18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Кеннет Робсон – Призрачный город (страница 14)

18

Скоростной лифт Дока доставил маленькую группу в подвальный гараж. Они погрузились в одну из больших машин - тот самый лимузин, который коричневые люди остановили ранее ночью.

Через пятнадцать минут они припарковались у конца Сотой улицы. В ночные очки они посмотрели на Гудзон. Они исследовали береговую линию.

Наконец Монк зажег химическую ракету собственного изобретения. Она дала интенсивный яркий свет. За секрет ее конструкции невзрачный химик получил медаль, когда передал ее в военное министерство.

Свет не обнаружил ни одной яхты.

— Наверное, Балид нам солгал, — хмыкнул Ренни.

— Не думаю, — задумчиво произнес Док. — Суеверный черт, каким он был, он действительно думал, что находится на полпути к чистилищу!

— Значит, Мохаллет забрал свой корабль!

— Вполне вероятно, — согласился Док. — Вероятно, инцидент в отеле его сильно напугал. Он был уверен, что город стал для него слишком горячим. Он отплыл, точно! Пойдемте!

Они побежали к лимузину. Под капотом взвыла полицейская сирена, и они помчались на юг. Они направились прямо к огромному складу на пирсе - компании «Идальго Трейдинг Ко».

Каждый бежал к самолету. Колеса тележек, на которых покоились суда, были хорошо смазаны. Под напором собственных пропеллеров каждое судно скатилось по наклонному бетонному пандусу к речной воде.

Поднявшись в воздух и используя мощные сигнальные ракеты Монка через частые промежутки времени, Док и его помощники начали поиск любой подозрительно выглядящей яхты.

Шкипер парома дал им описание судна, которое стояло на якоре у подножия Сотой улицы, когда Док высадился возле паромного сарая выше по реке.

— Это была яхта с красивым бортом, — пояснил он. — Классная штучка. Ее невозможно не узнать. Она была полностью черной, с золотыми полосами и золотыми трубами.

Самолеты были оснащены компактными коротковолновыми радиопередатчиками и приемниками. Док передал описание яхты своим друзьям.

Пролетая над гаванью и облетая остров Манхэттен, они внимательно высматривали черную яхту. Все пять помощников Дока были отличными пилотами.

В устье гавани таможенник сообщил, что черная яхта на полной скорости вышла в море.

— Они пытаются скрыться! — сообщил Док по радио своим пятерым людям. — Посмотрим, сможем ли мы их перехватить.

Вылетев в Атлантику, они увидели черные тучи, нависшие почти над самым морем. Из них непрерывно лил дождь. Под ними клубился туман, похожий на грязную вату. Он скрывал все корабли.

Самолеты качались туда-сюда. Раз за разом Док приземлялся и, заглушив двигатели, сбрасывал за борт микрофон подслушивающего устройства для подводных лодок. Это устройство, широко использовавшееся в Великой войне, регистрировало шум винтов корабля на расстоянии многих миль.

Док слышал множество судов. Устье нью-йоркской гавани было оживленным местом. Невозможно было различить шум винтов искомой яхты.

Осветительные ракеты Монка, как они ни были ярки, не могли бороться с туманом. Около четырех часов самолеты прочесывали море в бесплодных поисках.

— Бесполезно! — Док долго говорил в радиопередатчик. — Туман нас одолел!

Радиопередатчики и приемники были идеально синхронизированы на одной длине волны. Эффект не отличался от эффекта телефонной линии. Любой человек мог вступить в разговор по своему желанию.

— Хочешь, чтобы мы повернули назад? — спросил резкий голос щеголеватого Хэма.

— Этому прохвосту не терпится повидаться с женой и тринадцатью отпрысками! — Монк хихикнул.

— Крылатая обезьяна говорит! — подтрунивал Хэм.

— Вам это никогда не надоедало? — скорбно спросил Ренни. — Мы уперлись в каменную стену с этим предложением, а вы тут яйца мудрите!

— Скажи, Док, — вклинился схоластический голос Джонни, — ты ведь унес из отеля кусок ванны, не так ли?

— Точно, — признал Док.

— А зачем ты это сделал?

— Мохаллет, очевидно, бросил беловолосую девушку в ванну, когда держал ее в отеле, — объяснил Док.

— И что?

— И она написала послание на ванне.

— А что она использовала в качестве чернил?

