реклама
Бургер менюБургер меню

Кеннет Дун – Два мужа золушки (страница 8)

18

Я огляделся. Юкка была единственным деревом минимум на пятьдесят ярдов4 вокруг.

– Это ж надо было так удачно попасть. Что-то я не вижу следов торможения.

– Наверное дамочка сбросила скорость и пыталась вырулить, когда на пути выросло дерево. Капот поврежден несильно. Но достаточно для того, чтобы масло потекло в радиатор и мотор загорелся.

– Загорелся от несильного удара? Скорее уж задымился. Все бы успели выбраться. У миссис Кэвана сильно обожжена рука. Или даже обе руки.

– Да, она схватилась за горячую ручку, когда открывала дверь. Вначале одной рукой, потом обеими. Видимо, двери были заблокированы и не сразу поддались.

– Да что же так полыхало? Аж дерево почернело. Это что? – я обошел юкку и склонился над кустом чапараля, не тронутого огнем. – Почти выветрилось, но до сих пор немного пахнет бензином.

Детективы принюхались.

– И точно. Откуда тут бензин в трех ярдах впереди машины, – нахмурился Брилл. – Если только кто-то не пролил немного из канистры.

– Машина врезалась в дерево, а потом кто-то облил капот бензином и поджег, – догадался Уэст. – Надо внимательно изучить автомобиль, но похоже это не авария, а злой умысел. Посмотрим, что на это скажет миссис Кэвана.

– Вы думаете, она направила машину в дерево, а потом подожгла ее, чтобы все списали на несчастный случай? – спросил я.

Детективы переглянулись. Хорошая у них команда, слаженная. Все делают сообща.

– Думаю, нам пора возвращаться в больницу, – подвел итог Брилл. – Допросить свидетельницу. Пока что свидетельницу.

Однако планам детективов не суждено было осуществиться. Когда мы вернулись в Санта-Клариту, в коридорах больницы творился какой-то хаос. Ходячие пациенты повыскакивали из своих палат, медсестры перестали менять утки лежачим пациентам, даже врачи прервали благие дела по спасению умирающих пациентов, чтобы наблюдать за удивительным действом.

Перед центральным входом был припаркован лимузин, не менее десятка «олдсмобилей» и частная карета скорой помощи. Больничный коридор и холл заполонили люди в дорогих костюмах и подтянутые медсестры в накрахмаленной форме. Элизабет Кэвана, еще не совсем пришедшая в себя, лежала на каталке с подключенной капельницей, пока ее медленно вывозили из общей палаты в сопровождении внушительного эскорта.

– Стойте, – рванулся Брилл. – Мы должны допросить миссис Кэвана о сегодняшней аварии.

– Моя пациентка сейчас не может отвечать на вопросы, – решительно остановил его человек с седыми усами, одетый в идеально скроенный костюм из переливчатой чесучи. – Я ее лечащий врач, доктор Хоффнер. Вот мое официальное заключение, копии уже переданы главному врачу этой больницы и вашему начальству. Я перевожу свою пациентку в собственную клинику, где ей будет оказан надлежащий уход. Все вопросы теперь можете адресовать ее адвокату, Эрику Голду.

В ход была пущена тяжелая артиллерия. Медицинское светило, один из самых дорогих адвокатов Лос-Анджелеса, куча медсестер и телохранителей. Детективы округа Кент оказались просто сметены этой армией.

Я обнаружил Итца и Фостера в самом дальнем углу коридора.

– Что тут происходит? – спросил я.

– У меня забрали клиентку, – ответил Монти. – Пока тебя не было, заявился Голд с целой толпой докторов и заявил, что теперь он представляет интересы Элизабет Кэвана по поручению Филибера Леспера-Грамона. Ее перевозят в частную лечебницу. Насколько я знаю, доктор Хоффнер вовсе не является специалистом по ожогам. Хотя тут и такой присутствует, он осматривал миссис Кэвана и решил, что она готова к транспортировке. Курт Хоффнер является довольно известным психиатром. Если он запрет Элизабет в своем санатории, никакая прокуратура не сможет ее оттуда выцепить.

– Но я ее отец! – очнулся Итц. – Я должен поехать с ней.

– Боюсь, мы больше ничего не можем тут поделать, сэр, – признался Монти. – Поговорите с советником Голдом и доктором Хоффнером. В конце концов ваша дочь совершеннолетняя. Если она захочет вас видеть, ей никто не может отказать, пока закон признает ее дееспособность. Думаю, нам пора.

Мы начали пробираться к выходу.

– Нет, – взмолился Итц. – Не уходите. Вы мне нужны, Фостер. И вы, Стин. Лиззи сейчас так слаба и потеряна. Я не хочу, чтобы ее заперли в каком-то сумасшедшем доме и совсем задурили ей голову. Не допустите, чтобы Лесперы снова забрали у меня мою девочку.

Глава 11

– Боюсь, я ничего не могу сделать, – повторил мне Монти на следующий день. – Хоффнер поместил миссис Кэвана в свою клинику в Хилл-Вэлли и заявил, что она не в состоянии общаться ни с кем. Ни с полицейскими, ни с прессой, ни с другими адвокатами. Мой босс сказал, чтобы я не не лез. Контора меня не поддержит.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.