Керриган Берн – Мой беспощадный лорд (страница 28)
– Я немедленно отвезу тебя домой, – шепнул Редмейн жене.
– Но… – Александра встревожилась. – Но Сесил…
– С ней Рамзи. – Редмейн повернулся к выходу.
– Этого я и боюсь, – прошептала в ответ Алекс. – Знаешь, он хочет ее повесить.
– Но не сегодня же… – невозмутимо ответил герцог. – Дорогая, мы потом во всем разберемся. После того как я доставлю тебя домой, выкупаю и хорошенько осмотрю, – добавил Редмейн тоном, не допускающим никаких возражений.
Сесилия проводила глазами герцога, уносившего жену. Было очевидно, что Александра заметно расслабилась в объятиях мужа, так что можно было за нее не волноваться.
Сесилия посмотрела на дверной проем, через который все выходили в сад, и ее неудержимо потянуло туда. Хотелось оказаться подальше от Рамзи. Ей требовалось время, чтобы окончательно прийти в себя и хорошенько все обдумать.
И конечно же, следовало собраться с силами перед очередной грозой.
– Значит, Леди в красном… – проговорил Рамзи таким тоном, словно все еще не мог в это поверить. – Видите ли, лорд‑канцлер часто говорит, что самая злая шутка дьявола – это убедить человека в том, что его, дьявола, не существует. До сегодняшнего дня я не понимал, что он имеет в виду.
– Вы всерьез считаете дьяволом меня? – удивилась Сесилия.
– Нет. – Челюсть шотландца казалась гранитной, но жилка у него на виске заметно пульсировала. – Вы всего лишь немногим больше, чем обычный суккуб2. – Он взъерошил грязной пятерней волосы. – Как я мог не видеть этого раньше? Вы же созданы для распутства и обмана. Не могу поверить, что меня, пусть даже на короткое время, привлекла такая женщина.
– Я вовсе не собиралась вас искушать, – пробормотала Сесилия.
– Наглая ложь. – Рамзи посмотрел на нее очень внимательно. Он явно был зол, но одновременно и озадачен. Казалось, ему хотелось ей верить.
– Это правда, милорд. Я желала только мира между нами. Возможно, даже больше, чем мира… – Сесилия сделала маленький шажок в его сторону. – Поверьте, все, что я говорила вчера, чистейшая правда. А все, что произошло между нами, было настоящим.
Но тут судья вдруг взглянул на нее с отвращением и сквозь зубы процедил:
– В вас нет ничего настоящего. И манеры, и даже имя – все ложь. Ваши поцелуи – разменная монета, а ваш пол – оружие. Не рассчитывайте, что я снова позволю себя обмануть.
Сесилия промолчала. Было очень трудно сделать вид, что жестокость Рамзи ее не ранила. Хотя после стольких лет унижений она научилась изображать безразличие. Детство, проведенное в доме викария Тига, конечно, научило ее скрывать эмоции. Иначе она не смогла бы вынести оскорбления, которым подвергалась в университете.
Сесилия всегда старалась быть твердой. Она умела отвлекаться и защищаться от варварства мужчин и осуждения других женщин.
Тем не менее Сесилия осталась мягкой и уязвимой, поэтому всегда страдала от душевной боли, подвергаясь подобным нападкам. Собственная мягкость безмерно раздражала, но она не могла что‑либо изменить, ничего не могла с собой поделать.
Оскорбления всегда причиняли ей острую боль. Обжигали. Обижали и унижали. Как правило, если не заставляли чувствовать себя слишком большой, неуклюжей и достойной презрения, то давали понять, что она как личность совершенна ничтожна.
Почему мужчинам позволительно причинять женщинам боль и считать это правильным?
Почему этот огромный шотландец мог так спокойно стоять в самом центре хаоса, в который превратилась ее жизнь? Почему он старался разодрать ее душу своими ледяными когтями? Можно подумать у него было на это право…
Неужели это правосудие, если такой человек, огромный и надменный, считает себя истиной в высшей инстанции?
В груди Сесилии начало формироваться что‑то странное, мрачное и тяжелое, что‑то гнетущее. Она назвала бы это страхом, не будь оно, это чувство, таким болезненным… и совершенно новым для нее, так что девушка никак не могла подобрать подходящее для этого слово.
Рамзи же презрительно скривился и прошипел:
– Не могу не отдать вам должное. Вы целуетесь как девственница.
– А вы целуетесь как мужчина, который понимает разницу, – заявила Сесилия, чтобы не оставаться в долгу. – Как мужчина, который сначала превращает девственницу в шлюху, а потом ее же за это винит.
– Никогда! – рыкнул судья. Его глаза снова метали молнии. – И не думайте, что знаете меня. Я не такой, как те слабовольные подобия мужчин, которые тенями проскальзывают в ваши двери ради своих гнусных фантазий и мерзких прихотей. А вы, пользуясь их слабостями, лишаете их денег. Не думайте, что я ничего не знаю о компромате, который собирала Генриетта, и о том, что немало людей могли желать ее смерти. Следы многих преступлений ведут к этим дверям. – Рамзи приблизился к ней вплотную и теперь горой нависал над ней. – Вам известно больше, чем вы говорите, женщина. Ни за что не поверю, что вы не знаете, кто мог желать вашей смерти.
