Кэролайн Пекхам – Дикий волк (страница 39)
Моя кожа насквозь пропиталась кровью, а на руках выросли зазубренные черные шипы, закручивающиеся на плечах. У меня были рога, похожие на кинжалы, и кожа, прочная как железо. Но я все еще был собой. Все еще Син Уайлдер. Или даже гребаный Уитни Нортфилд под всем этим. Вот, она поняла. Уитни во мне. Корень и побег. То, что я чувствовал внутри, проявилось в моей плоти.
— Твою мать, детка, — прорычал я, глядя на это идеальное воплощение моих самых сокровенных желаний. Она и была им. Звезды создали ее не для меня, о нет. Ничто столь чистое не было бы подарено мне. Она была моей, потому что нас притягивали зазубренные части, которые вложило в нас наше прошлое, испорченные части, к созданию которых звезды не приложили руку. Именно там, среди обломков наших истин, мы и соединились.
— Я чудовище, — мрачно сказал я, гадая, не отшатнется ли она от меня теперь, но она лишь сползла с комода и стянула через голову топик, отбросив его в сторону. Следом за ней последовали шелковые шорты, обнажив передо мной ее наготу и заставив меня застонать от желания.
— Ты —
Я набросился на нее, мой член был так тверд от желания, что я даже не потрудился сбросить боксеры, я сорвал их с себя и отбросил в сторону. С приливом желания я схватил ее за руку и повалил на кровать, ее спина ударилась о чистые простыни, когда я наклонился над ней и широко раздвинул ее бедра. Я пировал на ее коже, облизывая ее тугую киску, пока не нашел ее клитор, давая ей почувствовать, как мой язык раздвоился, словно змея, когда я скользил по нему. Она вскрикнула, задыхаясь, когда я сделал это снова, и раздвинула ноги еще шире, потому что я вогнал в нее сразу три пальца.
Она застонала, вцепившись когтями в простыни, пока я трахал ее ртом так, как умел только язычник. Через несколько секунд она кончила мне на губы, и я ввел в нее еще один палец, растягивая ее и заставляя ее бедра двигаться в ритме моей руки. Я был грубым и твердым, доводя ее до предела, пока эти знойные глаза встречались с моими, а мой язык снова и снова овладевал ее клитором, требуя, чтобы ее тело снова склонилось к моему. Кровь на моей коже не оставляла следов на ее прекрасной плоти, ее наваждение было недостаточно реальным, чтобы сделать это, и мне это нравилось больше. Она — идеальная, неприкасаемая богиня, а я — воплощение всего разрушения, которое она когда-либо испытывала, даря ей наслаждение без всякой пощады.
Ее киска плотно обхватила мои пальцы, и мой смех вырвался в горловое хихиканье, когда ее бедра сомкнулись вокруг моей головы. Когда она наконец освободила меня из клетки своих бедер, я встал на колени между ними и заставил ее перевернуться, шлепнув ее по заднице и оставив на коже отпечаток руки. Я взял ее за волосы и наклонил ее голову к зеркалу, стоящему на краю кровати.
— Смотри, как я уничтожаю тебя, милашка, — приказал я, и она закусила нижнюю губу, пока я сжимал в кулаке свой член и проводил большим пальцем по пирсингу, украшавшему его.
— Задницу вверх, — приказал я, и она подняла бедра выше, а я отпустил ее волосы и провел рукой по лопаткам, надавливая, чтобы удержать ее в таком положении. От ощущения того, что эта Альфа подчиняется моим желаниям, у меня голова шла кругом. Она была моим вихрем в спокойный день, моим хаосом в скуку. Мы всегда искали друг друга здесь, на острие нашего безумия.
Я крепче сжал член в кулаке и провел кончиком по влажной киске, прежде чем вогнать себя в нее полностью, сильно толкнув бедрами. Она вскрикнула, а я зарычал, когда она приняла каждый дюйм меня, и я начал колотить в это чувствительное место внутри нее, не сдерживаясь, отдаваясь и отдаваясь до грани безумия. Но я был за этой гранью, я жил там, в море дикости, и я хотел, чтобы она узнала, как хорошо плавать в его водах.
Ее глаза встретились с моими в зеркале, когда я трахал ее со всей силой ярости, жившей в моих костях. Она стонала мое имя:
— Смотри на меня, не разрывай зрительный контакт, — процедил я, и она кивнула, ее карие глаза застыли на моих в отражении.
Инкубы могли потерять себя, если слишком часто меняли форму, если забывали возвращаться в свою собственную. Иногда я был близок к тому, чтобы потерять себя, но Розали Оскура не только убедила меня в том, кто я есть на самом деле, но и раскрыла те части меня, которые я никогда в себе не видел. До меня доходили слухи об этом. Инкуб может достичь состояния вожделения, позволяющего ему полностью контролировать ощущения в теле партнера, и я почувствовал, как наши души соединились с внезапностью, потрясшей меня до глубины души.
