18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Кеннет Робсон – Смерть в серебре (страница 15)

18

Этот мужчина был сильным, красивым парнем лет тридцати с небольшим. Его волосы были темными и густыми, слегка блестевшими от приятно ароматизированного масла, а бакенбарды перед ушами были подстрижены не прямо поперек, а наискось. Цвет лица у него был идеальный, как у женщины; ресницы длинные. Но благодаря крепкому телосложению он не казался неестественно красивым.

Рэпид Пейс бросил один взгляд на незнакомца и простонал: — Хью Маккой, из всех людей!

— Вы видели его раньше? — Спросил Док.

— Я слишком часто его видел, — мрачно сказал Пейс. — В последнее время он много ошивается на верфи. Э—э... Лорна Зейн была притяжением. Да, она была притяжением.

Хью Маккой сумел подняться на ноги, хотя его мышцы, по-видимому, были сведены судорогой. Он энергично растирал и разминал себя. Стало очевидно, что его костюм был самого дорогого пошива.

— Что с вами случилось? — Спросил его Док.

Маккой бегло изучил бронзового человека, затем сказал: — Кто-то прыгнул на меня сзади и одолел.

— Кто это был? — Спросил Док.

— Должно быть, это был Бедфорд Берджесс Гарднер, — огрызнулся Маккой.

Док указал на дверь. — Мы поговорим на ходу. Двое моих людей были схвачены Серебряными Черепами, и все, кроме их спасения, второстепенно.

— Но вы понятия не имеете, где могут быть двое ваших людей, запротестовал Рапид Пейс. — Тот человек в подвале пробормотал что-то о голове индейца, но я не понимаю, как это может вам помочь.

Док проигнорировал это, сказал: — Быстрее! — и они с грохотом сбежали по лестнице в ночь, смело пересекли лужайку и добрались до родстера Дока, ничего не случилось.

Машина гналась в ночи за белыми воронками собственных фар, словно тихий черный призрак, мчащийся за какой-то сверкающей сиреной.

— Вы видели, как Гарднер напал на вас? — Док спросил Хью Маккоя.

Маккой покачал головой. — Было темно. Я никого не видел. Но, должно быть, это был Гарднер, потому что больше в доме никого не было. Старый дьявол с черными бакенбардами!

— Есть какие-нибудь идеи, почему на вас напали?

— Чтобы убрать меня с дороги, сказал Маккой и пожал плечами. — Другой причины я не знаю.

— Интересно, — вставил Пейс.

Маккой холодно уставился на эксперта по эффективности. Пейс с интересом ответил ледяным взглядом. Было очевидно, что между этими двумя не существовало любви.

— К чему вы клоните? Резко спросил Маккой.

— Ваша история кажется мне подозрительной! — рявкнул Рапид Пейс. — Да, подозрительной!

Черты лица Маккоя потемнели в свете автомобильных фар. Он сжал одну руку в твердый квадратный кулак и гневно отдернул его.

— Я расквашу тебе лицо! Затем он опустил кулак. — Нет, я не буду. Ты просто болван. Раздражен из-за того, что мисс Зейн несколько раз встречалась со мной, не так ли?

— Давай не будем впутывать в это мисс Зейн, — сухо предложил Пейс.

Док перевез родстер через мост, где из-за высокой скорости машина проехала несколько футов, оторвав все колеса от земли.

— Отбросьте переходы личности, — предложил он. — Маккой, что вы делали в доме Гарднера сегодня ночью?

— По профессии я консультант по финансовым отношениям, начал Маккой. — Я...

— Больше подошел бы обычный жулик, — усмехнулся Рапид Пейс.

— Заткнись, или я тебя короную! — рявкнул Маккой. — Мистер Сэвидж, я консультант по финансовым отношениям.

— И что же это значит? — Вмешался Док.

— Я даю корпорациям и бизнес-концернам финансовые консультации, — объяснил Маккой. — Иногда я беру на себя ответственность за споры между компаниями, выступая в качестве посредника для мирного урегулирования. Возьмем, к примеру, обсуждаемое в настоящее время слияние судоходной компании Гарднера с пароходным концерном и верфью, принадлежащими Пейну Л. Уинтропу. Гарднер пригласил меня в качестве консультанта. Я изучил ситуацию и посоветовал провести слияние. Уинтроп, однако, воспротивился этому. Сегодня вечером я был в доме Гарднера и обсуждал этот вопрос .

— Знали ли вы, — спросил Док, — что Пейн Л. Уинтроп был убит сегодня поздно вечером?

