Кэролайн Пекхам – Общество психов (страница 77)
— Эм, Найл. Там нет никакого броненосца. Мы это обсуждали. — Я закатила глаза и побежала через комнату к шкафчику, где в последний раз видела свой камень. Я достала его и подошла к столу, чтобы присоединиться к Найлу, читая имя, которое я написала на нем.
— Сеньор Кастильо, — произнесла я низким и зловещим голосом, и Матео вскочил на ноги. (Прим.: Броненосец по-английски —
— Кастильо? — выплюнул он.
— Гребаный член картеля? — спросил Найл таким удивленным тоном, что его брови поползли к линии роста волос.
Плечи Джека напряглись, а глаза потемнели, потому что, по всей видимости, он тоже узнал это имя.
Я посмотрела на них всех, и мои губы приоткрылись в форме букве «О».
— Вы его знаете?
— Которого из них? В мире полно отбросов Кастильо. Кто из них тебя обидел,
— К нему меня отвезли, когда украли из-под моста, — сказала я, не зная, как еще описать его. — Он смотрел на меня, как на корову с бантиком на загривке, и оценивал, сколько я могу стоить. Это он продал меня в первый раз.
— Ты была в Америке, когда тебя похитили? — Уточнил Матео, его глаза стали черными, как смоль, и я кивнула.
— Да, в Соединенных Штатах Анархии — больше я нигде не была. Не считая того единственного раза, когда я поехала в Англию со своим отцом и…
— Если он занимался торговлей женщинами в этой стране, то я его знаю, — перебил меня Матео. — Опиши, как он выглядел,
— Он был крупным мужчиной, больше луны. И у него были злые маленькие глазки, как у моли. Ты знаешь, где его найти? — С надеждой спросила я, и Матео кивнул, как будто точно знал, о ком я говорю, а на его лице промелькнули всевозможные способы убийства.
— Знаю. Я когда-то работал на него.
Мое сердце перестало биться, превратившись в ледышку в моей груди, в которую с силой врезался «Титаник», заставляя ее дрожать и визжать внутри.
— Ты… работал на него? — прошептала я, и боль пронзила мою грудь. — Но он продавал людей. Он продавал таких женщин, как я, плохим-преплохим мужчинам, которые хотели сделать с ними плохие-преплохие вещи. Они бы сделали со мной все эти вещи, забрали бы меня, причинили мне боль, заставили меня разбиться изнутри.
Матео вздрогнул, как будто эти слова физически ранили его.
— Я никогда не был частью этого. Я только убивал людей по его приказу или заметал следы, когда он оставлял за собой кровавый шлейф. Я ликвидатор, Бруклин, или, по крайней мере, был им. Меня использовали почти все Кастильо в тот или иной момент. Его двоюродный брат руководит всем картелем, а я был их рабом в течение долгого времени.
Я кивнула, осмысливая эти слова, желая в них верить, и честность в его глазах заставила меня почувствовать, что я могу. Доверие было моим редким другом, который не часто навещал меня в жизни, но оно переехало в этот дом с клетчатой сумкой под мышкой и зонтиком над головой, как Мэри Поппинс, и еще не покинуло его. Это был первый раз, когда оно кралось к двери, собрав свои вещи и махая на прощание. Но я не хотела, чтобы оно уходило, потому что доверие к этим мужчинам сохранило мне рассудок, ладно, не рассудок, но оно делало меня счастливой. А счастье было такой драгоценной, хрупкой вещью.
—
Мои пальцы дрожали, когда я прикоснулась ими к его щеке, поглаживая щетину там, веря его словам. Потому что я видела, что они были правдой.
— Хорошо. — Я подалась вперед и крепко поцеловала его, прежде чем отстраниться.
— Так где мы можем найти этого броненосца? — Мурлыкая, спросил Найл у Матео. — Я готов содрать чешую с его спины.
***
— Ну что, все оделись? — спросил Найл с нижнего этажа, как раз когда я поправляла черное кожаное платье, которое было на мне. Оно было очень коротким и застегивалось металлическими пряжками по всему животу и на груди, оставляя очень много открытой кожи и едва прикрывая мои соски. Я распустила волосы, густо подвела глаза черной подводкой и нанесла блестки на внешние уголки глаз. Мои ногти были выкрашены в черный цвет, на мне были маленькие сетчатые перчатки и черные туфли на платформе, а ноги были полностью обнажены.
