Кения Райт – Прекрасная месть (страница 65)
— Я пытался объяснить тете, что Лэй и ты...
— Лэй спит, — нахмурилась тетя Сьюзи. — Так что у меня есть время...
— Мы не уверены, что он спит, — попытался возразить Дак.
Тетя Сьюзи резко оборвала его:
— Лэй спит. Пусть отдыхает.
Дак наклонил голову вбок:
— Ты что, подсыпала ему что-то в чай?
Тетя Сьюзи удивленно распахнула глаза:
— С какой стати ты такое спрашиваешь?
На лице Дака отразилось откровенное недоверие:
— В любом случае, Лэй хотел бы, чтобы я передал Моник те платья, что я нашел. Он бы не захотел, чтобы ты с тетей Мин...
— То, что ты там подобрал в магазине, платьями назвать нельзя, — передернула лицом тетя Сьюзи. — Это тряпье, чтобы бездомные могли укрыться в парке на ночь. Кстати, можешь прямо сейчас отнести им. Будет доброе дело.
Дак закатил глаза:
— Это были нормальные платья.
— Что ты вообще понимаешь в красивых вещах? — Она укоризненно потрясла в его сторону пальцем и перешла на китайский.
Дак поморщился:
— Хватит уже, тетя.
— Нет, этого недостаточно, — отрезала тетя Сьюзи. — Но об этом позже. Сейчас у нас одна задача.
Она повернулась ко мне и расплылась в гордой улыбке:
— Тебе повезло, Моник. Моя сестра и я взяли дело в свои руки и раздобыли лучшие платья, какие только можно найти. Мы победили!
— Это вообще-то не было соревнованием, тетя Сьюзи, — пожал плечами Дак. — И я тоже нашел отличные...
— Нет-нет, — перебила его тетя, — выбрось их в мусорку и подожги.
Она указала на меня:
— Если она должна стать
Дак покачал головой:
— Она не "та самая". Она просто... заложница Лэя.
Тетя Сьюзи отмахнулась от него и подмигнула мне:
— Никогда не позволяй этому нашему Дакки-Пу8 выбирать тебе наряды. Каким бы обаятельным он ни был...
— Просто Дак, — проворчал он. — Без всяких этих словечек.
— Для меня ты всегда будешь Дакки-Пу. И на сколько бы ты ни вырос, все равно останешься Дакки-Пу, — заявила тетя Сьюзи, взяла меня за руку и повела в коридор. — Пошли, Моник.
— Эм... Подождите. Мне бы тапочки или что-то...
— Не нужно. Наш номер всего в паре шагов отсюда.
Она уверенно потянула меня вперед — и тут я поняла, что ухват у нее такой, что вырваться было бы нереально.
Несмотря на невысокий рост и возраст, в этой женщине не было ни капли хрупкости или робости.
Я скосила взгляд на ее руки и заметила довольно подтянутые бицепсы.
Сзади за нами плелся Дак:
— Говорю вам, Лэю это точно не понравится.
Тетя Сьюзи отмахнулась от Дака и повела нас дальше:
— С каких это пор Лэй вообще
Я ухмыльнулась.
Мы добрались до ее номера за считаные секунды.
Перед дверью тетя Сьюзи остановилась и погрозила Даку пальцем:
— Уходи. Я тебя лучше воспитала, Дакки-Пу.
Он склонил голову набок:
— В каком смысле "уходи"? Я должен присматривать за ней, убедиться, что все...
— Она будет переодеваться. Тебе здесь не место. — Тетя Сьюзи снова махнула рукой. — Свободен.
Дак упрямо остался стоять:
— Лэй хотел бы, чтобы я был рядом с ней.
— Как я уже сказала, Лэй спит. — Тетя Сьюзи уперла руки в бока. — А ты иди переодевайся. Хочу видеть на своем Дакки-Пу приличный костюм и маленькую бабочку.
— Я больше не ношу бабочки... — проворчал он.
— Сегодня наденешь, — прищурилась тетя Сьюзи и глянула на меня. — Верно ведь?
— Верно, — вздохнул он и поплелся прочь.
Тетя Сьюзи ласково ему улыбнулась:
— Такой хороший мальчик.
Я ухмыльнулась, но благоразумно решила промолчать.
Она открыла дверь.
В воздухе зазвучала классическая фортепианная мелодия.
И тут же мой взгляд приковало зрелище, раскинувшееся передо мной.
Это было настоящее зрелище, развернутое в центре роскошного люкса. Горы, просто горы, потрясающих синих платьев. Ряды и стойки, ломящиеся от них. Каждое платье — произведение искусства.