— Черт возьми, нет! — С чувством сказал Хью Маккой. — Кто его убил?

— Несомненно, Серебряные Черепа, — ответил Док.

Маккой медленно покачал головой. — Как это было сделано?

— Снарядом из трехдюймовой пушки, — ответил Док.

— Послушайте, — взорвался Маккой. — Вы серьезно?

— Вам что-нибудь известно об этой тайне? — спросил Док.

— Ничего! — Яростно возразил Маккой.

Док Сэвидж, казалось, собирался задать еще один вопрос, но вместо этого нажал на тормоза, резко остановив родстер. Они приближались к одному из мостов, которые вели через реку Гарлем на Манхэттен.

Им преградил путь отряд полицейских с автоматами и бомбами со слезоточивым газом.

Подошедший дородный сержант, узнав Дока Сэвиджа, поспешно отступил назад и жестом велел машине ехать дальше. Но Док задержался, чтобы задать вопросы. Он хотел знать, что произошло.

— Почему блокирующий отряд на мосту, офицер? — спросил он.

— Это те проклятые Серебряные Черепа, — сказал полицейский. — У нас перекрыты все мосты, паромы и метро. Мы их достанем.

— Серебряные люди натворили что-то после убийства Пейна Л. Уинтропа? — Спросил Док.

— Натворили что-то! — взорвался полицейский. — Они совсем обезумели! Они ограбили несколько кинотеатров, взорвали банковское хранилище и разграбили три ювелирных магазина. Они работали как целая армия. У них под серебристыми капюшонами противогазы, которые они носят, и у них есть пуленепробиваемые жилеты, автоматы и газовые гранаты. Это худшее, что когда-либо видел этот город.

— Есть какие-нибудь указания на то, куда они направляются? — Спросил Док.

— Нет — и откуда они берутся тоже, простонал офицер. — За исключением того, что, возможно, это должно быть где-то в прибрежном районе Ист-Ривер. После своей работы они, похоже, убегают в этом направлении.

Док Сэвидж поехал дальше. Признаки того, что правоохранительные органы города были на взводе, проявлялись момент за моментом. Вместо одного постового, дежурившего на углу, их было двое или даже трое, и необычно много патрульных машин.

— Но мы преследовали серебряных людей весь вечер, — заметил Рапид Пейс. — Не представляется возможным, что они могли совершить ограбления, о которых рассказал полицейский. Нет, сэр.

— Организация, должно быть, крупная, — сказал ему Док. — Мы следили лишь за небольшой частью банды.

— Куда мы направляемся? — резко спросил Хью Маккой.

Вместо ответа Док Сэвидж остановил "родстер" перед круглосуточной аптекой с табличкой "телефон", вошел и полистал справочник.

Пейс и Маккой, вошедшие вслед за ним, были заинтересованными наблюдателями.

В справочнике Док нашел множество концернов, которые использовали название “Голова Индейца”. Он провел металлическим пальцем вниз по списку.

— Мы попробуем вот это, — сказал он и остановил свой палец на:

Клуб Голова Индейца

Пейс прищурился, затем спросил: — Но почему именно этот?

— Обратите внимание на адрес, предложил Док. — Это в бруклинском прибрежном районе, напротив манхэттенской стороны Ист-Ривер, где исчезали мошенники. На Уоллоу-стрит, если быть точным. После своих преступлений они каким-то образом переправились на бруклинский берег.

— Есть ли у вас, резко спросил Хью Маккой, — какие-либо возражения против того, чтобы я внес свою лепту в вашу помощь? У меня есть личный интерес в этом вопросе.

Золотистые глаза Дока были непроницаемы. — Личный интерес? — переспросил он.

— Я состою в платежной ведомости Гарднера, — уточнил Маккой. — Я не люблю, когда на меня что-то возлагают. Гарднер в последнее время ведет себя неловко, что наводит меня на мысль, что происходит что-то странное. Если что-то не так, я буду вовлечен — по крайней мере, в сознании общественности. Если я работал на мошенника, я хочу, чтобы меня знали как одного из тех, кто помог засадить его за решетку.

— Вы думаете, Гарднер мошенник? — Резко спросил Док.

— Гарднер может быть лидером Серебряных Черепов, — напомнил Маккой.

Уоллоу-стрит была узким, многолюдным переулком, полным запахов и мрака. Магистраль тянулась менее чем на полдюжины кварталов, причем первые два квартала, два на холме, были застроены доходными домами самого низкого типа. В остальных четырех кварталах располагались склады парусины, военные помещения и магазины, торгующие корабельными припасами.