Я чувствовал то, что чувствовала она, мог усилить это, сделать его в десять раз мощнее, и когда я снова вошел в нее, она издала звук, который был так близок к блаженству, какого я никогда не слышал. Я заставил ее почувствовать все это, заставил ее кожу ожить от удовольствия, пока она не стала почти неспособна делать что-либо, кроме как принимать то, что я ей давал. Я трахал ее с чистотой, которая ослепляла меня, ее похоть питала мою магию до предела.
— Син, о мои звезды, — простонала она, сжимая в кулак простыни, но сил на это не было, потому что я выжимал из нее все. Я держал ее за бедра и входил еще глубже, натягивая связь между нами и заставляя ее получать больше удовольствия, чем я когда-либо доставлял кому-либо прежде.
Мы были едины в чем-то, что выходило за рамки этого мира, наших тел, всего этого. Мы были единым целым, и, глядя на нее в зеркало, как зачарованный на это прекрасное создание, я понял, что на моей коже больше нет ни крови, ни шипов, ни рогов. Я был собой, полностью собой, и мое тело переливалось, словно я был проклятым звездным Пегасом.
Мой член был толстым и таким твердым, что я перестал понимать все в этом мире, кроме нее. Она была всем, что существовало. Все, что я хотел, чтобы существовало. И как одно целое, мы кончили друг на друга, оставив после себя чистый плотский звук, который продолжался и продолжался, а она вторила ему. Наконец я замер внутри нее, кончив так сильно, что едва не потерял сознание. Тело Розали расслабилось подо мной, и я медленно вышел из нее, упав на бок.
Моя рука легла на ее, и наши пальцы сплелись, когда она прижалась ко мне, тяжело дыша и смеясь.
— Ты для меня все, дикарка, — сказал я, задыхаясь. — Что бы это ни было, оно подтверждает это. Я не знал, что такая любовь может существовать во мне, но она есть, несмотря ни на что, ты, идеальная персиковая штучка. — Я повернулся, чтобы найти ее губы, но они уже были там, встречая мои.
— Я тоже тебя люблю, ты идеальная персиковая штучка, — повторила она, и улыбка точно запечатлелась на моих губах, вытравленная слишком глубоко, чтобы ее можно было когда-нибудь убрать.
Мы лежали так, вдыхая друг друга, пока ночь не стала еще глубже и сон не забрал ее у меня. Этот ревнивый ублюдок пришел и заманил ее, как Крысолов.
Я знал, что мне делать. Сегодня я не смогу уснуть.
Я выскользнул из постели, осторожно поднял ее и отнес в объятия мужчины, который так ее обожал. Атлас лежал на тумбочке, и я взял его в руки, создавая вокруг себя заглушающий пузырь, и позвонил Джерому, не сводя взгляда с мягко спящей девушки в лапах ее стаи.
Вскоре у меня уже было имя и место, где я должен был найти работу, а потом я оставил ее там, принял душ и оделся, а затем ускользнул, как мотылек сквозь щель, и мой пульс гулко бился под кожей. Одно маленькое сообщение Джерому обещало, что его дело будет сделано, и я продолжил свой путь по коридорам поместья Оскура, испытывая новый голод.
Когда я хотел танцевать, никто не мог меня остановить. А когда я искал его, то мог найти ритм во всем. От гула ветра до ударов дождя. Сегодня их было немного, но скрип половиц раздавался, когда я пробирался через этот большой старый дом. Коридоры были темными, но ночная тишина не была абсолютной. За дверями слышались негромкие разговоры, перешептывания, хихиканье щенков, которые напомнили мне о детстве с Джеромом. Мы всегда нарушали правила и комендантский час.
Тогда наши игры перешли в жестокость, и я знал, какова на вкус эта радуга кровопролития. Она была настолько же сладкой, насколько и горькой. Но больше всего мне нравилось не убивать, а получать удовольствие от охоты. И сегодня я чувствовал, как это возбуждение танцует по моим венам и поет:
Моя секс-бомбочка отказалась от работы Джерома, и я видел ярость в его глазах, знал, какой опасности она себя подвергает. Я не мог оставить это в тайне, поэтому сейчас я был быком на лугу, мои рога были направлены на обожженную солнцем задницу голого недоумка, и скоро этот недоумок падет, чтобы удовлетворить желания Джерома.
О боже, музыка сегодня действительно гремела. Я слышал ее в стенах, в небе. Звезды мерцали надо мной, когда я выбрался через окно и легко, как перышко, приземлился на крышу крыльца. Осторожно, уверенно ступая ногами, я спустился вниз, где безмятежно отдыхали два спящих фейри.