому что ей стало скучно. Я смерила её внимательным взглядом с головы до ног.

– И кто же это у нас тут нарисовался? – спросила я.

В другой ситуации я бы получала огромное удовольствие от всей этой истории, особенно потому что мне отлично удавался низкий голос Бенедикта Камбербэтча. Но сейчас я уже не могла вернуться в спокойное расположение духа.

Кто же стоял передо мной?

– Это моя сестра, Лив. – Мия одарила меня сияющей улыбкой.

Я ответила ей типичным испытующим взглядом Шерлока Холмса.

– Она действительно очень похожа на твою сестру, так и хочется в это поверить. – Ух ты, голос действительно получался очень сексуальный.

– Что тут происходит? – напряжённо спросила воображаемая Лив.

– Ах, перестань! – Моя уверенность в себе росла. – Я увидела это издалека. Эти неестественные движения, глупейшее хихиканье, неестественный жест, когда ты убирала волосы с лица, – да ведь тебе до настоящей Лив ещё бежать и бежать сотни световых лет.

– А ты всего лишь переоценённый фанатами мальчик-переросток, который решил стать актёром, несмотря на отсутствие таланта, – возмущённо сказала вымышленная Лив. – Никогда не понимала, что эти женщины в тебе находят. Вид у тебя как у рыбы. Если бы не голос, тебя не узнал бы ни один идиот.

– Но Лив! – Мия недоумённо поглядела на свою поддельную сестру. – Ты же его самая большая фанатка.

– Вот именно, – сказала я и превратилась в саму себя.

Поддельная Лив и Мия одновременно вскрикнули.

– А сейчас внимательно взгляни на нас обеих и скажи, кто из нас настоящая Лив, – сказала я.

К сожалению, моим обычным голосом.

– Ну, я, например, сижу тут уже давно, – сказала выдуманная Лив, криво улыбнувшись, – а вот ты только что была Бенедиктом Камбербэтчем.

– И то правда, – пробормотала Мия.

– Ладно, – сказала я. – Тогда мы облегчим задачу всем нам: просто покажи свой подъём на Кюнисбергли, Лив!

Поддельная Лив залилась искусственным смехом. Это был не мой смех, и пока она смеялась, тело её начало меняться. Волосы удлинились, опустились волнами на плечи, из тёмно-каштановых стали золотистыми, кожа тоже посветлела, практически побелела, а цвет глаз из просто голубого превратился в удивительный небесный.

Я не могла прийти в себя от удивления. Неужели мы так никогда и не научимся видеть, что скрывается под маской невинной овечки? По крайней мере, ошиблась не только я, но и Генри. Он тоже ей поверил.

– Анабель, – сказала я с надеждой, что в моём голосе прозвучала вся обида, которую я чувствовала. – Как ты тогда сказала? Можешь напомнить? Кажется, я тут ни при чём.

Анабель спрыгнула с качелей и встала прямо передо мной. Она по-прежнему была одета в моё бальное платье. К сожалению, ей оно шло гораздо больше, чем мне.

– Конечно же это моих рук дело, – сказала она, и я, как всегда, содрогнулась при звуке её голоса. – А чьих же ещё?

Да, чьих же ещё? Мия, казалось, с трудом успевала за развитием событий в собственном сне. Но вид у неё был скорее заинтересованный, чем испуганный.

– Но… – Я глядела на Анабель во все глаза. Как ей это удалось? Как она попала в сны Мии? – Ты заперта в психиатрической лечебнице. Вдали от Лондона. Как тебе удалось раздобыть личную вещь Мии?

Правый глаз Анабель дёрнулся.

– В моём распоряжении средства, о которых у тебя нет ни малейшего понятия, – сказала она.

Она всегда была такого высокого роста?

– Да и вообще, ты ужасно нерасторопна, хотя так отлично научилась превращаться. – Её губы растянулись в слащавой улыбке. – Прими мои комплименты по поводу Бенедикта Камбербэтча. У меня самой не получилось бы удачней.

Нет, нет, нет! Что-то тут не так.

Рост. И какие-то мелочи, которые я только заметила.

Это…

– Ты не Анабель! – медленно сказала я. Леденящий страх подбирался к моему горлу. – Твой глаз. Вчера, когда мы стояли у ящичков с книгами, он так же задёргался…

На миг воцарилась гробовая тишина, казалось, даже птицы перестали петь.

– Артур! – прошептала я.

В этой тиши его имя прозвучало так громко и отчётливо.

– Проклятье! – сказала Анабель голосом Артура. – Ты действительно неплохо соображаешь.

Глава двадцать седьмая

И вот передо мной уже стоял Артур, красивый, словно ангел. Всё показалось мне вдруг таким логичным, что я сама себе удивилась: и как это я не узнала его раньше?

– Ах, Лив, только не надо так разочарованно на меня глядеть. Неужели ты действительно поверила, что мы снова можем быть друзьями? – спросил он.

Вовсе нет. Не совсем. Но я и правда поверила в некое перемирие.

– Значит, это был ты. – Я почувствовала, какая обида сквозила в моём голосе, и разозлилась сама на себя. Поэтому я поспешно добавила: – Кстати, ты забыл снять моё бальное платье.

Какое-то мгновение Артур испуганно оглядывал себя, и это приятно меня согрело. Конечно, моего платья на нём уже не было, вместо этого Артур был одет в чёрные джинсы и чёрную футболку с длинными рукавами, и выглядел он при этом просто идеально. Меня бы ни капельки не удивило, если б на его спине вдруг раскрылись два мощных ангельских крыла.

– Ха-ха, очень смешно, – сказал он. – И да, это был я. Обмануть твою младшую сестру мне не составило особого труда. У неё не слишком сложный характер, скорее, наоборот.

– Эй, ты! – с лёгкой обидой сказала Мия.

– Это был комплимент, – сказал ей Артур. – Ты довольно прямолинейная, что очень нетипично для девчонок. Это тебе наверняка ещё сослужит отличную службу.

Мия чуть смущённо наморщила лоб.

– Значит, ты выследил меня, чтобы снабжать информацией Леди Тайну? – Я изо всех сил старалась, чтобы мой голос звучал уверенно, но мне это никак не удавалось. Ведь я понимала, что причина была далеко не единственной.

Артур улыбнулся, когда услышал, как дрожит мой голос.

– Конечно, я знал, что тебя заденет за живое, если вся школа заговорит о твоих тайнах, но это было лишь дополнительной целью.