Матео рассказал нам о фетиш-клубе, где сеньор Кастильо проводил часть своих омерзительных аукционов, и всю прошлую неделю мы составляли планы и готовились, я, в основном, помогала выбирать наряды, но, глядя на себя сейчас, я была уверена, что мне досталась самая важная роль.
Мы направлялись туда сегодня вечером, чтобы убить монстра, который продал меня в смертельную игру, и я не могла дождаться, когда проткну его ножом. Это был особенный случай, потому что это был первый выход «Общества Психопатов», и мы собирались работать под прикрытием, чтобы найти нашу цель.
Я вышла из комнаты Найла и спустилась вниз, где Найл стоял, прислонившись к стене, скрестив лодыжки. На нем был очень сексуальный костюм в тонкую полоску, который делал его похожим на какого-то гангстера из старых фильмов, и у него даже были карманные часы, пристегнутые цепочкой к карману, на которые он смотрел у себя на ладони.
Он поднял на меня взгляд, пряча часы, и мое сердце запело, когда он оглядел меня, и в его глазах вспыхнуло желание.
— Ты только посмотри на себя…
— Подожди блядь,
— Оооо. — Я погладила его по голые ягодицам, пока он невозмутимо смотрел на меня, и хотя я не могла толком разглядеть выражения его лица сквозь маску, казалось, что он взобрался на Гору Гнева.
Джек появился в шипастом кожаном ошейнике для собак и полностью черном латексном костюме, который так плотно облегал его тело, что демонстрировал каждый дюйм его огромного члена, спрятанного там, внизу. Я долго-долго смотрела на него, слегка помахав ему, когда меня охватило желание написать о нем стихотворение и прошептать его луне. Его серебристые волосы были собраны на макушке в узел, и он выглядел просто… вау.
— Найл, — прорычал Эй-Джей, и наш босс посмотрел на нас в своем модном костюме.
— Проблемы, здоровяк? — Беспечно спросил Найл.
— Ты делаешь из меня дурака,
— Это элитный фетиш-клуб, и нам нужно слиться с толпой. Я ваш хозяин, а вы все мои секс-рабы, понятно? Хорошо. Пошлите. — Он свистнул нам, и я взволнованно гавкнула, как собака, подбежала к нему и обвила руками его шею.
— Могу я что-нибудь сделать, чтобы доставить вам удовольствие, хозяин? — Я облизнула губы, и Найл жадно посмотрел на меня сверху вниз.
— Есть пара вещей, которые ты сможешь сделать, когда мы закончим с этой работой, любовь моя, — тихо сказал он.
— Все, что угодно, — повторила я, хлопая ресницами, и он хмыкнул, задержавшись на несколько секунд, прежде чем Матео толкнул его в плечо.
— Пошли,
— Ой, погодите, а как же Брути-тути? — Спросила я, ища его взглядом и обнаружив Брута лежащим на спине на диване со своим любимым ботинком, все еще зажатым в зубах, пока он спал. Мне было интересно, как бы он отнесся к тому, чтобы тоже надеть такой костюм, или, может быть, я могла бы сшить ему плащ из разноцветных фаллоимитаторов? Это выглядело бы круто со всеми его шрамами.
— Он будет охранять дом, любовь моя, — сказал Найл. — Он может поехать с нами на следующую работу.
— Хорошо, — вздохнула я, а затем подбежала к Бруту, наклонилась и поцеловала его прямо в щеку. Он проснулся в тот момент, когда мои губы коснулись его шерсти, так что яростно зарычал и клацнул зубами, но я уже была далеко, пританцовывая рядом с Эй-Джеем и переплетая свои пальцы с его.
Мы направились к новенькому блестящему Jeep Найла и забрались внутрь. Я подключила телефон Найла к динамикам, включила песню «Cannibal» от Kesha и мы с Найлом начали подпевать, выкрикивая слова, пока уезжали в ночь.