Кения Райт – Жестокий трон (страница 116)
Я не стал оборачиваться.
Я знал, о чем она говорит, — о балконе спальни Шанель.
Но теперь это было всего лишь оборванной нитью с прошлой одержимостью, которую я наконец отпустил.
— Всегда было трудно привлечь твое внимание, — Бандитка взглянула на меня. — С тем, как ты себя вел, можно было подумать, что я вовсе не
— Ты все равно была страшной. Просто… меня сильнее преследовала моя одержимость Шанель.
— Все действительно изменилось, — Бунтарка медленно кивнула. — Хорошо. Потому что у тебя есть дела.
Ее слова прозвучали как вызов, но я не вздрогнул.
Вместо этого я повернулся и встретил ее взгляд в упор.
— Те кинжалы, о которых ты сказала, что они ключи, оказались
— Ключами к моей карте сокровищ, — ее губы изогнулись в хитрой улыбке. — Та девочка, что разгадала ее,
— Ей будет приятно это услышать.
— Ты доставил ей те кинжалы, как я и надеялась. Там есть и другие, но ты не сможешь их достать, пока Кашмир не будет с ребенком. Не раньше. Запомни это. Придется ждать.
Все это не имело никакого смысла.
Насколько я знал, у Кашмир никого не было. Она была вынуждена взойти на трон после смерти Шанель и Ромео.
Но теперь это уже не имело значения.
Неожиданно что-то привлекло мое внимание.
Я посмотрел на нее.
— Ты знала, что я влюблюсь в сестру Тин-Тин, в Мони?
— Я надеялась, но здесь время течет иначе. Мы видим прошлое, настоящее и будущее сразу, но все меняется. Выборы дают отклик. Будущее сдвигается. Но твое сердце… ему очень нравится наша кровь.
Я вспомнил призраков, явившихся мне, когда я убил отца.
— Почему моему сердцу нравится кровь твоей семьи?
— Я не знаю почему. Тебе нужно спросить у
Сначала все показалось простым, призрачная фигура выполняла обычный жест. Но когда поля шляпы исчезли, я застыл.
Верхняя часть ее головы отсутствовала.
Просто… отсутствовала.
Там, где должна была быть гладкая линия черепа или пряди волос, зияло рваное пустое отверстие, словно кто-то срубил ее начисто.
Впервые с тех пор, как я увидел ее давным-давно, я задумался, как она умерла.
Я не мог отвести взгляда и наклонился чуть ближе.
Ее призрачная форма светилась все тем же зеленым сиянием, но внутри этого провала не было ничего. Ни света, ни эфирного мерцания, лишь бесконечная тьма.
И вдруг, будто зрелище само по себе было недостаточно странным, на ее плечи упали две длинные косы, мягко колыхаясь на ветру.
Они казались совершенно не к месту.
Мои глаза были прикованы к дыре в ее голове, как бы сильно я ни хотел отвернуться.
Это не было отвратительным, там не было крови, не было движения, но это было
Она заговорила:
— Я не знаю, к какому племени мы принадлежали, но у всех у них тоже была
В темноте внутри ее головы что-то зашевелилось.
Я напрягся.
— Злые люди привезли нас в эту страну и заковали в цепи. Моих людей. Всех с правильной кровью.
На вершине ее обрубленной головы показался острый клюв, и вскоре за ним высунулась голова ворона, которому этот клюв принадлежал.
Я моргнул.
Эта птица не была полупрозрачной и не светилась зеленым.
Она была настоящей.
Осязаемой.
Реальной.
Бандитка продолжила:
— Мы построили каждое историческое здание в Парадайз-Сити, в Глори и в других близлежащих городах.
Медленно ворон выбрался из дыры в голове Бандитки. Его когти скребли по краям пустоты и по ее черепу.
Перья поймали свет красной луны.
— Не верь этим учебникам истории, — сказала она, поворачиваясь ко мне, и ворон тоже уставился на меня своими холодными, стеклянными глазами. — Захария Глори не сделал ничего, кроме как насиловал и орал приказы рабам.
Мое дыхание участилось, когда ворон выскочил из ее головы и улетел в ночь.
Ее косы слегка качнулись.
— Мы воевали. Когда нас наконец отпустили, мы построили свой собственный город на земле, которую они считали бесполезной. Краунсвилл был нашим. Мы не трогали их, и они не трогали нас.
Ее голос дрогнул, и она резко вдохнула.
— А потом я…
— Потом что?
— Потом я… все разрушила.
— Как?
Она снова надела шляпу на голову.
— Я влюбилась не в того мужчину.
Последние отголоски взмахов крыльев воронов затихли в ночи, и я вновь перевел взгляд на озеро.
— В кого?
— Это уже не имеет значения. Он мертв.
Ветер пробежал по поверхности озера.
Игривые вороны, что еще недавно кружили и носились над водой, теперь уселись на деревьях вокруг нас и наблюдали.
Напряжение сковало мои плечи.