реклама
Бургер менюБургер меню

Кения Райт – Прекрасная месть (страница 122)

18

По ее шее.

По округлым линиям груди.

Моник застонала.

Жадно, с наслаждением, я задержался на ее плоском животе, усыпая кожу поцелуями.

Она вся задрожала от удовольствия.

И тогда я продолжил путь, опускаясь все ниже, пока не остановился у нежной выпуклости ее лона.

Пальцы Моник вплелись в мои волосы.

Срань небесная. Она такая мокрая.

Я с наслаждением любовался ее гладкой, аккуратно выбритой киской.

В теплом свете ее щелочка поблескивала влажным соблазном. Клитор выглядывал из складок, как спелый плод, готовый к моим губам.

Мой член дернулся.

Я осторожно раздвинул ее лепестки пальцами, обнажая мягкую, влажную плоть.

Пальцы чуть подрагивали, когда я прикоснулся к ней.

Я хотел только одного, потеряться в ее наслаждении, почувствовать, как она дрожит под моей лаской, как ее дыхание сбивается, когда я начну ее пробовать.

В эти дни Моник принесла в мою жизнь столько покоя. Столько света среди моей тьмы.

Она заслуживала только самого чистого, безудержного блаженства. И я был намерен подарить его ей.

Медленно, не отрывая взгляда, я положил руку на ее бедро.

Ее кожа была теплой, гладкой, а мышцы под моими пальцами трепетали.

Я поднял взгляд на Моник и заметил, что она внимательно за мной наблюдает.

Ухмыльнувшись, я произнес:

— В боевых искусствах приемы часто называют в честь стихий, животных или других явлений природы.

Она раскрыла рот от удивления, явно не понимая, куда я клоню:

— О-кей...

— Эти названия помогают создать яркий образ техники в действии. — Я положил палец на ее клитор и начал мягко водить по нему, едва касаясь.

Моник выгнулась, тяжело дыша:

— О-о, черт...

— Такие имена еще выполняют и обучающую роль, — продолжил я, скользнув пальцем ниже, в ее влажное, горячее лоно, погружаясь в ее нежный рай.

Все мое тело звенело от нарастающего безумия.

Но как-то мне удалось удержаться.

— Связывая прием с определенным образом или понятием, легче запомнить нужные движения и передать дух стиля.

— О-о...

Я вытащил палец и облизал с него ее влагу.

Сума сойти. На вкус она была просто божественна.

Я вынул палец изо рта и пристально посмотрел на нее:

— Ты понимаешь?

Грудь Моник тяжело вздымалась. Ее голос был едва слышен:

— Я-я не совсем понимаю, к чему ты ведешь... но я вся твоя.

Я криво улыбнулся, чуть прищурившись:

— Существует древний трактат под названием «Раскрытие Великолепных Цветов».

— О-кей...

— Этот текст посвящен искусству чувственности.

Она моргнула:

— Ого.

— Я хочу показать тебе то, чему меня обучили девушки из моего гарема.

— Я...я согласна на все.

— Тогда начнем.

Я зарылся лицом между ее ног, глубоко вдохнул ее аромат, и начал Танец Пламени Дракона.

Глава 34

Симфония удовольствия

Лэй

Танец Пламени Дракона требовал абсолютного владения ритмом языка.

В моем гареме Сюи учила меня видеть в женском лоне танцпол — место, где можно исполнить самый интимный балет.

Движения языка должны были подстраиваться под мелодию ее желания.

Быстрые, огненные касания к клитору, за ними тягучие, медленные облизывания, чтобы разжечь пламя еще сильнее.

— О, блядь... — простонала Моник, ее бедра задрожали у моего лица.

Ее вкус сводил с ума, и мне с трудом удавалось сохранять концентрацию. Хотелось потерять голову, зарыться в нее лицом, с жадностью втягивать ее аромат и сосать клитор до исступления.

Но каждый взмах языка должен был быть выверен — длинный, ласковый, насыщенный, но ни в коем случае не слишком резкий: иначе пламя перегорит.

Слишком медленно, и оно погаснет.

Главное — сохранить ритм. Ритм, в котором страсть превращается в волны удовольствия, прокатывающиеся по телу Моник.

Все пошло по плану, я тут же услышал ее тихий, сладкий стон.

Этот звук я впитывал, как спокойный рассвет.

Мой член болезненно пульсировал.

Соберись. Сейчас речь не о тебе. Покажи, на что ты способен.

Это была миссия высшего уровня.

Я не просто собирался довести Моник до экстаза, я намерен был делать это снова, и снова, и снова, пока она, черт возьми, не забудет, как ее зовут.