Кеннет Робсон – Пират Тихого океана (страница 12)
Очевидно, Осборн впервые узнал о том, что его брата убили. Это сильно задело его. Он становился все белее и белее, пока его отвратительная маленькая голова не стала похожа на отбеленный мрамор. Казалось, он почти не дышит. Слезы сочились из его маленьких глаз, бежали друг за другом по пухлым щекам и мочили рубашку и галстук.
— Мой родной брат... Я убил его! — задыхался он таким низким голосом, что остальные едва его слышали.
Не обращая на него внимания, Док указал на проем в дымоход. — Предлагаю убираться отсюда.
Они повернулись к дымоходу. Тут Ренни взволнованно вскрикнул и бросился к Осборну.
Он опоздал. Осборн, обезумев от горя, вызванного смертью брата, рухнул на пол, и его тело упало на перевернутое лезвие, которое держал один из мертвых монголов.
Тело маленького толстяка совершило несколько спазматических рывков, прежде чем превратилось в вялую груду на полу.
Миндоро, с религиозным видом глядя на тело, торжественно произнес: — Да простят меня за то, что я так сурово с ним разговаривал. Я не знал об убийстве его брата.
— Он сам виноват! — хмыкнул Ренни.
Док Сэвидж ничего не прокомментировал.
Они поднялись по дымоходу, пересекли крышу и спустились на улицу тем же путем, каким Ренни был доставлен в эту комнату.
Док позвонил в полицию и кратко рассказал о случившемся. В конце он попросил: — Держите мою связь с этим делом в тайне от газет.
— Конечно, мистер Сэвидж! — сказал капитан полиции, принимавший сообщение. — Но не могли бы вы дать нам описание вожака этого стада монголов и полукровок?
Док повернулся к Хуану Миндоро. — Кто стоит за этим беспорядком?
— Человек, известный как Том Ту, — ответил Миндоро.
— Можете описать его?
Миндоро покачал головой. — Я никогда не видел этого человека. Он не показывался мне на глаза, даже когда я был в плену.
— Описания нет, — сказал Док полицейскому.
Они поехали на такси в центр города. Первые несколько кварталов Док оставался снаружи на подножке. Затем, когда машина притормозила перед светофором, он вышел из машины.
Когда Ренни и Миндоро начали задавать взволнованные вопросы, огромный бронзовый человек исчез - затерялся в толпе, заполонившей Бродвей.
Миндоро в некотором недоумении вытер высокий лоб.
— Удивительный человек, — пробормотал он.
Ренни усмехнулся. — Это еще не все!
Пройдя еще пару кварталов, Ренни резко опомнился.
— Святые угодники! — воскликнул он. — Я забыл кое-что сказать Доку! И я чертовски хорошо знаю, что это важно!
— Что!
— Когда я только попал в руки монголов, они собирались оставить меня в живых в качестве заложника, чтобы заставить Дока вести себя хорошо. Потом они вдруг решили меня убить, заявив, что произошло нечто, из-за чего больше нет необходимости держать меня в живых. Тогда я подумал, что, возможно, они заполучили Дока. Но этого не могло быть.
— Ну?
Ренни сцепил свои огромные руки. — Интересно, что заставило их решить убить меня!
Прошел уже целый час, когда Док Сэвидж появился в своем убежище на восемьдесят шестом этаже небоскреба.
Его ждали Хэм, Ренни и Миндоро. Они были вспотевшими и возбужденными.
Размахивая тростью-шпагой, Хэм крикнул: — Док! Они схватили Монка, Джонни и Длинного Тома!
Посторонний человек, наблюдавший за Доком, и представить себе не мог, какой шок вызвала эта новость. Бронзовое лицо оставалось таким же лишенным выражения, как и металлическое. В его глазах, похожих на лужицы чешуйчатого золота, не произошло никаких изменений.
— Когда? — спросил он. Его странный голос, хотя и не поднимался, чтобы произнести это слово, звучал как удар большого барабана.
— Мы собирались встретиться здесь около полудня, — объяснил Хэм. — Я зашел на маникюр и опоздал. Когда я приехал, здесь царило оживление. Несколько монголов только что вывели Длинного Тома, Джонни и Монка под дулами пистолетов. Они уехали на поджидавших их машинах. Никто так и не узнал номера машин.