— Кусочек туалетного мыла.

— И что там было написано?

— Если бы я знал, — ответил Док. — Символы не похожи ни на один язык, с которым я сталкивался.

— Мы вернемся и попытаемся их прочитать? — спросил Длинный Том, впервые приняв участие в воздушной беседе.

— Обязательно, — решил Док.

Глава 9. ТАИНСТВЕННЫЙ ГОРОД

Был предрассветный час. На улицах дребезжали несколько ранних грузовиков, похожие на разболтанных монстров, скачущих галопом по затянутым туманом щелям между жуками-строителями.

В каморке Дока на восемьдесят шестом этаже пятеро мужчин терпеливо ждали и наблюдали за работой шестого, их шефа.

Ренни и Длинный Том дремали. Джонни, археолог, перелистывал массивные книги, почесывая голову, опираясь на карандаш и бумагу. Невзрачный Монк и безупречный Хэм сидели поодаль, лицом друг к другу. Время от времени они обменивались добродушными оскорблениями.

В данный момент Монк с большим удовольствием читал журнал мужской моды, который он приобрел в круглосуточном газетном киоске. Время от времени он читал отрывки вслух, следя за тем, чтобы Хэм был одет в соответствующую одежду. Одежда Хэма была безупречна. Но время от времени Монк неправильно читал предложение, чтобы создать впечатление, что нарядный адвокат нарушил какое-то правило правильной моды.

Хэм терпеливо сносил это.

С отвращением Монк отбросил периодическое издание, взял ножницы и принялся вырезать из газеты маленьких бумажных свинок.

Цвет пополз по шее Хэма. Любое упоминание о свиньях, которое делал Монк, неизменно приводило его в ярость.

Док Сэвидж работал над сегментом ванны в гостиничном номере. Он посыпал эмалированную поверхность обычным черным порошком для снятия отпечатков пальцев, слегка нагрел, а затем сдул излишки порошка. Мыльная надпись, размягчившаяся под воздействием тепла, сохранила достаточно порошка для отпечатков пальцев, чтобы ее можно было легко разглядеть.

Сами иероглифы были странными.

Для Джонни с его глубокими познаниями в древних языках эти иероглифы были загадкой. Как раз сейчас Джонни пополнял свой фонд информации о великой и загадочной пустыне Руб-эль-Хали, занимающей большую часть юга Аравии. Как эксперт в области геологии и археологии, это была его естественная специализация.

Изучая послание, оставленное беловолосой девушкой, Док испещрил пометками многочисленные клочки бумаги. Он записывал символы из древних языков библейских времен и различных словарей современного сирийского языка и сравнивал их с тем, что было написано на ванне.

Сходства не было.

— Куриные следы! — назвал Монк эти следы, не имея ни малейшего желания пошутить.

Они действительно напоминали отпечатки пятипалой птицы. Иногда там был только один отпечаток - никогда не появлялось больше пяти.

Док резко сел обратно. — Я зря пытался их воспринимать как что-то сложное!

Остальные уставились на него. — Ты хочешь сказать, что перевел их? — буркнул Ренни, приходя в себя.

— Любой из вас, ребята, может легко их прочитать, — сухо ответил Док.

— Вот это да! — Ренни встал и подошел к иероглифам. — Я все еще не понимаю, как!

— Любой из вас может их прочитать! — повторил Док. — Попробуйте догадаться, как! А пока давайте послушаем, как Джонни прочитает лекцию об этой пустыне Руб-Аль-Хали.

Джонни поправил очки с увеличительной левой линзой.

— В энциклопедии содержится один из самых примечательных фактов об этой пустыне, — начал он профессорским голосом. — Большинство людей считают, что северная и южная полярные области содержат самые большие площади на земном шаре, которые до сих пор не исследованы. На самом деле это не так. Крупнейшим абсолютно неизвестным регионом является пустыня Руб-эль-Хали.

— Южная половина ее совершенно не изучена. Сообщается, что там находятся руины древней цивилизации, а также большие солончаки.

— А что насчет жителей? — спросил Монк.

— Предположительно, несколько диких племен, — сообщил Джонни. — Здесь нет пресной воды, только соленый рассол из болот. Говорят, есть разновидность верблюдов, которые могут питаться соленой водой, а туземцы, в свою очередь, живут молоком этих верблюдов.

— Что еще известно? — продолжал Монк.