Кэрри Элкс – Забери меня домой (страница 41)
Но он не был в закусочной. Еще нет.
— По словам миссис Чилтон, он похож на «Битника», — сказала Лаура Мэдди с ухмылкой. — Я спросила ее, что это значит и оказалось, что он носит джинсы, которые свисают ниже трусов, что является здесь своего рода преступлением.
— Слышала, что у него есть футболка с надписью «Черный Шабаш», — присоединилась Дорис, одна из их постоянных посетительниц, ее голос поднялся на октаву. — И он надел ее в церковь.
Ее подруга вздохнула.
— Удивлена, что преподобный Мейтланд не выгнал его на улицу.
— Да ладно тебе. Ты же знаешь, что преподобный Мейтланд слишком добр, чтобы так поступить. Но если я увижу его в этой футболке, я с удовольствием выскажу ему все, что думаю.
— «Черный Шабаш» — это рок-группа, — сказала Лаура, ее веселый взгляд встретился со взглядом Мэдди. — Не думаю, что он ходит и рекламирует, что он ученик дьявола или что-то в этом роде.
— Оззи Осборн был вокалистом, — добавила Мэдди, хотя ни одна из женщин рядом с Лаурой, казалось, не понимала, о чем она говорит.
— Это тот, кто откусил голову летучей мыши? — спросила Лаура, ее голос был легким. В ее глазах был лукавый блеск.
Трудно было не рассмеяться над выражением неприязни пожилых дам.
— Да, — Мэдди кивнула. — И, вероятно, он однажды угостил священника пирогом с гашишем.
— Пирог с гашишем? — спросила Дорис. — Что это такое?
— Это торт с добавлением марихуаны, — сказала ей Лаура. — Он накачал священника наркотиками.
— Надеюсь, этот мальчик не накачает преподобного Мейтланда, — встревожилась Дорис.
Мэдди усмехнулась, вспомнив шок старушек. Это был момент легкости в трудный день. Трудный, потому что ее мама все еще была расстроена ссорой Мэдди и Эшли и потому, что Грей зловеще молчал, пока журналист был в городе.
Зазвенел колокольчик над дверью и Мэдди перестала очищать прилавок и автоматически потянулась за меню. Когда она подняла глаза, к прилавку шел мужчина.
Как и описала Лаура, его джинсы были мешковатыми и висели на его худой фигуре. На его темной футболке сегодня не было надписи с Черным Шабашем, а вместо нее было религиозное изображение мертвеца, лежащего на алтаре, с надписью Джой Дивижн. По выцветшему серому цвету ткани и по тому, как она выглядела тонкой и помятой, она поняла, что футболка старая, возможно, оригинальная.
Она не могла отделаться от мысли, что его одежда была тщательно подобрана, чтобы вызвать ажиотаж в маленьком городке.
— Вы можете присесть, — сказала ему Мэдди, кивнув в сторону кабинок. — Я принесу меню. Хотите кофе?
— Я устроюсь за стойкой, — он подошел и выдвинул ближайший к Мэдди табурет, сел на него и оперся руками о столешницу. — Вы Мэдди Кларк, верно?
Ее спина выпрямилась.
— Да, — осторожно сказала она. — Верно.
— Я Рик Чарльз из журнала «Рок», — он протянул ей руку и Мэдди взяла ее. — Возможно, Вы слышали, что я в городе, пишу статью о Грее Хартсоне.
— Возможно.
— Да, — он улыбнулся. — Я понял, что слухи здесь распространяются быстро. Кому нужен интернет, верно?
— Люди любят поговорить. Могу я предложить Вам кофе?
— Было бы неплохо.
Она повернулась к кофейнику, глубоко вздохнула, поднимая его и наполняя кружку.
— Сливки и сахар? — спросила она, обернувшись к нему, ее лицо было бесстрастным.
— Нет, спасибо. Черный — это хорошо, — он сделал большой глоток, затем снова улыбнулся ей. — Итак, я полагаю, Вы знаете Грея так же хорошо, как и все вокруг, верно?
— Не совсем, — она покачала головой. — Мы никогда не были близки.
— Но Вы помогли ему сбежать из церкви несколько недель назад, не так ли? Я слышал, что Вы устроили настоящую сцену, перепрыгивая через заборы и бегая по дворам.
— Я бы сделала это для любого. Никто не должен быть преследуем девочками-подростками после церкви.
Мэдди заметила, что Рик достал из кармана блокнот, а затем поднял руку, чтобы вытащить ручку из-за уха. Она чувствовала себя так, словно сидела на трибуне в зале суда, ожидая допроса.
— Вы знаете его некоторое время, верно? — он перевернул свой блокнот, сканируя нацарапанные там слова. — Он встречался с Вашей сестрой в старших классах. Эшли, не так ли?
— Да, — ей удалось улыбнуться. — Но это было очень давно. Сейчас она замужем и имеет детей.
Было странно наблюдать, как он записывает ее собственные слова.
— Вы знаете, почему они расстались?
— Разве Вы не должны спрашивать об этом Грея? — легкомысленно сказала она.
— Я уже. Но сестры близки, и я полагаю, что они доверяют друг другу. Мне просто интересно, были ли у нее те же причины, что и у Грея.
— Не думаю, что моей сестре понравится, если я буду говорить за нее.
— У Вас есть номер телефона, по которому я могу позвонить ей напрямую?
Она покачала головой.
— Не думаю, что ей понравится, если я его дам.
— Ничего страшного, — бесстрастно сказал он. — Уверен, что смогу ее разыскать.
При мысли о том, что он поговорит с Эшли, у Мэдди защемило в груди.
Мэдди не думала, что расскажет, но она давно не видела Эшли такой злой. Она старалась не обращать внимания на нарастающую панику в животе.
— Могу я принести Вам что-нибудь поесть, пока вы здесь? — спросила она. — У нас впечатляющее меню.
— Кофе хороший. Но я бы с удовольствием подкрепился, — сказал он, улыбаясь. — У меня есть еще один вопрос к Вам, пока я здесь.
— Задавайте, — сказала она, поворачиваясь, чтобы взять кофейник. Он зашипел, когда она подняла его с подогревающей плиты.
— Кое-кто, с кем я разговаривал, сказал, что в последние несколько недель Вы проводили много времени с Греем. Они упомянули, что Вы были рядом, когда он был в больнице с травмой руки.
Она повернулась и увидела, что Рик смотрит прямо на нее.
Он наклонил голову в сторону.
— Они также сказали, что видели, как вы целовались, что довольно странно для девушки, которая не так хорошо его знает.
Глава 23
— Ты должен был предупредить меня, — сказал Марко, опираясь локтями на старый кухонный стол. — Если бы я знал о тебе и этой девушке, я бы сыграл по-другому. Или привел бы больше аргументов в пользу того, чтобы ты приехал в Лос-Анджелес на собеседование.
— Я предлагал это, — заметил Грей.
Он был зол. Более чем зол. После звонка взбешенной Мэдди и предложения Рика поговорить с Эшли и его отцом, он был сыт по горло этим чертовым интервью. И его рука пульсировала, как сука.
— Но ты не сказал мне, почему, — Марко вздохнул. — Я поговорил с Риком. Он согласился свести к минимуму разговоры о вас двоих. Но ты должен признать, Грей, что это отличный ракурс для него. Большая рок-звезда влюбляется в официантку закусочной маленького городка. Я уже вижу заголовок.
— Она не просто официантка из закусочной в маленьком городке, — ворчал Грей. — Она еще и музыкант.
Марко поднял бровь.
— Это удобно.
— Что ты имеешь в виду? — Грей нахмурился.