Ренни с силой сжал свои огромные кулаки - они издали звук, похожий на столкновение стальных блоков.
— Черт возьми, Док! — горестно сказал он. — Я знал, что что-то не так, когда дьяволы так внезапно решили меня укокошить. Но я забыл сказать тебе...
— Я слышал, как они внезапно изменили свое намерение, — ответил Док.
Ренни почувствовал огромное облегчение. Он подумал, что его забывчивость стала причиной получасовой задержки, когда Док вышел на след похитителей троицы.
— Ты догадался, что они схватили наших троих приятелей?
— Подозрение возникло у меня, — признался Док. — Оно подтвердилось, когда я покинул такси и позвонил управляющему этого здания.
— Значит, ты шел по их следу! — усмехнулся Ренни. — Нашел что-нибудь?
— Ничего.
На строгом лице Ренни появились удрученные черты. Вместе с остальными он последовал за Доком в кабинет.
Из ящика Док достал коробку с сигарами - настолько дорогими и тщательно сделанными, что каждая была в индивидуальном вакуумном контейнере. Он предложил их остальным, а затем прикурил. Сам Док никогда не курил.
В манерах огромного бронзового человека чувствовалось спокойствие, сфинксоподобное спокойствие, которое умиротворяло Хэма и Ренни. Даже Хуан Миндоро заметно расслабился.
Странные золотистые глаза Дока остановились на Хуане Миндоро.
— Хозяин монгольской орды - человек по имени Том Ту, и они стремятся уничтожить ваше тайное политическое общество в Лусонском союзе, — сказал он. — Это практически все, что я знаю об этом деле. Можете ли вы просветить меня дальше?
— Конечно, могу! — мрачно ответил Хуан Миндоро. — Этот Том Ту - самый настоящий пират!
— Пират?
— Именно! Пират, по сравнению с которым капитан Кидд, Черная Борода и сэр Генри Морган - мелкие воришки!
Док, Ренни и Хэм переваривали это. Ренни взял одну из сигар, хотя он редко курил. В его огромном кулаке она напоминала коричневую зубочистку. Хэм наклонился вперед в состоянии напряженной сосредоточенности, трость-шпага поддерживала его руки под челюстью, а глаза пристально смотрели на Миндоро.
— Том Ту начал свою карьеру с пиратов Китайского побережья, — продолжал Миндоро. — Как вы знаете, китайское побережье - единственная часть мира, где пиратство все еще процветает в какой-либо степени.
— Конечно, — вставил Ренни. — На пароходах вдоль побережья и на реках есть солдаты и пулеметы. Но даже при этом в год грабится от двух до трех сотен судов.
— Том Ту стал влиятельным среди корсаров, — продолжил Миндоро. — Год или два назад он перебрался в глубь страны. Он намеревался создать империю во внутренних районах Китая. Он утвердился как военный владыка.
— Но армии Китайской республики изгнали его. Он двинулся в Маньчжурию и попытался захватить территории и города. Но японцы оказались слишком сильны для него.
Ренни рассеянно покрутил сигару в своих огромных пальцах. — Это звучит немного фантастично.
— Для Востока это не фантастика, — вставил Док Сэвидж. — Многие из так называемых военных лордов Дальнего Востока немногим лучше пиратов.
— Том Ту - худший из них! — вмешался Миндоро. — Его считают воплощением дьявола даже на Востоке, где человеческая жизнь стоит очень дешево.
— Вы сказали, что никогда не видели Тома Ту, — предположил Док. — Однако вы многое знаете о его карьере.
— То, что я вам рассказываю, — это всего лишь разговоры в кафе. Это общеизвестно. Конкретных фактов о Томе Ту мало. Он держится на заднем плане. Однако число его последователей исчисляется сотнями тысяч.
— Ого? — воскликнул Ренни.
— Я же говорил, что пираты Испанского Майна - мелкие мошенники по сравнению с Томом Ту! — Миндоро затараторил. — Наверняка ни один пират в истории не задумывался о таком перевороте, какой планирует Том Ту. Он собирается захватить весь Лусонский союз!
— И многого он уже добился? — резко спросил Док.
— Очень многого. Он перебросил тысячи своих людей в Лусонский союз.
При этих словах Ренни взрывообразно хрюкнул. — В газетах не было ни слова о таком вторжении!