Кэролайн О’Донохью – Все наши скрытые таланты (страница 47)
Я еще крепче сжимаю кулак с порезанной и перевязанной ладонью.
– А что, если ты поступила ну очень плохо? – спрашиваю я. – Что, если этот человек никогда тебя не простит?
Мама пристально смотрит на меня.
– Иногда дело не в том, чтобы тебя простили, – просто говорит она. – Иногда приходится исправляться независимо от того, готовы они тебя простить или нет.
Под одеялом своей здоровой рукой я изо всех сил сжимаю маленький латунный ключ из реки.
Я засыпаю в шубе умершей женщины, и мне совсем ничего не снится. Просыпаюсь же я посреди ночи, от ритмичных слов, которые едва не срываются с моего языка:
Порез на руке снова открыт. Бинт пропал. Я несу бутылку со свечой в ванную по холодному дому, дрожа всем телом. Наверное, я привыкла воспринимать как само собой разумеющееся различные красные огоньки в разных комнатах: оранжеватый квадратик над кнопкой питания, ярко-вишневый кружок бойлера, ровное сияние заряжающейся электрической зубной щетки. Маленькие сигналы, говорящие о том, что все в доме работает, как следует.
Из крана несколько секунд течет теплая и бурая вода, словно из реки.
Этот дом работает не так, как следует.
Я одна. Как будто мой дом – корабль, дрейфующий в море, а я единственная выжившая.
Сидя на краю ванны, я начинаю читать «Справочник начинающих заклинателей». Под моими ногами плещется теплая вода.
«Белые свечи лучше всего подходят для защиты, спокойствия, истины и очищения», – утверждает справочник.
Я перелистываю страницу. Автор подробно описывает свечи и травы. Особенно ему нравятся фразы: «… вроде тех, что вы найдете в вашем саду или в вашей кладовой!»
Чувствуется что-то успокаивающее в такой уютной, по-матерински спокойной разновидности магии. Я читаю заклинания, которые кажутся мне слишком сложными и немного смущающими, но после каждого Элвин оставляет одно и то же примечание:
Я не знаю, который час, когда спускаюсь в кухню. Телефон отключился несколько часов назад, а единственные часы в доме – потухший дисплей на микроволновке. Свеча в бутылке почти догорела, поэтому я беру связку новых из ящика со столовыми приборами.
В шкафу для сухих припасов находятся банки со специями, в холодильнике – мед. Я выбираю вещи наугад и усердно складываю их в одну из миллионов холщовых сумок, которые мама постоянно привозит с конференций.
Вернувшись обратно в ванную на втором этаже, я высыпаю розмарин с шафраном в ванну, добавляя к ним ложку меда. Звездчатый анис для защиты от плохих снов; лист базилика для отпугивания злых духов. Добавляю их щедро, отчаянно, пока вся ванна не наполняется травами. Вода в ней теперь холодная, почти ледяная.
Что теперь? Мне… самой залезть в ванну?
Я закрываю глаза и стараюсь прислушаться к каким-нибудь инстинктам. «
Нет, нигде никогда не говорили, чтобы ведьмы залезали в котел.
Я смотрю в книгу и нахожу инструкции для создания защитного круга. Она советует мне обозначить каждую сторону света свечой: «Желтая – для Воздуха на востоке; красная – для Огня на юге; синяя – для Воды на западе, и зеленая – для Земли на востоке». У меня только белые. Поэтому я беру красную помаду для Огня, желтую бутылочку с гелем – для Воздуха, синюю зубную щетку для Воды и зеленый пакет с маской для лица – для Земли.
Выглядит безумно, но уже поздно беспокоиться о том, что как выглядит.
Я мочу полотенца в воде, закручиваю их в веревки и делаю из них круг на полу.
Потом я сажусь в центр круга, достаю из холщовой сумки нож и свечу и начинаю неумело вырезать белоснежный воск, опадающий хлопьями, словно натираемый на терке шоколад. Процесс не из приятных. Но вскоре начинают вырисовываться буквы, похожие на первые попытки четырехлетки писать. Я методично и без всякой пощады мучаю свечу.
«Л».
«И».
«Л».
«И».
Я опускаюсь чуть ниже по свече, и начинаю сначала, на этот раз аккуратнее.
«Л».
«И».
«Л».
«И».
Когда на свече заканчивается место, я дергаю густой, завивающийся клочок своих волос. Закручиваю их у корней, где больнее всего. Хорошо. Боль – это хорошо. Это жертва.
Я тщательно завязываю каждый волосок вокруг свечи, шепча придуманное мною заклинание. Я стараюсь копировать продавщицу в «Прорицании», подбирая легкий для запоминания ритм и удобные для произношения слова.
Я продолжаю завязывать волоски и сжигать свечи, вырезать и читать заклинание, пока не слышу щебет просыпающихся птиц. Слова кажутся мне комками шерсти во рту, и под конец я перестаю понимать, что они означают. Прости кого? Чью жизнь согреть?
В какой-то момент я, должно быть, заснула.
Я просыпаюсь до того, как меня обнаружили, посреди защитного круга, съежившись под кроличьей шубой моей прапрабабки. На лоб мне падает капля воды.
Затем другая.
И еще одна.
Вода сочится сквозь старую крышу нашего дома, сквозь потолочные балки и падает прямо на пол.
Снег тает.
29