Кения Райт – Прекрасная месть (страница 76)
— Переживал? Он превратился в безумца, которого необходимо остановить. — Я склонил голову набок. — Вы ведь согласны?
Тетя Сьюзи постукивала пальцами по столу — верный знак, что она нервничает:
— Лео действительно совершил отвратительные поступки. Это правда.
Его нужно остановить, и мы нашли другое решение... кроме его убийства.
Тетя Мин быстро закивала:
— Ты упоминал о тюремных камерах под дворцом. Я предлагаю тебе рассмотреть вариант, заключить отца туда на всю оставшуюся жизнь. Это будет достойное решение для всей нашей семьи, такое, с которым мы сможем смириться.
Тетя Сьюзи согласилась, кивнув:
— И для него это будет худшим наказанием.
Я смотрел на них с откровенной скукой:
— Почему? Он ведь все равно будет жить.
Тетя Сьюзи подняла палец:
— Именно. Лео не хочет жить. Он мечтает, чтобы его убили и отправили к твоей матери.
— Да, — подхватила тетя Мин с печальной улыбкой. — Оставив его в живых, заставив состариться в камере, мы уничтожим его наследие на Востоке...
— И ты еще хочешь, чтобы я не скорбел о смерти своего брата? — покачал я головой. — Мой отец? Проводить остаток жизни в тюрьме? Вы серьезно думаете, что наши люди не вытащат его из камеры на Востоке?
Тетя Сьюзи пожала плечами:
— Тогда отправь Лео на Север. При всех этих... сексуальных развлечениях, что там устраивает Дима, в их владениях наверняка найдется хоть одна темница для Лео.
— Если я запру отца на Севере, мои люди взбунтуются и начнут войну.
Тем временем сотрудники отеля начали выносить огромные блюда и расставлять их передо мной.
Я заметил утку по-пекински с черной икрой и жареный рис с фуа-гра и золотыми хлопьями.
Я нахмурился:
— Почему мы вообще едим это сегодня?
Тетя Сьюзи обвела зал жестом:
— Потому что мы собрались здесь, чтобы отпраздновать семью и ту великую любовь, которая...
— Завтра утром вы уезжаете обратно на Восток. Я до сих пор не могу поверить, что вы сегодня ему помогли, — проговорил я сквозь стиснутые зубы.
— Он вам сказал, что кровь на его одежде принадлежала отцу Моник? Я был рядом с Моник, когда она увидела тело своего замученного отца, растерзанного на земле. Вы еще смеете говорить о семье. Представьте себе, найти своего отца в таком состоянии.
Обе тетки уставились в стол.
Я скривился:
— Вам должно быть стыдно.
— Мы не знали, что Лео убил отца Моник, — тихо прошептала тетя Мин.
— Он проткнул ему глаза розовыми палочками для еды, изрезал все лицо и набил рот деньгами.
Тетя Сьюзи схватилась за живот, словно ее стошнит:
— Лео сказал, что убил плохого человека, который досаждал твоей будущей жене — Моник.
— Кто он вообще такой, чтобы судить, кто плохой? И Моник не станет моей женой, — голос у меня предательски дрогнул. — Моя жена погибла от его рук. Моя жена... ушла вместе с моим счастливым концом...
— Ты еще молод, Лэй, — прошептала тетя Мин, и слеза скатилась по ее щеке.
Она быстро ее стерла.
— У тебя еще вся жизнь впереди.
Я ткнул в них пальцем:
— Завтра утром. Без сцен. Не заставляйте меня приказывать своим людям вытаскивать вас силой. Просто уезжайте. Все.
Тетя Сьюзи нахмурилась:
— Ты в нас нуждаешься.
Тетя Мин фыркнула:
— И я бы с удовольствием посмотрела, как твои люди попытаются нас к чему-то принудить. Да, давно я не проливала кровь мечом, но каждое утро беру его в руки для тренировки. Так что лучше пусть не суются.
— А если именно я попробую вас вытолкать? — я прищурился. — Что тогда? Будем устраивать сражение на мечах посреди улицы? Вы правда считаете, что после всего, что я пережил за последний месяц, мне еще нужен цирк с дуэлью?
Тетя Сьюзи заморгала:
— Лэй, ну зачем нам уезжать из такого красивого городка? Лучшее время для Глори — это осень, когда листья... падают... и все так красиво... Я ведь даже камеру с собой привезла... Хотела стать как эти молодежь... блогером... или влогером... ну, в общем, что-то такое я обязательно начну...
— К тому времени, как я проснусь, вас уже здесь не будет, — зло сказал я. — Поняли?
Тетя Сьюзи переплела пальцы и положила руки на стол:
— До меня дошли слухи, что твоя старшая сестра, Янь, уже села в самолет вместе со своими людьми и кучей оружия.
Я внимательно посмотрел на них:
— И мне очень интересно, кто это ей позвонил и рассказал, что здесь происходит?
Тетя Мин покачала головой:
— Неважно. Завтра к вечеру твоя сестра будет в Глори, готовая сражаться против тебя и защищать Лео.
— Она всегда была папиной дочкой. А кто будет с ней разбираться, если нас здесь не будет? — тетя Сьюзи метнула взгляд на меня, потом на Чена. — Думаю, мы весьма неплохо справляемся с твоей сестренкой.
— Либо вы уедете утром, либо я заблокирую все ваши счета и кредитки, — холодно сказал я.
Тетя Мин недовольно фыркнула.
Тетя Сьюзи взяла бокал вина и отпила.
Я снова перевел взгляд на Моник.
Она и Дак были полностью поглощены разговором. Вокруг них словно пузырился воздух радости.
Официанты начали расставлять блюда вокруг их стола.
Дак о чем-то долго и увлеченно ей рассказывал.
Я видел, как блестят ее глаза, как заливаются румянцем щеки, как она все ближе склоняется к нему, слушая его слова. Все это выглядело невинно. Но в груди что-то болезненно сжалось, сначала неприятный укол, потом тяжелое, липкое чувство ревности.
Я стиснул зубы:
— Чен.
— Да?
— Что Дак говорит Моник?