– Кроме вас? – съязвила Сесилия.
– Никогда не слышал ничего абсурднее! – взревел Рамзи и всплеснул руками. Сесилии потребовалось все ее мужество, чтобы не отпрянуть и не втянуть голову в плечи. – Не раздражайте меня, мисс Тиг, – добавил судья.
– А то что?… – Сесилия швырнула грязный носовой платок к его ногам. – Как я могу быть уверена, что вы не имеете к этому отношения? Вы ведь упрямы, как стадо ослов! И вы ослеплены ненавистью. Кроме того… Вы же появились здесь сразу после взрыва. Так что не говорите, что просто проходили мимо.
– Но я действительно проходил мимо, – пробормотал Рамзи, еще больше помрачнев. – И знаете, одна из пропавших девочек была найдена в саду поместья, расположенного неподалеку отсюда. А то, что от нее осталось… Эта картина будет преследовать меня до конца моих дней.
Сесилия зажала рот ладонью, стараясь сдержать рыдания. Бедный ребенок!
Она часто вспоминала о пропавших девочках, после того как узнала о них днем раньше. Ее преследовала мысль, что их держали где‑то в подвале, под землей, испуганных и рыдающих. И это после того, что с ними сотворили…
– В саду? – прошептала Сесилия. – А чей сад?
– Лорда Лютера Кенуэя, графа Девлина. – Рамзи внимательно наблюдал за собеседницей, стараясь оценить ее реакцию. – Это имя вам что‑то говорит? Он один из ваших клиентов?
Сесилия отрицательно покачала головой. Она никак не могла справиться с охватившим ее ужасом.
– Могу только повторить: я понятия об этом не имею. И я не знаю, где Генриетта держала книги, в которые записывала имена своих клиентов. Мне известно только то, что Дженни с сегодняшнего дня завела новые. В них заполнена разве что страница, но вы можете ознакомиться, если хотите.
– А вам не кажется странным, что Катерину нашли так близко от вашего заведения?
Сесилия со вздохом пожала плечами.
– Сэр, могу сказать только одно: я не имею к этому никакого отношения.
– И вы ждете, что я вам поверю? – с язвительной усмешкой спросил Рамзи. – Источники богатства Генриетты были самые разные, далеко не только доходы с игорного дома. Я продолжаю думать, что она поставляла маленьких девочек богатым клиентам. Я не могу поверить, что вы об этом ничего не знали.
– Я бы никогда…
– Не хочу ничего слушать! – перебил судья. Он отвернулся и уставился на груду обломков. – Я переверну здесь каждый камень, перекопаю всю территорию. Если надо, полностью разрушу весь дом, но обязательно выясню, как он связан с пропавшими девочками.
– Я же говорю вам, здесь ничего нет! – Сесилия больше не могла сдерживаться. В самом деле сколько можно терпеть абсолютно беспочвенные обвинения! – Мне очень жаль пропавших девочек, и я готова вам помогать. Но у меня есть и другие проблемы, которых вы не желаете замечать. У меня здесь много женщин и девушек, которые тоже оказались в опасности. Вы это понимаете?! Сегодня погибли люди, многие получили ранения. И не только женщины, работавшие в игорном доме, но и белошвейки, телефонистки, сироты, вдовы. Всех женщин, которые находятся в этом доме, необходимо защитить – каждую! – несмотря на ваши ханжеские предрассудки!
Рамзи поморщился.
– Лучше быть ханжой, чем лжецом.
– Разве это не одно и то же? – пробурчала Сесилия.
Судья взглянул на нее сверху вниз и, презрительно кивнув, заявил:
– Принципы – это не предрассудки, мэм, а правосудие. – Он стукнул себя кулаком в грудь. – И я, мэм, на стороне правосудия. Я целеустремленный человек, и под моим началом целая армия помощников. А кто вы такая? Прислужница в позолоченной клетке, где собраны всякого рода негодяи и преступники. Надеюсь, все это ваше заведение в ближайшем будущем будет прикрыто. Само его существование меня оскорбляет.
Сесилия шумно выдохнула. Чаша терпения ее переполнилась.
– Кто я такая? – переспросила она, шагнув к великану шотландцу, и тот в растерянности попятился. – Вы хотите знать, кто я такая? Я – женщина, способная к состраданию! И что бы вы ни думали, у меня тоже имеются кое‑какие моральные принципы. А если вы желаете увидеть нечто по‑настоящему оскорбительное, то возвращайтесь к себе домой, милорд судья высокого суда, наденьте парик и мантию и посмотрите в зеркало. И подумайте над тем, что увидите.
Физиономия Рамзи и без того красная от гнева теперь сделалась пурпурной. Но следовало отдать ему должное – он промолчал. И даже замер на несколько секунд, словно в растерянности.